Английский - русский
Перевод слова Pope
Вариант перевода Папой

Примеры в контексте "Pope - Папой"

Примеры: Pope - Папой
So long as Adrian Cooke is in the custody of this city, he is to be treated like the Pope himself. Пока Эдриан Кук находится под стражей в этом городе, с ним надо обращаться, как с Папой Римским.
They say that Tonino Pettola, one evening a few months ago, in his home met with you, the Pope and other Cardinals. Они говорят, что Тонино Петтола, в один вечер несколько месяцев назад у себя дома встретился с вами, Папой и с другими кардиналами.
Then vote for me... and when Pope I, Holy do you just die. Когда я стану папой, а вы умрете, я причислю вас к лику святых.
But to some, the Pope's sale of indulgences to pay for this looked cynical and greedy. Но для некоторых, продажа Папой индульгенцией и плата за отпущение грехов, выглядела цинично и алчно.
Maybe a quarter of all Christians saw Mar Timothy as their spiritual leader - probably as many as the Bishop who was Pope in Rome. Возможно четверть всех христиан рассматривала Мара Тимофея как своего духовного лидера - вероятно, столько же людей видели духовным лидером епископа, который был Папой в Риме.
They were beatified on 21 October 2001 by Pope John Paul II, and this was the first time that a married couple had been beatified together. Они были причислены к лику блаженных 21 октября 2001 года Папой Иоанном Павлом II, и это был первый случай в истории, когда супружеская пара была беатифицирована вместе.
they chose a Pope they presumed they knew. они выбрали Папой того, кого полагали, что знают.
He shared the confidence of Saint Pope Leo I the Great (440-461), another doctor of the Church. Эта доктрина была осуждена папой Львом I (440-461).
Pope John XXIII's revision of the Missal incorporated changes that he had made with his motu proprio Rubricarum instructum of 29 July 1960; these changes went into effect on January 1, 1961. Пересмотр Миссала папой Иоанном XXIII включал изменения, которые он сделал своим motu proprio Rubricarum instructum от 29 июля 1960 года.
Do you recall... why I chose the name Sixtus... when I became Pope? Ты помнишь, почему я выбрал имя Сикст, когда меня избрали Папой?
He has negotiated a separate peace with the king of France and His Holiness the Pope while neglecting his friend and ally. Он устроил сепаратный мир с королем Франции и его святейшеством папой, и пренебрег своим другом и союзником!
I have arranged to send 2 young lawyers to meet the Pope at Orvieto near Rome. я отправил двух молодых юристов на встречу с папой в Орвието.
Your Eminence, would you have me believe that I am Pope thanks to you. Ваше Высокопреосвященство, ты хочешь, чтобы я поверил, что избран Папой, благодаря тебе.
Between air-conditioning and the Pope, I'll take air-conditioning. Между кондиционером и Папой Римским, я выберу кондиционер.
After a diplomatic career that included assignments in Chile, Canada and Brazil, he was elevated to cardinal in 1969 by Pope Paul VI and named Archbishop of Cagliari, Sardinia. После того, как его дипломатическая карьера, которая включила назначения в Чили, Канаде и Бразилии, была завершена и он был возведен в кардиналы в 1969 году папой римским Павлом VI и назван архиепископом Кальяри, что на Сардинии.
Pius VII had reigned as Pope for what was then considered a very long pontificate (he was elected in 1800). Пий VII был папой римским так долго, что его правление стало рассматриваться как очень продолжительный понтификат (он был избран в 1800 году).
Karol: A Man Who Became Pope, Polish title: Karol. Человек, ставший Папой Римским» (англ. Karol: A Man Who Became Pope, польск.
In addition to his legislative role, the President is delegated executive authority for Vatican City by the Pope. В дополнение к своей законодательной роли, председателю папой римским делегирована исполнительная власть для Ватикана, под названием Председатель губернаторства государства-града Ватикана.
He was named President of the Pontifical Council Cor Unum by Pope John Paul I, the only administrative appointment of that month-long papacy. Он был назначен председателем Папского Совета Сог Unum папой римским Иоанном Павлом I, это было единственное административное назначение в курии, которое успел сделать этот папа в период своего краткосрочного месячного понтификата.
Chorzów is believed to be first mentioned as Zversov or Zuersov in a document of 1136 by Pope Innocent II as village with peasants, silver miners, and two inns. Считается, что Хожув впервые упоминается как Зверсов или Зуерсов в документе 1136 года Папой Иннокентием II как деревня с крестьянами, серебряными шахтерами и двумя гостиницами.
On July 1, 2014, Archbishop Auza was appointed Permanent Observer to the United Nations in New York representing the Holy See, by Pope Francis replacing Archbishop Francis Chullikatt. Со 2 июля 2014 года, архиепископ Ауса был назначен постоянным наблюдателем при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, представляющий Святой Престол, папой Франциском сменив архиепископа Фрэнсиса Чулликатта.
The priest is subsequently summoned to a synod convened by the Bishop of Meath which, on Gerald's advice, orders the priest to appear before the Pope. Впоследствии священника вызвали в синод, созванный епископом Миде, который, по совету Гиральда, велит священнику предстать перед Папой.
The decision to canonize was made official by Pope Francis on 5 July 2013 following the recognition of a miracle attributed to the intercession of John Paul II, while John XXIII was canonized for his merits of opening the Second Vatican Council. Решение о канонизации было официально объявлено папой Франциском 5 июля 2013 года после признания чуда, приписываемого заступничеству Иоанна Павла II, в то время как Иоанн XXIII был канонизирован за открытие Второго Ватиканского собора.
There, he was received with many honors, not only in literary circles, but also from Pope Urban VIII, who appointed him a gentleman of his bedchamber. Там он был встречен с почестями многими - и не только в литературных кругах, но и папой Урбаном VIII, который назначил его «начальником спальни».
When Theobald, the Archbishop of Canterbury, went to consult with the Pope on the matter against Stephen's wishes, the King refused to allow him back into England either, and seized his estates. Когда архиепископ Кентерберийский Теобальд против желания Стефана отправился в Рим, чтобы посоветоваться по этому вопросу с Папой, король запретил въезд в Англию и ему, конфисковав его поместья.