| Detective Gabriel, please call Chief Pope. | Детектив Гэбриел, позвоните, пожалуйста, шефу Поупу. |
| Let Chief Pope know I'm here, please. | Передайте, пожалуйста, шефу Поупу, что я уже приехала. |
| Chief, I e-mailed the witness statements to Chief Pope. | Шеф, я отправил шефу Поупу показания свидетелей. |
| Letting Chief Pope resume his negotiations with the church so that he solves the problem. | Позволил бы шефу Поупу возобновить переговоры с церковью и дать ему решить проблему. |
| Staying in Pope's sunshine is good for all of us. | Всем нам полезно быть поближе к Поупу и греться в лучах его успеха. |
| Laroy sold our street to Pope three years ago. | Лерой продал нашу улицу Поупу три года назад. |
| And then I'll be halfway to saving Chief Pope's job. | И этим я на половину спасу шефу Поупу его работу. |
| Of course, we all will miss Sheriff Pope. | Конечно, мы все будем скучать по шерифу Поупу. |
| I would just like to know how questioning my methods relates to Chief Pope. | Но хотелось бы знать, какое отношение мои методы имеют к шефу Поупу. |
| A-and let Chief Pope know that I'll be up to see him just as soon as I get down. | И передайте шефу Поупу, что я зайду к нему, как только спущусь. |
| While he had been able to come up with the mechanics of the passport checking, Pope lacked a story to drive the game. | Хотя он смог придумать механику проверки паспортов, Поупу не хватало истории, чтобы управлять игрой. |
| Using a fictional country gave Pope more freedom in the narrative, not having to base events in the game on any real-world politics and avoiding preconceived assumptions. | Использование вымышленной страны дало Поупу больше свободы в повествовании, не имея необходимости основывать события в игре на какой-либо реальной политике, избегая предвзятых предположений. |
| Well, then the same has to hold true for Pope. | Тогда то же отношение должно быть и к Поупу. |
| Well, tell the Pope I accept his apology, because I'm gracious. | Передай Поупу, что я принимаю его извинения, потому что я добрый. |
| You didn't tell Pope about this, did you? | Поупу вы об этом не сказали? |
| If you want to get out of Psych Ward, and stay out, you've got to tell the Pope the truth about that burn. | Если ты хочешь выбраться из психушки и не вернуться ты должен рассказать Поупу правду об этом ожоге. |
| So, the good doctor is offering the case to major crimes Before filing a complaint with the D.A., which could trigger an inquiry which... chief Pope does not need right now. | В общем, этот милый доктор предлагает это дело отделу особо тяжких преступлений, до того, как он напишет жалобу окружному прокурору, которая вызовет распросы, которые... шефу Поупу сейчас совсем ни к чему. |
| Would you please tell Chief Pope that I need to see him down here right away? | Скажите, пожалуйста, шефу Поупу, что мне нужно с ним встретиться тут внизу прямо сейчас. |
| If I let Chief Pope get the journal his way, will he back off on that complaint? | Если я не буду лезть к Поупу с этими дневниками, он согласится забрать жалобу? |
| I could've told the pope. | Я мог бы сказать Поупу. |
| We're throwing Pope a lot of trust. | Мы слишком уж доверяем Поупу. |
| I helped a guy named Pope! | Еще я помог Поупу! |
| Lieutenant, call Chief Pope. | Лейтенант, звоните шефу Поупу. |
| On August 3, General-in-Chief Henry Halleck directed McClellan to begin his final withdrawal from the Peninsula and to return to Northern Virginia to support Pope. | З августа главнокомандующий Союза Генри Хэллек велел Макклелану оставить Вирджинский полуостров и вернуться в северную Вирджинию на помощь Поупу. |
| Whatever flaw in our criminal justice system that allowed for Eli Pope to walk out of a federal prison. | Какая-то лазейка в законах позволила Илаю Поупу выйти из федеральной тюрьмы. |