Detective Gabriel, please call Chief Pope. |
Детектив Гэбриел, позвоните, пожалуйста, шефу Поупу. |
Let Chief Pope know I'm here, please. |
Передайте, пожалуйста, шефу Поупу, что я уже приехала. |
Chief, I e-mailed the witness statements to Chief Pope. |
Шеф, я отправил шефу Поупу показания свидетелей. |
Letting Chief Pope resume his negotiations with the church so that he solves the problem. |
Позволил бы шефу Поупу возобновить переговоры с церковью и дать ему решить проблему. |
Staying in Pope's sunshine is good for all of us. |
Всем нам полезно быть поближе к Поупу и греться в лучах его успеха. |
Laroy sold our street to Pope three years ago. |
Лерой продал нашу улицу Поупу три года назад. |
And then I'll be halfway to saving Chief Pope's job. |
И этим я на половину спасу шефу Поупу его работу. |
Of course, we all will miss Sheriff Pope. |
Конечно, мы все будем скучать по шерифу Поупу. |
I would just like to know how questioning my methods relates to Chief Pope. |
Но хотелось бы знать, какое отношение мои методы имеют к шефу Поупу. |
A-and let Chief Pope know that I'll be up to see him just as soon as I get down. |
И передайте шефу Поупу, что я зайду к нему, как только спущусь. |
While he had been able to come up with the mechanics of the passport checking, Pope lacked a story to drive the game. |
Хотя он смог придумать механику проверки паспортов, Поупу не хватало истории, чтобы управлять игрой. |
Using a fictional country gave Pope more freedom in the narrative, not having to base events in the game on any real-world politics and avoiding preconceived assumptions. |
Использование вымышленной страны дало Поупу больше свободы в повествовании, не имея необходимости основывать события в игре на какой-либо реальной политике, избегая предвзятых предположений. |
Well, then the same has to hold true for Pope. |
Тогда то же отношение должно быть и к Поупу. |
Well, tell the Pope I accept his apology, because I'm gracious. |
Передай Поупу, что я принимаю его извинения, потому что я добрый. |
You didn't tell Pope about this, did you? |
Поупу вы об этом не сказали? |
If you want to get out of Psych Ward, and stay out, you've got to tell the Pope the truth about that burn. |
Если ты хочешь выбраться из психушки и не вернуться ты должен рассказать Поупу правду об этом ожоге. |
So, the good doctor is offering the case to major crimes Before filing a complaint with the D.A., which could trigger an inquiry which... chief Pope does not need right now. |
В общем, этот милый доктор предлагает это дело отделу особо тяжких преступлений, до того, как он напишет жалобу окружному прокурору, которая вызовет распросы, которые... шефу Поупу сейчас совсем ни к чему. |
Would you please tell Chief Pope that I need to see him down here right away? |
Скажите, пожалуйста, шефу Поупу, что мне нужно с ним встретиться тут внизу прямо сейчас. |
If I let Chief Pope get the journal his way, will he back off on that complaint? |
Если я не буду лезть к Поупу с этими дневниками, он согласится забрать жалобу? |
I could've told the pope. |
Я мог бы сказать Поупу. |
We're throwing Pope a lot of trust. |
Мы слишком уж доверяем Поупу. |
I helped a guy named Pope! |
Еще я помог Поупу! |
Lieutenant, call Chief Pope. |
Лейтенант, звоните шефу Поупу. |
On August 3, General-in-Chief Henry Halleck directed McClellan to begin his final withdrawal from the Peninsula and to return to Northern Virginia to support Pope. |
З августа главнокомандующий Союза Генри Хэллек велел Макклелану оставить Вирджинский полуостров и вернуться в северную Вирджинию на помощь Поупу. |
Whatever flaw in our criminal justice system that allowed for Eli Pope to walk out of a federal prison. |
Какая-то лазейка в законах позволила Илаю Поупу выйти из федеральной тюрьмы. |