Английский - русский
Перевод слова Pope
Вариант перевода Папу римского

Примеры в контексте "Pope - Папу римского"

Примеры: Pope - Папу римского
He betrayed our father, the pope. Он предал нашего отца, Папу Римского.
I capture your pope and release the swarm. Я захватываю твоего папу римского и выпускаю рой.
Forty-seven of the forty-nine electors had had no experience electing a pope. Таким образом, сорок семь из этих сорока девяти кардиналов-выборщиков не имели никакого практического опыта, избирают папу римского на этом Конклаве.
He reminds me of that pope, too. Он тоже напоминает мне Папу Римского.
So that he might see the holy city and meet his holiness the pope. Чтобы он увидел святой город и его Святейшество Папу римского).
Who have had the glory To shave the pope Который имел ту честь Брить Папу Римского
Something about a radical faction of the Swiss Guard assassinating the pope tomorrow night? Что-то насчёт радикальной группировки Швейцарской Гвардии которая завтра вечером попытается убить Папу Римского.
So, you're saying the man you saw looked like the pope? Так значит, ты утверждаешь, что видел человека, похожего на Папу Римского?
Did you hear the one about the pope and Raquel Welch on the lifeboat? Слышал анекдот про папу римского и Рэкел Уэлч в спасательной шлюпке?
At this meeting he successfully persuaded the Pope to recognise Robert as King of Scots. На этой встрече он смог убедить папу римского Иоанна XXII признать Роберта Брюса королем Шотландии.
That would be like vomiting on the Pope. Это все равно что стошнить на Папу римского.
Killing Fernandez - is like killing the Pope. Убить Фернандеса - это всё равно, что убить Папу Римского.
The Pope, an astronaut, the wisest of the wise. Папу Римского, космонавта... мудрейшего из мудрых.
Now it's like seeing the Pope. Теперь - как Папу Римского увидеть.
Call the Pope, it's a miracle! Зовите Папу Римского, это чудо!
I mean you'd think I took a shot at the Pope, the way she talked to me. Можно подумать, я пальнул в Папу Римского, так она разговаривала со мной.
His reign saw the conquest of Malta and raids into mainland Italy were sufficient to force tribute from Pope John VIII. Его царствование было отмечено завоеванием Мальты и рейдами в материковую часть Италии, которые вынудили Папу Римского Иоанна VIII уплачивать арабам дань.
So we have to kill Pope! Значит, нам придется убить Папу Римского!
So, then we kill the Pope! Значит, нам придется убить Папу Римского!
Who am I to question the Pope? Кто я такой, что бы спрашивать Папу Римского.
He accompanied Pope John Paul II on a number of international pastoral visits, including his first two journeys to the United States in 1979 (which included a trip to Rigali's future see of Philadelphia) and 1987. Он сопровождал папу римского Иоанна Павла II в ряде международных пасторских визитов, включая его первые две поездки в Соединенные Штаты Америки в 1979 году (который включал поездку в будущую епархию Ригали Филадельфийскую) и в 1987 году.
He attacked the Pope for his Crusade against Frederick, his new protector, and encouraged peace in Christendom in order to help the Crusades abroad in the Holy Land. Он ругал папу римского за крестовых поход против Фридриха II, его нового покровителя, и призывал к миру во всём христианском мире для содействия крестовым походам в Святую землю.
James made him Clerk of the Closet and asked the Pope to make him a bishop and later a Cardinal but was refused both requests. Король сделал его клерк гардероба и попросил папу римского, чтобы сделать его епископом, а позже кардиналом, но ему было отказано в обоих просьбах.
It is known, however, that Margaret asked the Pope to take some estates under his protection, estates that Haakon granted Margaret after his coronation in 1247. Известно, что Маргрете попросила Папу Римского взять под свой контроль некоторые поместья, которые Хакон предоставил Маргрете после своей коронации в 1247 году.
When I am on a date, when that rare and special thing happens in my real life, do not... do not under any circumstances, put the Pope in my bedroom! Когда я на свидании, когда в моей настоящей жизни случается столь редкое событие... ни при каких обстоятельствах не приводите ко мне папу римского!