Other widespread violations of human rights persisted, including politically motivated and arbitrary use of detention and executions, and severe restrictions on freedoms of expression and movement. |
Оставались обыденностью и другие виды нарушения прав человека, в том числе произвольные задержания и казни по политическим мотивам, а также жёсткое ограничение свободы выражения мнений и передвижения. |
Human rights defenders continued to face threats, attacks, politically motivated criminal charges and imprisonment for leading protests or promoting respect for human rights. |
Правозащитники по-прежнему сталкивались с угрозами и подвергались нападениям; их обвиняли в уголовных преступлениях по политическим мотивам, лишали свободы за то, что они устраивали протесты и отстаивали права человека. |
Afterwards, Jones became politically active, and on two occasions she spoke at the United Nations on the issues of peace and indigenous languages. |
Впоследствии Мэри стала политическим активистом и дважды выступала в ООН по проблеме редких исчезающих языков. |
By the end of 1958, all Japanese war criminals, including A-, B- and C-class were released from prison and politically rehabilitated. |
К концу 1958 все японские военные преступники всех категорий - А, В и С - были освобождены из тюрем и политическим реабилитированы. |
If open borders are not politically feasible for now, our leaders should at least create a legal route for people from developing countries to enter and work. |
Если возможность держать границы открытыми пока что не выполнима по политическим соображениям, то наши лидеры, по крайней мере, должны создать легальный путь для въезда и работы людям из развивающихся стран. |
All these documents prohibit extradition for political or politically motivated offences (Act No. 71-77 of 28 December 1977 on extradition). |
Во всех этих документах исключается возможность выдачи, если правонарушение носит политический характер или совершено по политическим мотивам (Закон о выдаче 71-77 от 28 декабря 1977 года). |
Also, the preference for Tutsis in the distribution of humanitarian aid has become a politically sensitive issue for both Hutu and Tutsi extremists. |
Кроме того, предпочтение, которое отдается тутси при распределении гуманитарной помощи, стало сложным политическим вопросом для экстремистов из числа как хуту, так и тутси. |
In particular, my delegation welcomes the strong commitment and spirit of cooperation that prevailed during the deliberations and facilitated the discussion of otherwise sensitive and politically charged issues. |
В частности, моя делегация приветствует дух сотрудничества, царивший на Конференции, и те обязательства, которые были приняты в результате дискуссий и облегчившие завершение переговоров по важным и политическим деликатным вопросам. |
We are disturbed, however, by the apparent resurgence of politically motivated violence and the delays in carrying out certain provisions of the Peace Accords. |
Однако мы обеспокоены в связи с явной вспышкой насилия по политическим причинам и отсрочками в осуществлении некоторых положений Мирного соглашения. |
In his report to the Commission on Human Rights, the Special Representative noted that he had been presented with statistics suggesting that politically motivated violence against Iranians outside the country was continuing unabated. |
В своем докладе Комиссии по правам человека Специальный представитель отметил, что ему были представлены статистические данные, дающие основания полагать, что насилие по политическим мотивам в отношении иранцев, проживающих за пределами своей страны, продолжается в прежних масштабах. |
Also, the investigations into politically motivated crimes have not been conducted with sufficient vigour and determination and this continues to be a major concern of the Special Representative. |
Кроме этого, расследование преступлений, совершенных по политическим мотивам, проводилось недостаточно энергично и решительно, и это продолжает вызывать серьезную озабоченность Специального представителя. |
In a report issued in September 1998 by the Special Representative, a total of 26 killings believed to be politically motivated were recorded. |
В докладе Специального представителя, опубликованном в сентябре 1998 года, содержатся сведения о 26 убийствах, предположительно совершенных по политическим мотивам. |
On the contrary, instead of being included among those crimes, they are regarded as normal crimes, even if they are politically motivated. |
Они не отнесены к числу таких преступлений, а, напротив, квалифицируются как уголовные преступления, даже если совершаются по политическим мотивам. |
(e) To release journalists and other individuals detained for politically motivated reasons and to cease harassment of non-governmental organizations and political parties; |
е) освободить журналистов и других лиц, задержанных по политическим мотивам, и прекратить преследование неправительственных организаций и политических партий; |
UNMIK will not hesitate to remove from the ballot any candidate or political party in cases where involvement in politically motivated violence can be substantiated. |
МООНВАК без промедления будет вычеркивать из бюллетеней любого кандидата или политическую партию в случаях, когда доказана их причастность к актам насилия по политическим мотивам. |
These are players who will trade for profit with both sides, not part of the old politically motivated networks. |
Эти лица будут осуществлять сделки с обеими сторонами, если это дает им прибыль, что нехарактерно для старых традиционных сетей, действующих по политическим мотивам. |
At times its objective appears to be to stifle debate about politically sensitive matters, rather than to protect national security as such. |
Порой задача, как представляется, сводится не столько к защите национальной безопасности как таковой, сколько к ограничению всяких дискуссий по злободневным политическим вопросам. |
However, State ownership tended to preclude effective management because politically appointed managers lacked interest, rarely took risks and were not responsible for investing their own capital. |
В то же время государственная собственность мешает эффективному управлению, поскольку назначаемые по политическим мотивам управляющие не имеют достаточной заинтересованности, редко идут на риск и не вкладывают в компанию свои собственные средства. |
Some of the fixed measures are very difficult to be politically carried out, so it is highly questionable if further measures will become realistic. |
Некоторые из указанных мер реализовать очень трудно по политическим причинам, поэтому весьма сомнительно, что на практике удастся принять новые меры. |
The Philippines might consider using the mechanisms afforded by the Convention to express their concern on humanitarian grounds and avoid dealing with such matters politically. |
Филиппинам стоило бы рассмотреть возможность использования предусмотренных Конвенцией механизмов для выражения своей обеспокоенности по гуманитарным соображениям и таким образом избежать решения подобного рода вопросов политическим путем. |
or regarded as politically motivated, without prejudice to the constitutional limitations and the fundamental domestic law of the States Parties. |
или в качестве совершенных по политическим мотивам, без ущерба для конституционных ограничений и основополагающих норм внутреннего законодательства Государств-участников. |
The decision to impose them should not be politically motivated or taken for the purpose of causing suffering in the State against which they were directed. |
Решение о введении санкций не должно приниматься по политическим мотивам, равно как и с целью вызвать страдания в государстве, против которого эти санкции направлены. |
Such a standard would protect the smooth conduct of international relations and would prevent mutual recriminations on account for example that the measures taken were politically motivated. |
Такая норма гарантировала бы поддержание ровных международных отношений и препятствовала бы взаимным обвинениям, например, на том основании, что эти меры были приняты по политическим мотивам. |
The Restitution of Illicit Assets Act, meanwhile, makes it possible to seize assets illicitly obtained by a politically exposed person or his or her associates. |
В то же время Закон о реституции незаконно полученных активов дает возможность арестовывать активы, незаконно полученные политическим деятелем или его сообщниками. |
97.114. End politically motivated prosecutions (United States of America); |
97.114 прекратить преследования по политическим мотивам (Соединенные Штаты Америки); |