| Thus, the allegations were politically motivated and the issue was not one of human rights. | Таким образом, эти обвинения выдвинуты по политическим мотивам, и данный вопрос не относится к вопросам прав человека. |
| We must be able to settle all border disputes politically. | Мы должны быть в состоянии урегулировать все пограничные споры политическим образом. |
| Complementarity was one of the three or four complexes of politically loaded and very closely interlinked questions. | Комплементарность является одним из трех или четырех групп вопросов с ярко выраженным политическим содержанием, которые тесно связаны между собой. |
| The ICC has extensive safeguards for preventing politically motivated prosecutions. | МУС располагает широкими возможностями предотвращения судебных преследований по политическим мотивам. |
| Terrorism and violence - be it ethnically, politically or criminally motivated - will not be tolerated and should be unequivocally condemned. | С терроризмом и насилием - по этническим, политическим или уголовным мотивам - не будут мириться, и их следует недвусмысленно осудить. |
| It follows that the selection of a transitional national assembly through the caucus system is neither politically nor technically viable at this stage. | Из этого следует, что избрание Переходной национальной ассамблеи по системе собраний на данном этапе невозможно и по политическим, и по техническим причинам. |
| An open, transparent appointment process is critical and politically motivated appointments should not occur. | Крайне важное значение имеет открытость, транспарентность процесса назначения, и назначения по политическим мотивам не должны практиковаться. |
| The provincial elections prompted some politically motivated violence, mostly in the form of targeted assassinations against rival candidates. | Выборы в провинциях привели к всплеску насильственных преступлений по политическим мотивам, главным образом в форме целенаправленных убийств конкурирующих кандидатов. |
| So it was politically risky to trigger this kind of instrument for fear of losing credibility by finding nothing. | Поэтому инициирование использования такого рода инструмента сопряжено с политическим риском утраты доверия в случае получения нулевого результата. |
| The pre-electoral campaign period has also been marked by an increase in politically motivated human rights violations. | Предвыборная кампания также характеризовалась ростом числа нарушений прав человека по политическим мотивам. |
| Unfortunately, the right to return has been subverted by politically motivated obstructions. | К сожалению, осуществлению права на возвращение мешают создаваемые по политическим мотивам препоны. |
| Apart from these cases, illegal detentions are also politically motivated. | Помимо этих случаев, незаконные задержания совершаются также по политическим мотивам. |
| His detention was (and remains) entirely politically motivated and in their view, plainly arbitrary. | Его задержание являлось (и является) чисто политическим делом и, по его мнению, полностью произвольным. |
| It goes without saying that such resolutions are politically motivated exercises designed to meet the political purposes and interests of their sponsors. | Само собой разумеется, что такие резолюции являются политически мотивированными и служат лишь политическим целям и интересам финансирующих их сторон. |
| They also reiterated that the Syrian crisis must be resolved politically. | Они вновь заявили также, что сирийский кризис необходимо урегулировать политическим путем. |
| The group notes that it remains politically difficult for many international intergovernmental organizations to intervene in such cases. | Группа отмечает, что многим международным межправительственным организациям принимать меры в таких случаях сложно по политическим причинам. |
| Lack of physical evidence and the inordinate number of people who hate you personally or politically. | Недостаток доказательств и чрезмерное количество людей, которые ненавидят вас лично или по политическим причинам. |
| One wonders why the Panel could not appreciate that such politically motivated sources would only give information to serve their own political agendas. | Удивительно, почему Группа не могла понять, что такие руководствующиеся своими политическими интересами источники будут предоставлять только ту информацию, которая служит их собственным политическим устремлениям. |
| The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. | Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами. |
| We may disagree politically, but we both serve the same great nation. | Мы можем расходиться по политическим мотивам, но оба мы служим общей великой стране. |
| Since the adoption of resolution 917 (1994), 50 politically related killings have been documented by the International Civilian Mission. | После принятия резолюции 917 (1994) Международная гражданская миссия документально зарегистрировала 50 убийств по политическим мотивам. |
| The national monthly average of politically related fatalities has decreased from 366 in 1993 to 286 in early 1994. | В целом по стране среднемесячное число убийств, совершенных по политическим мотивам, сократилось с 366 в 1993 году до 286 в начале 1994 года. |
| The situation is that bad: approximately 12 persons are killed daily in politically related violence. | Ситуация складывается именно столь трагично: ежедневно в результате насилия по политическим мотивам гибнет приблизительно 12 человек. |
| During the same month, there were 214 politically related arrests. | В том же месяце произведено 214 арестов по политическим соображениям. |
| They called on both parties to take measures to settle their differences politically and also to respect their obligations under the peace accords. | Они призвали обе стороны принять меры для урегулирования своих разногласий политическим путем, а также выполнять свои обязательства по мирным соглашениям. |