Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарное заседание

Примеры в контексте "Plenary - Пленарное заседание"

Примеры: Plenary - Пленарное заседание
I hope that when we convene the informal plenary at 12 noon, discussions can be conducted on the basis of my draft agenda. Я надеюсь, что, когда мы созовем в 12 час. 00 мин. неофициальное пленарное заседание, на основе моего проекта повестки дня можно будет провести дискуссии.
The one-day high-level plenary on HIV/AIDS, which took place on 22 September 2003, immediately Однодневное пленарное заседание высокого уровня, посвященное проблеме ВИЧ/СПИДа, состоявшееся сразу же после общих прений, 22 сентября 2003 года, было признано всеми ораторами конструктивным и плодотворным.
(Mr. Benjelloun-Touimi, Morocco) this Conference. In more than two years I have never had before my eyes anything that we had to discuss immediately and come back to the plenary to take a decision. Вот уже больше двух лет, как мне не доводилось сталкиваться с такой ситуацией, когда нам приходилось бы немедленно обсуждать что-либо, а затем возвращаться на пленарное заседание для принятия решения.
The next meeting of the plenary will be currently scheduled on 29 March at 10 o'clock, though subject to whatever new understanding or new arrangement is decided by members. Следующее пленарное заседание будет теперь запланировано на 29 марта, в 10 ч. 00 м., если только члены не определят какое-то новое понимание или новую диспозицию.
The closing plenary in the afternoon of Thursday, 16 July, is expected to conclude with the adoption of the outcome document and of the report of the Conference. Предполагается, что заключительное пленарное заседание, намеченное на вторую половину дня в четверг, 16 июля, завершится принятием итогового документа и доклада Конференции.
At the 2 September plenary of the FDLR coordination mechanism, Minister Tshibanda underlined his Government's determination that all FDLR leave the country within the six-month time frame. 2 сентября состоялось пленарное заседание координационного механизма по ДСОР, на котором министр Чибанда подчеркнул решимость своего правительства добиваться того, чтобы весь личный состав ДСОР покинул страну в шестимесячный срок.
The Western Group is disappointed that this procedural issue has been brought to the plenary, and we hope that we can soon press on with substantive TIA issues. Западная группа сожалеет, что данный процедурный вопрос был вынесен на пленарное заседание, и мы надеемся, что вскоре мы сможем энергично продолжить рассмотрение существенных вопросов транспарентности в вооружениях.
The IGAD Technical Committee then presented a compromise in which the plenary would meet but adoption of the draft charter would wait until the group from Mogadishu was able to join. Впоследствии технический комитет МОВР выдвинул компромиссное предложение, согласно которому пленарное заседание будет проведено, но принятие проекта хартии будет отложено до тех пор, пока группа из Могадишо не присоединится к его участникам.
(plenary followed by parallel round-table discussions, 3 - 6 p.m.) (пленарное заседание с последующими параллельными обсуждениями за "круглым столом", 15.00-18.00)
(one-hour plenary followed by two-hour round-table discussions, organized in three parallel sessions, 3 - 6 p.m.) (одночасовое пленарное заседание с последующими двухчасовыми обсуждениями за "круглым столом", организованными в рамках трех параллельных заседаний, 15 ч. 00 м. - 18 ч. 00 м.)
It will begin at 10 a.m. and end at 12 noon, continuing with a special plenary with the statement by the Minister for Foreign Affairs of Spain. Оно начнется в 10 час. 00 мин. и закончится в 12 час. 00 мин., а потом состоится специальное пленарное заседание с выступлением министра иностранных дел Испании.
An informal meeting of the plenary, at the ministerial level, to commemorate the "International Day for the Total elimination of Nuclear Weapons" will be held today, 26 September 2014, at 10:30, in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 26 сентября 2014 года, в 10 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке состоится неофициальное пленарное заседание, посвященное Международному дню действий за полную ликвидацию ядерного оружия.
The final plenary will begin at 3 p.m. on 13 December 2001 and adjourn at 6 p.m. Заключительное пленарное заседание 13 декабря 2001 года начнется в 15 час. 00 мин. и завершится в 18 час. 00 мин.
We can all recall the few occasions when the General Assembly plenary has dedicated significant time to an important issue and when all missions, big and small, have participated and even the world at large has followed our deliberations with interest. Можно вспомнить, что несколько раз пленарное заседание Генеральной Ассамблеи посвящалось какому-то важному вопросу, когда все представительства - большие и малые - принимали в них участие и когда весь мир с интересом следил на его ходом.
However, in order to give more weight to and in order to conduct more organized, presumably more productive, discussions, I would suggest that the informal plenary would be better. Однако, чтобы придать этому больший вес и чтобы провести более организованные, да пожалуй, и более продуктивные дискуссии, я бы сказал, что было бы лучше избрать такую форму, как неофициальное пленарное заседание.
Eradication of poverty and other development issues [24]: plenary devoted to Follow-up to the International Year of Microcredit (resolution 63/229) Искоренение нищеты и другие вопросы развития [24]: пленарное заседание, посвященное рассмотрению итогов Международного года микрокредитования и последующей деятельности в связи с ним (резолюция 63/229)
In conclusion, South Africa strongly urges you, Sir, to convene the informal plenary of the General Assembly to commence intergovernmental negotiations as soon as it is possible. В заключение Южная Африка настоятельно призывает Вас, г-н Председатель, созвать неофициальное пленарное заседание Генеральной Ассамблеи для скорейшего начала межправительственных переговоров.
I see that certain delegations would like this question to be fine-tuned further during can therefore undertake consultations on this question and when it is ready we will devote our work in plenary to it. Я вижу, что некоторые делегации желали бы доработки этого вопроса в ходе консультаций; поэтому мы можем приступить к консультациям по этому вопросу, а когда он будет доработан, мы посвятим ему пленарное заседание.
10.30 a.m. 16th PLENARY MEETNG 10 ч. 30 м. 16е ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ Зал Генеральной Ассамблеи
If any Committee member requests a plenary discussion, the plenary will examine the communication and take a decision."The Committee's experience with the new procedure has been positive during the reporting period. В том случае, если кто-либо из членов Комитета просит провести пленарное обсуждение, пленарное заседание рассматривает сообщение и принимает решение".
fifty-third session, Plenary 1998 Пятьдесят третья сессия, пленарное заседание 1998 года
Opening Plenary (Room XX) Пленарное заседание - открытие сессии (зал ХХ)
Plenary statements and general issues Пленарное заседание: заявления и общие вопросы
Some days before, this plenary had adopted, by consensus, the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, a report which included a conclusion and recommendation which read: Несколькими днями ранее наше пленарное заседание приняло консенсусом доклад Специального комитета по запрещению ядерных испытаний,- доклад, который содержит вывод и рекомендацию следующего рода:
Under section III, paragraph 2 (b), of those procedures and mechanisms relating to compliance, the plenary of the Compliance Committee is to report to each ordinary session of the CMP. раздела III этих правил и механизмов, связанных с соблюдением, пленарное заседание Комитета по соблюдению представляет доклад на каждой очередной сессии КС/СС.