Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарное заседание

Примеры в контексте "Plenary - Пленарное заседание"

Примеры: Plenary - Пленарное заседание
Therefore, we congratulate the President of the General Assembly for his wise decision to cancel the proposed meeting of the informal plenary of the General Assembly on this issue and to allow full opportunity to the Open-ended Working Group to undertake its responsibilities properly. Поэтому мы поздравляем Председателя Генеральной Ассамблеи с его мудрым решением отменить предлагавшееся неофициальное пленарное заседание Генеральной Ассамблеи по этому вопросу и дать возможность Рабочей группе открытого состава должным образом выполнить свои обязанности.
(a) The three round-table discussions would take place during the morning and afternoon of the second day of the fifty-sixth session of the Commission, in the time allotted to the plenary; а) три обсуждения за круглым столом будут проведены утром и во второй половине дня в течение второго дня работы пятьдесят шестой сессии Комиссии, во время, выделенное на пленарное заседание;
The Forum had a plenary and four sessions dealing with the evolving roles of the public and private sectors in transport, government roles in the transport sector, evaluating the social impacts of transport and matching project structure with Bank instruments. Форум включал пленарное заседание и четыре сессии, посвященные меняющимся функциям государственного и частного секторов в сфере транспорта; роли правительства в транспортном секторе, оценке социальных видов воздействия транспорта и выбору банковских инструментов в соответствии со структурой проекта.
The judges met in plenary in May 2006 to discuss methods for improving the organization of trials, adopting an amendment of the Rules related to indictments aiming at shortening trials through more focused indictments. В мае 2006 года судьи провели пленарное заседание для обсуждения методов улучшения организации судебных разбирательств и приняли поправку к правилам, касающимся обвинительных заключений, в целях сокращения продолжительности судебных разбирательств путем предъявления более конкретных обвинений.
My question was: can we have a meeting tomorrow? - which would mean allowing for the groups and delegations to consult and after consultations, to have a plenary. И у меня есть вопрос: можем ли мы провести заседание завтра, что позволило бы группам и делегациям проконсультироваться, а после консультаций собраться на пленарное заседание?
Eurostat: CEIES - 1 plenary, 4 sub-committees (2 meetings each), 3 bureau meetings per year Евростат: ЕККСЭС - одно пленарное заседание, четыре совещания подкомитетов (по два для каждого подкомитета), три совещания Бюро в год
(a) Recommends that the one-day plenary event during the high-level segment of the General Assembly should aim to mobilize political will, reaffirming commitment to the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. а) рекомендует посвятить однодневное пленарное заседание, которое будет организовано во время проведения сегмента высокого уровня сессии Генеральной Ассамблеи, мобилизации политической воли в подтверждение обязательства обеспечить полное и эффективное осуществление Дурбанской декларации и Программы действий.
The first annual plenary of the Forum was held in Paris on 3 April 2007 with the participation of a substantial number of southern countries and the members of OECD that are not Development Assistance Committee members, and the topic of emerging economies and development assistance was addressed. Первое ежегодное пленарное заседание Форума состоялось в Париже З апреля 2007 года с участием значительного числа стран Юга и членов Комитета содействия развитию ОЭСР, и на нем обсуждалась тема положения стран с формирующейся рыночной экономикой и оказания помощи в целях развития.
(a) The plenary of the Conference establish one Main Committee to consider the substantive item or items before the Conference and a number of Technical Committees to allow an expanded review and analysis of specific topics particularly relevant to disaster reduction; а) пленарное заседание Конференции учреждает Главный комитет для рассмотрения вопроса или вопросов существа на Конференции и ряд технических комитетов, позволяющих обеспечить расширенное рассмотрение и анализ конкретных тем, непосредственно касающихся уменьшения опасности стихийных бедствий;
(a) There would be one plenary and two committees meeting daily, for a total of six meetings a day; а) ежедневно будут проводиться одно пленарное заседание и заседания двух комитетов; таким образом ежедневно будет проводиться в общей сложности шесть заседаний;
I repeat my question, which was whether or not we can have a meeting tomorrow morning which would allow first of all the groups to meet and then later on to have a plenary. И я повторяю свой вопрос: можем ли мы провести заседание завтра утром, что позволило бы сначала собраться всем группам, а уже потом - провести пленарное заседание?
(a) An opening plenary, scheduled for Monday, 2 August, to open the session, adopt the agenda, agree on the organization of the work of the session and hear opening statements from groups of Parties and take up agenda items 3 and 4. а) первое пленарное заседание, которое запланировано на понедельник, 2 августа, для открытия сессии, утверждения повестки дня, принятия решения по организации работы сессии и заслушивания вступительных заявлений групп Сторон, а также для рассмотрения пунктов 3 и 4 повестки дня;
It was decided that the 2011 inter-committee meeting would be maintained and would focus on themes identified during its eleventh meeting, but that in 2012 the annual meeting of the chairs should take place at the regional level, and that the inter-committee meeting plenary might be abolished. Было решено, что межкомитетское совещание 2011 года будет проведено и что оно будет посвящено темам, которые были определены на его одиннадцатой сессии, и что ежегодное совещание председателей в 2012 году состоится на региональном уровне, а пленарное заседание межкомитетского совещания может быть упразднено.
I have the honour to transmit herewith a letter dated 18 April 2011 sent to the President of the General Assembly and to you (see annex) to request the convening of a plenary debate of the General Assembly under agenda item 162 at the earliest possible date. Имею честь препроводить настоящее письмо от 18 апреля 2011 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи и на Ваше имя (см. приложение) с просьбой о том, чтобы созвать в самое ближайшее время пленарное заседание Генеральной Ассамблеи по пункту 162 повестки дня.
Also, in September of last year, I convened the Judges in plenary to address legacy questions, which informed the report prepared by the Tribunal and submitted to the Office of the Legal Adviser in New York for Member State consideration in April of this year. Кроме того, в сентябре прошлого года я созвал пленарное заседание судей Трибунала для рассмотрения вопросов наследия Трибунала, результаты которого легли в основу доклада, подготовленного Трибуналом и представленного Управлению по правовым вопросам в Нью-Йорке для рассмотрения государствами-членами в апреле этого года.
The Plenary congratulated the efforts and the excellent job carried out by the outgoing Chair, Ambassador Mariusz Handzlik. Пленарное заседание приветствовало усилия и превосходную работу уходящего Председателя посла Мариуша Хандзлика.
The Drafting Committee does not currently examine the content of the commentaries, which are directly presented to the Plenary. Редакционный комитет в настоящее время не рассматривает содержание комментариев, которые напрямую представляются на пленарное заседание.
Diane, you brave soul, welcome to the Plenary Institute. Даян, да вы храбрец, добро пожаловать на Пленарное заседание.
The March 1999 UN/CEFACT Plenary was the first annual meeting in accordance with the new structure. Мартовское пленарное заседание СЕФАКТ ООН 1999 года явилось первым ежегодным совещанием в соответствии с новой структурой.
The Plenary re-elected Mr. Feder as Chairman of UN/CEFACT for a two-year term (Decision 09-06). Пленарное заседание переизбрала г-на Федера на пост Председателя СЕФАКТ ООН на двухлетний срок (Решение 09-06).
The Plenary reviewed and adopted the draft report of the fifteenth session, subject to corrections already indicated. Пленарное заседание рассмотрело и утвердило проект доклада о работе пятнадцатой сессии, предмет для корректировки уже указан.
Plenary and working group meetings of the Financial Action Task Force Пленарное заседание и заседания Рабочей группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег
PLENARY VI: STRENGTHENING INSTITUTIONAL CAPACITY FOR BIOMASS Пленарное заседание VI: укрепление институционального потенциала, необходимого для более эффективного использования биомассы
Review of the activities of the interim secretariat, including review of extrabudgetary funds (Plenary). Обзор деятельности временного секретариата, включая обзор внебюджетных фондов (пленарное заседание)
Following a request from AFACT, the Plenary agreed to hold the elections for the Rapporteur for Asia through the intersessional process (Decision 09-07). По просьбе АФАКТ, пленарное заседание решило провести выборы Докладчика по Азии посредством межсессионального процесса (Решение 09-07).