Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Сефакт

Примеры в контексте "Plenary - Сефакт"

Примеры: Plenary - Сефакт
In order to keep pace with the current UN/CEFACT vision of a general business collaboration framework, the Plenary directed the CSG and the appropriate empowered groups, such as the Techniques and Methodologies Group, to move closer to web services. С тем чтобы следовать нынешней концепции общего рамочного механизма делового сотрудничества, которая была принята СЕФАКТ ООН, Пленарная сессия направила работу РГС и соответствующих уполномоченных групп, таких, как Группа по методам и методологии, в русло более тесной интеграции с веб-услугами .
In the view of the secretariat, a change towards such a difficult (highly complex) development area needs to be well explained to the delegations, the new direction should be clearly identified and its objectives and deliverables explicitly defined and endorsed by the UN/CEFACT Plenary. По мнению секретариата, решение переориентироваться в сторону столь трудной (высокосложной) области деятельности должно быть хорошо разъяснено делегациям, следует ясно определить новое направление работы, а ее цели и результаты должны быть четко установлены и одобрены Пленарной сессией СЕФАКТ ООН.
3.3.2 Implementation of the March 2000 Plenary Decision on the Protection of UN/CEFACT Data Definitions - UN/EDIFACT and UNTDED (ISO 7372) 3.3.2 Осуществление принятого на мартовской Пленарной сессии 2000 года решения, касающегося сохранения разработанных СЕФАКТ ООН определений данных ЭДИФАКТ ООН и СЭВДООН (ИСО 7372)
In any case, a new direction should be explicitly defined so that UN/CEFACT Plenary delegations can take informed decisions about future work, and provide a clear mandate within the framework of the UN programme of work. В любом случае новый курс должен быть четко определен, с тем чтобы делегации, участвующие в Пленарной сессии СЕФАКТ ООН, могли принять осознанное решение по поводу будущей работы и установить четкий мандат в рамках программы работы Организации Объединенных Наций.
This document has been approved by the Information Content Management Group (ICG) and is for distribution to the UN/CEFACT Plenary. GE.-30557 Настоящий документ был утвержден Группой по регулированию содержания информации (ГСИ) и предназначен для распространения на Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
The Policy Group was formed on the basis of the UN/CEFACT Plenary UN/CEFACT Decision of 12 May 12th 2003, which stated that The delegates discussed the issue of giving a higher profile and priority to the Centre's work on trade facilitationtrade facilitation. Группа была сформирована на основе решения Пленарной сессии СЕФАКТ ООН от 12 мая 2003 года, в котором отмечалось, что делегаты обсудили вопрос, связанный с приданием более заметной роли и приоритетности проводимой Центром работе по упрощению процедур торговли.
Overview of Plenary Documents Related to the Further Development of UN/CEFACT ОБЗОР ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПЛЕНАРНОЙ СЕССИИ ДОКУМЕНТОВ, КАСАЮЩИХСЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО РАЗВИТИЯ СЕФАКТ ООН
This document is submitted to the Plenary by the Chairman of the UN/CEFACT Steering Group (CSG) and is for.-30553 Настоящий документ представлен Пленарной сессии Председателем Руководящей группы СЕФАКТ ООН (РГС) и предназначен для информации.
A CSG meeting would be organized on Monday 15 March, and a three-day session of the 10th UN/CEFACT Plenary from Tuesday, 16 to Thursday, 18 March. Совещание РГС будет созвано в понедельник, 15 марта, а трехдневное совещание десятой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН - со вторника, 16 марта, по четверг, 18 марта.
UN/CEFACT provides an opportunity for public and private sector experts to work together under the guidance of its Plenary and Bureau to develop a body of freely available recommendations and standards that can help reduce regulatory and procedural barriers to trade. СЕФАКТ ООН обеспечивает возможность для того, чтобы эксперты из государственного и частного секторов под руководством его Пленарной сессии и Бюро проводили совместную работу в целях подготовки свода безвозмездно предоставляемых рекомендаций и стандартов, которые могут помочь сократить регулятивные и процедурные барьеры для торговли.
As the mandate of UN/CEFACT to develop recommendations and standards is global and wide-ranging in the field of trade facilitation and electronic business, the Plenary provides guidance to and approves the Programme of Work. Поскольку мандат СЕФАКТ ООН, касающийся разработки рекомендаций и стандартов, носит глобальный характер и имеет широкий охват в сфере упрощения процедур торговли и электронных деловых операций, Пленарная сессия высказывает руководящие указания в отношении программы работы и ее утверждает.
Changes that relate to other matters will be approved by a team consisting of the CEFACT Chair, or officer(s) of the Plenary nominated by the Chair, and the secretariat. Изменения, касающиеся других вопросов, будут утверждаться группой, в состав которой войдут Председатель СЕФАКТ или назначенное (назначенные) Председателем должностное лицо (должностные лица) Пленарной сессии и секретариат.
SIMAC The Chair reminded the Plenary that SIMAC's mandate was to identify potential areas of work for UN/CEFACT and to recommend which groups should be charged with that work. Председатель напомнил участникам пленарной сессии о том, что мандат СИМАК заключается в идентификации потенциальных областей работы для СЕФАКТ ООН и разработке рекомендаций в отношении того, каким группам должна быть поручена эта работа.
The Plenary recommended that UN/CEFACT delegations who had not yet submitted their responses to the trade facilitation questionnaire make an effort to do so prior to the next session. Участники пленарной сессии рекомендовали делегациям СЕФАКТ ООН, которые еще не представили свои ответы на вопросник по упрощению торговли, сделать это до следующей сессии.
The Plenary further recommended that UN/CEFACT members take contact with the relevant authorities within their countries to encourage them to support the adoption of the MoU by the International Standardization Organization (ISO). Участники пленарной сессии также рекомендовали членам СЕФАКТ ООН связаться с соответствующими органами своих стран, для того чтобы последние оказали поддержку в принятии МоВ Международной организацией по стандартизации (ИСО).
The goal of eBGT is to strengthen UN/CEFACT's efforts to advance priority deliverables within an 18-month period, supporting its Programme of Work as guided and approved by the Plenary. Цель ЭДОПТ заключается в том, чтобы активизировать усилия СЕФАКТ ООН по выпуску приоритетных информационных продуктов в течение установленного 18-месячного периода времени в поддержку его программы работы, проработанной и утвержденной Пленарной сессией.
Upon disclosure, which prevents the waiver from taking effect, the UN/CEFACT Plenary Bureau will convene an Intellectual Property Advisory Group in order to determine whether a conflict with the essential IPR in question can be avoided, if it exists. После раскрытия такой информации, которое препятствует вступлению в действие отказа от правопритязаний, Бюро Пленарной сессии СЕФАКТ ООН созывает Консультативную группу по интеллектуальной собственности для определения того, можно ли избежать конфликта с данным существенным ПИС в случае его существования.
The Plenary requested the Bureau and the secretariat to follow-up on the recommendations from the Joint Capacity Building Symposium organized by the Asia-Pacific Economic Cooperation and UN/CEFACT in Seoul in May 2008. Пленарная сессия просила Бюро и секретариат принять последующие меры по осуществлению рекомендаций Совместного симпозиума по укреплению потенциала, организованного Азиатско-Тихокеанским экономическим сотрудничеством и СЕФАКТ ООН в Сеуле в мае 2008 года.
To this end, the Plenary had agreed to help define the core competencies and tasks of the UNECE secretariat in relation to UN/CEFACT activities and then to seek the advice of the OLA on the appropriate legal framework for obtaining an external support service provider. Исходя из этого, участники пленарной сессии согласились оказать содействие в определении основных экспертных ресурсов и задач секретариата ЕЭК ООН в связи с деятельностью СЕФАКТ ООН и затем обратиться за консультационной помощью к УПВ относительно надлежащей правовой основы для получения поддержки от внешних поставщиков услуг.
The Deputy Director of the Trade Division thanked on behalf of the Plenary the outgoing Chairman for his chairmanship and noted with gratitude his success in guiding UN/CEFACT through its first years of existence. Заместитель Директора Отдела торговли от имени участников пленарной сессии поблагодарил покидающего свой пост Председателя за выполнение им своих председательских обязанностей и с признательностью отметил его успешное руководство деятельностью СЕФАКТ ООН в первые годы существования Центра.
In case the UN/CEFACT Plenary was moved to May 2002, the CSG decided to hold its first meeting in 2002 on 25-28 February in Geneva. РГС приняла решение о том, что при условии переноса Пленарной сессии СЕФАКТ на май 2002 года она проведет свое первое совещание в 2002 году 25-28 февраля в Женеве.
The Policy Development Group will consult with the CSG as it develops its proposals to the UN/CEFACT Plenary for consideration and adoption. Annex 2 В процессе разработки предложений для пленарной сессии СЕФАКТ ООН для их рассмотрения и принятия Группа по разработке политики проводит консультации с РГС.
The representative of UNCTAD noted that at the 1999 Plenary, UN/CEFACT had approved a revision of Recommendation No. 4, National Trade Facilitation Bodies. Представитель ЮНКТАД отметил, что на пленарной сессии СЕФАКТ ООН 1999 года был одобрен пересмотренный вариант Рекомендации Nº 4 "Национальные органы по упрощению процедур торговли".
It is expected that the 2001 UN/CEFACT Plenary will adopt the following deliverables from the ITPWG: Ожидается, что на Пленарной сессии СЕФАКТ ООН в 2001 году будут приняты следующие материалы, подготовленные РГПМТ:
This document was approved by the Heads of Delegation in an intersessional process and is for confirmation by the 13th UN/CEFACT Plenary 14 - 16 May 2007. Настоящий документ был одобрен главами делегаций в рамках межсессионного процесса и представляется для подтверждения тринадцатой Пленарной сессией СЕФАКТ ООН, которая состоится 14-16 мая 2007 года.