Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Сефакт

Примеры в контексте "Plenary - Сефакт"

Примеры: Plenary - Сефакт
For comments to be considered by the CEFACT Steering Group (CSG), Plenary officers or other matters related to UN/CEFACT, please contact: Замечания для рассмотрения Руководящей группы СЕФАКТ (РГС), должностными лицами пленарной сессии или по другим вопросам, связанным с СЕФАКТ ООН, следует направлять по следующему адресу:
At the UN/CEFACT Plenary 2005 delegates noted the strategic importance of UNeDocs for trade facilitation and transferred the project to UN/CEFACT for development as the future global standard for international trade documents. На Пленарной сессии СЕФАКТ ООН 2005 года делегаты отметили стратегическую значимость UNeDocs для упрощения процедур торговли и передали проект в ведение СЕФАКТ ООН для разработки в качестве будущего глобального стандарта для международных торговых документов.
The UN/CEFACT Chairman asked the TMWG Chairman whether the proposed TMWG workshop on N090 can be organized in conjunction with the next UN/CEFACT Plenary. Председатель СЕФАКТ ООН задал Председателю РГММ вопрос о том, можно ли приурочить рабочее совещание по N090, предложенное РГММ, к следующей Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
To mark the successful completion of the migration period of UN/CEFACT, the CSG proposes that, in parallel with the Plenary, a UN/CEFACT symposium should be held each afternoon. Для того чтобы наглядно продемонстрировать успешное завершение переходного периода в работе СЕФАКТ ООН, РГС предлагает, чтобы параллельно пленарному заседанию ежедневно во второй половине дня проводился симпозиум СЕФАКТ ООН.
For matters related to the CEFACT Steering Group (CSG), Plenary officers or the UN/CEFACT Secretariat, please contact: По вопросам, касающимся Руководящей группы СЕФАКТ (РГС), должностных лиц пленарной сессии или секретариата СЕФАКТ ООН, следует обращаться по следующему адресу:
It therefore requested that the secretariat comments be taken into account when revising the two strategic action plans for submission to the UN/CEFACT Plenary in November, including a clear distinction of roles between the ECE secretariat and UN/CEFACT . Поэтому было предложено, чтобы при пересмотре двух стратегических планов действий для представления пленарной сессии СЕФАКТ ООН в ноябре были учтены замечания секретариата, в том числе четкое разграничение ролей между секретариатом ЕЭК и СЕФАКТ ООН .
Among their activities, experts may assist the Plenary Bureau in the development of the programme of work, especially contributing to projects that involve the development of UNECE recommendations and UN/CEFACT standards in conformity with the provisions of the UN/CEFACT Intellectual Property Policy. В частности, эксперты могут оказывать Бюро Пленарной сессии помощь в разработке программы работы, в том числе содействуя реализации проектов, предполагающих разработку рекомендаций ЕЭК ООН и стандартов СЕФАКТ ООН в соответствии с положениями политики СЕФАКТ ООН в области интеллектуальной собственности.
It suggested that closer cooperation between UN/CEFACT and the secretariat was desirable for ensuring the success of the restructuring and the secretariat's envisaged support of UN/CEFACT should therefore be outlined to the Plenary, to better understand resource issues with respect to the programme of work. Она предложила более тесное сотрудничество между СЕФАКТ ООН и секретариатом, которое было бы желательно для обеспечения успеха реструктуризации и предусмотренной поддержки СЕФАКТ ООН секретариата должны быть изложены на пленарном заседании, чтобы лучше понять проблемы ресурсов по программе работы.
3.3.1 Report to the UNECE Committee on Trade and the UN/CEFACT Plenary on joint activities undertaken by the UN/CEFACT with expert groups from other work areas of UNECE. 3.3.1 Представление отчетности Комитету по торговле ЕЭК ООН и Пленарной сессии СЕФАКТ ООН о совместной деятельности, осуществляемой СЕФАКТ ООН в сотрудничестве с группами экспертов из других областей работы ЕЭК ООН.
The Plenary decided to organize the nineteenth session of UN/CEFACT in early 2013 and requested the Bureau, in cooperation with the secretariat, to organize the meeting and inform delegations accordingly. (Decision 12-16). Пленарная сессия решила провести 19-ую сессию СЕФАКТ ООН в июле 2013 г. и попросила Бюро в сотрудничестве с секретариатом организовать сессию и проинформировать делегации о ней. (Решение 12-16).
The Plenary noted the report of the Chairman of the UNECE Committee for Trade, Industry and Enterprise Development and decided to take into account the four points raised in paragraph 14 on the future work of UN/CEFACT. Пленарная сессия приняла к сведению доклад Председателя Комитета ЕЭК ООН по развитию торговли, промышленности и предпринимательства и постановила учитывать четыре вопроса, поднятые в пункте 14 в отношении будущей деятельности СЕФАКТ ООН.
The Rapporteur shall serve as the UN/CEFACT focal point for information about these liaisons to the Plenary, CSG and the Empowered Working Groups and shall provide to the CSG regular reports regarding relevant external developments. Докладчик выполняет в рамках СЕФАКТ ООН роль координатора информации о таких контактах для Пленарной сессии, РГС и уполномоченных рабочих групп и представляет РГС регулярные доклады о значимых внешних изменениях.
A review of the number of new or updated recommendations and standards approved by the UN/CEFACT Plenary provided the following results: for 2004-2005:21 and this was compared to the result for 2002-2003, which was 10. Обзор числа новых или обновленных рекомендаций и стандартов, одобренных пленарными сессиями СЕФАКТ ООН, принес следующие результаты: за 2004-2005 годы - 21; для сравнения: результат за 2002-2003 годы - 10.
The Plenary took note of the current status of update of the UN/CEFACT Open Development Process and requested the FMG and the Bureau to finish the process description as soon as possible and submit it for intersessional approval. Пленарная сессия приняла к сведению текущее положение с обновлением открытого процесса разработки СЕФАКТ ООН и поручила АГФ и Бюро завершить описание процесса и как можно скорее представить его для межсессионного утверждения.
The CSG recommends that the proposed structure be approved by the UN/CEFACT Plenary, and that the existing working groups progressively migrate their activities into the new structure, with the target launch for the new structure being the third quarter of 2002. РГС рекомендует, чтобы предлагаемая структура была утверждена Пленарной сессией СЕФАКТ ООН и чтобы существующие рабочие групп постепенно реорганизовали свою деятельность в рамках новой структуры, которая должна начать функционировать в третьем квартале 2002 года.
The objective of the Seminars would be to show to delegates to the Plenary and invited guests the range of UN/CEFACT activities and the impact of UN/CEFACT's work on government, commerce and industry. Цель этого семинара заключается в том, чтобы продемонстрировать участникам пленарной сессии и приглашенным гостям направления работы СЕФАКТ ООН и ее влияние на органы управления, торговлю и промышленность.
It is up to the CSG members, during 1997, to work with the Plenary to get CEFACT launched, to provide it with momentum, and to seize this unique opportunity to create a dynamic and credible organization. В 1997 году членам РГС предстоит, во взаимодействии с Пленарной сессией, наладить деятельность СЕФАКТ, придать импульс ее работе и не упустить уникальную возможность для создания динамичной и авторитетной организации.
The Plenary requested that the UNECE publish an information brochure, in the three official languages, on the uses of UN/CEFACT standards, including information from the presentations (Decision 08-05). Пленарная сессия просила ЕЭК ООН опубликовать на трех официальных языках информационную брошюру об областях использования стандартов СЕФАКТ ООН, включая информацию, изложенную в сообщениях (решение 08-05).
The Bureau. and, where appropriate, in consultation with the Forum Management Group, will establish, on behalf of the Plenary and in cooperation with the UNECE secretariat, whether the intended purpose of the contribution is consistent with the approved programme of work for UN/CEFACT. Бюро, после консультации в случае необходимости с Группой управления форума, вынесет решение от имени пленарной сессии и совместно с секретариатом ЕЭК ООН о соответствии первоначальной цели вклада одобренной программе работы СЕФАКТ ООН.
The Plenary requested the Bureau and the secretariat to make every effort to have new and revised recommendations and standards translated into French and Russian for approval at the nineteenth session of UN/CEFACT. (Decision 12-08). Пленарная сессия поручила Бюро и секретариату предпринять все возможные усилия для обеспечения перевода новых и пересмотренных рекомендаций и стандартов на французский и русский языки для утверждения на девятнадцатой сессии СЕФАКТ ООН (Решение 12-08).
The UN/ECE Secretariat has published two releases of the UN/LOCODE since the last UN/CEFACT Plenary, UN/LOCODE 2004-2 and UN/LOCODE 2005-1. После проведения последней пленарной сессии СЕФАКТ ООН секретариат ЕЭК ООН опубликовал две версии ЛОКОД ООН, а именно ЛОКОД ООН 20042 и ЛОКОД ООН 20051.
The UNECE, acting through its Executive Secretary, shall place sufficient staff and facilities at the disposal of the Plenary, the Bureau and the FMG to assist UN/CEFACT in the accomplishment of its mission and programme of work, within existing UNECE resources. ЕЭК ООН, действуя через своего Исполнительного секретаря, в пределах имеющихся ресурсов ЕЭК ООН предоставляет в достаточном количестве сотрудников и инфраструктуру в распоряжение Пленарной сессии, Бюро и ОГФ для оказания содействия СЕФАКТ ООН в выполнении его задач и программы работы.
To protect UN/CEFACT's efforts to standardize data definitions undertaken since the mid 1980's, the UNECE secretariat recommends supporting the public review of the revision of UNTDED (ISO 7372) and submitting the revision for approval to the Plenary. С тем чтобы сохранить результаты усилий, осуществлявшихся СЕФАКТ ООН с середины 80х годов в целях стандартизации определений данных, секретариат ЕЭК ООН рекомендует поддержать процесс проведения публичного обзора пересмотренного варианта СЭВДООН (ИСО 7372) и представить его на утверждение Пленарной сессии.
Coordination of PSG and Group promotion and communication activities in cooperation with the Plenary officer(s) responsible for the overall promotion of UN/CEFACT; 30.10 координация деятельности ПРГ и групп по пропаганде и связи в сотрудничестве с должностными лицами (лицом) Пленарной сессии, отвечающими (отвечающим) за общую пропаганду СЕФАКТ ООН;
This seems particularly evident in the case of the electronic Business, Government and Trade initiative, which was approved at the last UN/CEFACT Plenary, most notably in terms of the area of gap analyses. Это особенно видно на примере Инициативы по электронным деловым операциям в интересах правительств и торговли, которая была одобрена на последнем пленарном заседании СЕФАКТ ООН, особенно в части, касающейся анализа имеющихся пробелов.