Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Сефакт

Примеры в контексте "Plenary - Сефакт"

Примеры: Plenary - Сефакт
The AFACT Plenary resolved to seek close cooperation with UN/CEFACT, starting at the 6th UN/CEFACT Forum scheduled for March 2005. На пленарном заседании АФАКТ было принято решение начать работу по укреплению сотрудничества с СЕФАКТ ООН, начиная с 6го форума СЕФАКТ ООН, запланированного на март 2005 года.
The updating of the Open Development Process for the publication of UN/CEFACT deliverables has been completed and submitted to the UN/CEFACT Plenary for approval. Обновление открытого процесса разработки в связи с опубликованием материалов СЕФАКТ ООН было завершено, а его результаты - представлены Пленарной сессии СЕФАКТ ООН на утверждение.
The reports of the groups from the second UN/CEFACT Forum are to be submitted to the 9th UN/CEFACT Plenary for adoption and action, as appropriate. Доклады групп на втором форуме СЕФАКТ ООН должны быть представлены девятой пленарной сессии СЕФАКТ ООН для утверждения и в случае необходимости принятия решений.
The decision of the UN/CEFACT Plenary in May 2002 to establish the UN/CEFACT Forum had been necessary in order to improve coordination. Принятое в мае 2002 года на пленарной сессии СЕФАКТ ООН решение об учреждении Форума СЕФАКТ ООН было обусловлено необходимостью улучшения координации.
This document contains the 2007 - 2008 programme of work of UN/CEFACT, as approved by the 12th UN/CEFACT Plenary, 22 - 24 May 2006. В настоящем документе содержится программа работы СЕФАКТ ООН на 20072008 годы, которая была утверждена двенадцатой Пленарной сессией СЕФАКТ ООН, проходившей 22-24 мая 2006 года.
In order to complete the set of constitutional documents of UN/CEFACT, the Plenary requested the Bureau to review the mandates and terms of reference of rapporteurs and submit them to Heads of Delegation in an intersessional approval process. В целях подготовки пакета учредительных документов СЕФАКТ ООН Пленарная сессия просила Бюро провести рассмотрение мандатов и круга ведения докладчиков и представить их главам делегаций в рамках процесса утверждения в межсессионный период.
In this spirit, the secretariat respectfully calls to the attention of delegates to the UN/CEFACT Plenary to ensure balance between the many divergent pressures that currently confront them. Таким образом, секретариат просит участников Пленарной сессии СЕФАКТ ООН обеспечить сбалансированность многочисленных различных потребностей, с которыми они в настоящее время сталкиваются.
In the opinion of the secretariat and according to the rules of procedure of UN/CEFACT, this significant redirection of work falls within the responsibility of the Plenary, which should therefore discuss thoroughly this important issue. По мнению секретариата и согласно правилам процедуры СЕФАКТ ООН, решение о такой существенной переориентации работы относится к ведению Пленарной сессии, которая, таким образом, должна обсудить этот важный вопрос.
Even today, in other UN/CEFACT groups, new technical terms and concepts are being developed without the Plenary's knowledge, other than through the work programmes of the groups. Даже сегодня в других группах СЕФАКТ ООН новые технические понятия и концепции прорабатываются без дополнительного информирования Пленарной сессии, кроме как через посредство программ работы групп.
Final revisions to the body text of this Recommendation shall be approved by the UN/CEFACT Plenary and shall be made available on the UN/CEFACT Web site: Final revisions to the code lists of this Recommendation shall be approved by the ICG Plenary and notified to the UN/CEFACT Plenary. Окончательные пересмотренные варианты текстовой части настоящей Рекомендации подлежат утверждению на Пленарной сессии СЕФАКТ ООН и размещаются на вебсайте СЕФАКТ ООН: . Окончательные пересмотренные варианты перечней кодов, включенных в настоящую Рекомендацию, подлежат утверждению на пленарной сессии ГСИ и доводятся до сведения Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
If the reference is to group resources, the point should be made that those are provided by the participants on a volunteer basis, and as such are not under the control of the CEFACT Plenary. Если имеются в виду ресурсы самой Группы, то следует указать, что они предоставляются участниками на добровольной основе и как таковые не относятся к ведению Пленарной сессии СЕФАКТ.
This document includes a proposal for a new procedure for the approval of CEFACT Plenary reports that will not require delegations to remain until Wednesday afternoon to do so. Этот документ содержит предложение в отношении новой процедуры утверждения докладов пленарных заседаний СЕФАКТ, не требующей от делегаций оставаться для этого до второй половины дня в среду.
He requested the Plenary to adopt the N090 document, describing the UN/CEFACT Modelling Methodology, in order for the other working groups to start using it. Оратор предложил пленарной сессии утвердить документ N090, в котором излагается методология моделирования СЕФАКТ ООН, с тем чтобы другие рабочие группы могли начать ее использовать.
The Chairman of UN/CEFACT and the delegation of Belgium then proposed that documents approved through the intersessional process be considered as provisionally approved until a subsequent approval by the Plenary. Председатель СЕФАКТ ООН и делегация Бельгии затем предложили, чтобы документы, одобренные в рамках механизма межсессионного утверждения, считались предварительно одобренными до последующего утверждения на пленарной сессии.
The Chairman of UN/CEFACT felt that a very detailed proposal for the creation of the Business Advisory Council would need to be developed for consideration by the next Plenary. Председатель СЕФАКТ ООН выразил мнение о необходимости разработки подробного предложения о создании консультативного совета по деловым операциям для рассмотрения на следующей пленарной сессии.
In response to the UNECE reform and the changing international trade environment, the UN/CEFACT Bureau dedicated the first part of the twelfth Plenary to three interactive stakeholders' sessions. В контексте реформы ЕКЭ ООН и меняющихся условий международной торговли Бюро СЕФАКТ ООН посвятило первую часть своей двенадцатой Пленарной сессии трем интерактивным заседаниям с участием заинтересованных сторон.
Items to be decided upon by the CEFACT Plenary will be presented in a separate report from the Chair of the CSG. Пункты, по которым будут приняты решения Пленарной сессией СЕФАКТ, будут изложены в отдельном докладе Председателя РГС.
The Plenary agreed to support, in principle, the Bureau's proposals for a revised structure, mandate, terms of reference and procedures for UN/CEFACT, as presented by the Chair (Decision 10-08). Пленарная сессия согласилась поддержать в принципе предложения Бюро по поводу пересмотренной структуры, мандата, круга ведения и процедур СЕФАКТ ООН, представленные Председателем (Решение 10-08).
The Plenary thanked Mr. Ibrahima Diagne, for the excellent work done and elected him as UN/CEFACT Rapporteur for Africa for a two-year period (Decision 10-15). Пленарная сессия поблагодарила г-на Ибрахима Дьяне за прекрасную проделанную работу и избрала его Докладчиком по Африке СЕФАКТ ООН на двухлетний период (Решение 10-15).
As part of the current reorganization of UN/CEFACT, the Plenary will also be asked to transfer the right to approve Code Lists from the former Information Content Management Group (ICG) to the Bureau. В русле осуществляемой в настоящее время реорганизации СЕФАКТ ООН Пленарной сессии будет также предложено передать Бюро право утверждать перечни кодов от бывшей Группы по регулированию содержания информации (ГРСИ).
The Plenary is the highest authority regarding all aspects of UN/CEFACT work, subject to any approval required by the UNECE Executive Committee or other bodies within the framework of the United Nations. Пленарная сессия является высшей руководящей инстанцией по всем аспектам работы СЕФАКТ ООН с учетом одобрения, которое может требоваться со стороны Исполнительного комитета ЕЭК ООН или других органов в рамках Организации Объединенных Наций.
The Plenary agreed that the, "UN/CEFACT structure, mandate, terms of reference, and procedures" would be updated intersessionally to strengthen and clarify the Bureau election procedure (Decision 14-07). Пленарная сессия согласилась с тем, что документ "Структура, мандат, круг ведения и процедуры СЕФАКТ ООН" будет обновляться в период между сессиями в целях укрепления и уточнения процедур выборов Бюро (решение 14-07).
It will be submitted to the UN/CEFACT Plenary for approval as a "Business Standard" Он будет представлен Пленарной сессии СЕФАКТ ООН для утверждения в качестве "стандарта ведения деловых операций".
UN/CEFACT Plenary is open to participation from UN member States, intergovernmental organizations, and sectoral and industry associations recognized by the Economic and Social Council of the United Nations (ECOSOC). Пленум СЕФАКТ ООН открыт для участия государств - членов ООН, межправительственных организаций и секторальных и отраслевых ассоциаций, признанных Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) Организации Объединенных Наций.
In that context, the secretariat requests delegates to consider some changes in the existing institutional structure to include a high level Trade Facilitation Group within UN/CEFACT, reporting directly to the Plenary. В этом контексте секретариат просит делегатов рассмотреть некоторые изменения, которые предлагается внести в нынешнюю институциональную структуру, включая учреждение в рамках СЕФАКТ ООН группы высокого уровня по упрощению процедур торговли, подотчетной непосредственно Пленарной сессии.