| U UN/CEFACT Plenary, decision on proposed structure. | Пленарная сессия СЕФАКТ ООН, принятие решения в отношении предлагаемой структуры. |
| This document is submitted by the UN/CEFACT Steering Group to the Tenth UN/CEFACT Plenary for discussion and approval. | Настоящий документ представляется Руководящей группой СЕФАКТ ООН участникам десятой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН для обсуждения и утверждения. |
| The Plenary approved and recommended the use of the name UN/CEFACT rather than just CEFACT to designate itself. | Участники пленарной сессии одобрили и рекомендовали использование названия СЕФАКТ ООН, а не просто СЕФАКТ для обозначения своего органа. |
| In particular, the Plenary shall approve the UN/CEFACT programme of work. | В частности, Пленарная сессия утверждает программу работы СЕФАКТ ООН. |
| The structure of UN/CEFACT consists of a Plenary, a Bureau and regional rapporteurs. | Структура СЕФАКТ ООН включает Пленарную сессию, Бюро и региональных докладчиков. |
| This draft revised intellectual property policy for UN/CEFACT is submitted to the UN/CEFACT Plenary for review and approval. | Настоящий проект пересмотренной политики СЕФАКТ ООН в области интеллектуальной собственности представляется Пленарной сессии СЕФАКТ ООН для рассмотрения и утверждения. |
| The UN/CEFACT Integrated Strategy is under review and will be discussed at the 19th Plenary. | Проводится обзор Комплексной стратегии СЕФАКТ ООН, которая будет обсуждаться на 19-й пленарной сессии. |
| The 11th UN/CEFACT Plenary is expected to finalize this revision to the mandate and terms of reference. | Одиннадцатая Пленарная сессия СЕФАКТ ООН, как ожидается, завершит пересмотр мандата и круга ведения. |
| In 2004 the CEFACT Plenary mandated the Bureau to develop a major contribution for Trade Facilitation. | В 2004 году Пленарная сессия СЕФАКТ уполномочила Бюро обеспечить существенный вклад в дело упрощения процедур торговли. |
| Owing to its large size, the full text of this specification cannot be issued as a UN/CEFACT Plenary document. | Ввиду большого объема полный текст этой спецификации не может быть выпущен в качестве документа пленарного заседания СЕФАКТ ООН. |
| The Plenary is the highest authority regarding all aspects of UN/CEFACT work. | Пленарная сессия является высшей руководящей инстанцией по всем аспектам работы СЕФАКТ ООН. |
| Any modifications to the structure of UN/CEFACT are the sole responsibility of the Plenary and subject to the approval thereof. | Внесение любых изменений в структуру СЕФАКТ ООН относится к исключительному ведению Пленарной сессии и подлежит утверждению ею. |
| Each PG shall provide regular reports to the UN/CEFACT Plenary. | 65.7 Каждая ПГ представляет регулярные доклады Пленарной сессии СЕФАКТ ООН. |
| It is proposed that this new Trade Facilitation Group report directly to the UN/CEFACT Plenary. | Предлагается, чтобы эта новая группа по упрощению процедур торговли была напрямую подотчетна Пленарной сессии СЕФАКТ ООН. |
| The UN/CEFACT Plenary is held once (1) per year in Geneva. | Пленарная сессия СЕФАКТ ООН проводится один (1) раз в год в Женеве. |
| This document is for information and for distribution to the Tenth UN/CEFACT Plenary. | Настоящий документ представляется десятой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН для информации и распространения. |
| The draft recommendations and standards resulting from the work of the Groups are submitted to the UN/CEFACT Plenary for approval. NB. | Проекты рекомендаций и стандартов, являющихся результатами работы групп, представляются Пленарной сессии СЕФАКТ ООН на утверждение. |
| Subject to approval by UN/CEFACT Plenary. | Подлежит утверждению Пленарной сессией СЕФАКТ ООН. |
| The Plenary endorsed the outputs of UN/CEFACT. | Пленарная сессия одобрила итоги работы СЕФАКТ ООН. |
| The Plenary also requested the secretariat to clarify the use of logos for UN/CEFACT communications. | Пленарная сессия также просила секретариат прояснить вопрос об использовании логотипов для сообщений СЕФАКТ ООН. |
| Mr. Lim thanked the Plenary for the confidence placed in him and promised to contribute actively to the work of UN/CEFACT. | Г-н Лим поблагодарил пленарную сессию за оказанное ему доверие и обещал активно способствовать деятельность СЕФАКТ ООН. |
| A number of significant work items have been covered during the period since the last UN/CEFACT Plenary, including: Recommendation 16. | С момента последней пленарной сессии СЕФАКТ ООН был рассмотрен ряд существенных рабочих вопросов, таких, как: Рекомендация 16. |
| In March 2001 the UN/CEFACT Plenary adopted a new strategy for electronic business and the development of new standards. | В марте 2001 года Пленарная сессия СЕФАКТ ООН приняла новую стратегию осуществления электронных деловых операций и разработки новых стандартов. |
| This revision of the Compendium was completed in 2000 and will be endorsed at the UN/CEFACT Plenary of March 2001. | Данный пересмотренный вариант Компендиума был подготовлен в 2000 году и будет утвержден на Пленарной сессии СЕФАКТ ООН в марте 2001 года. |
| The Plenary endorsed the new logo and the identity manual of UN/CEFACT. | Участники пленарной сессии утвердили новый логотип и идентификационное руководство СЕФАКТ ООН. |