Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Сефакт

Примеры в контексте "Plenary - Сефакт"

Примеры: Plenary - Сефакт
These are persons whose skills and experience qualify them to offer expert advice to the UN/CEFACT Plenary on the direction and detail of the substantive items of work. Эти должностные лица должны обладать профессиональной квалификацией и опытом, позволяющим им подготавливать для Пленарной сессии СЕФАКТ ООН рекомендации, касающиеся общего направления и конкретных основных элементов работы.
The Plenary then also recognized the long-standing commitment and significant contributions of Mr. Dima and Mr. Chiaramonti to UN/CEFACT's work. Затем участники пленарной сессии выразили благодарность г-ну Дима и г-ну Шиарамонти за долгосрочное участие и значительный вклад в работу СЕФАКТ ООН.
to listen carefully to the CEFACT Plenary as well as to users and their requirements. тщательно выслушивать соображения, высказываемые на Пленарной сессии СЕФАКТ, а также учитывать мнение и потребности потребителей.
Based on the outcomes of the 12th Plenary, the Bureau will define the priorities for UN/CEFACT to develop policy papers on Trade Facilitation issues С учетом итогов двенадцатой Пленарной сессии Бюро определит приоритетные задачи СЕФАКТ ООН в отношении разработки программных документов по вопросам упрощения процедур торговли
To achieve its mission, the Plenary established an organizational structure with a Bureau, a Forum Management Group and five groups, which meet biannually in a UN/CEFACT Forum. Для выполнения своих задач Пленарная сессия создала организационную структуру, включающую в себя Бюро, Организационную группу Форума и пять групп, которые проводят свои совещания два раза в год в рамках Форума СЕФАКТ ООН.
He emphasized that the principle task of their group was to develop a communications/promotion plan for UN/CEFACT and to develop related items in support of promotion of UN/CEFACT as a whole (i.e. at the Plenary level). Он подчеркнул, что главной задачей этой группы является разработка плана информирования/пропаганды для СЕФАКТ ООН, а также соответствующих направлений работы для пропаганды СЕФАКТ ООН в целом (т.е. на уровне пленарной сессии).
At the request of the Bureau, Mr. Peter Amstutz, UN/CEFACT Plenary Vice-chair, was asked to moderate the sessions, with the assistance of the secretariat, and to take in hand the preparation of this note. По просьбе Бюро заместителю Председателя Пленарной сессии СЕФАКТ ООН гну Питеру Амстуцу было предложено координировать работу сессии при содействии секретариата и заняться подготовкой настоящей записки.
In this context, their principal tasks would be to bring to the UN/CEFACT Plenary, for decision, recommendations resulting from the work of the Groups and the Forum a document setting out the terms and conditions of their participation. В этой связи их основные задачи будут состоять в препровождении для принятия Пленарной сессии СЕФАКТ ООН решений и рекомендаций, вытекающих из работы групп и Форума.
If JTC1 grants UN/CEFACT an A liaison status, their liaison officer might participate in the UN/CEFACT Plenary. Klaus-Dieter Naujok noted that it was possible to move the ebXML specifications to the JTC1 in an open standardisation process. Если такая связь будет установлена, то сотрудник по связи ОТК1 может принимать участие в Пленарной сессии СЕФАКТ ООН. Клаус-Дитер Ноджок отметил возможность передачи спецификаций ebXML в ОТК1 в рамках открытого процесса стандартизации.
The Plenary will be invited to review the pProgramme of wWork of UN/CEFACT in light of the outcome of the Stakeholder sessions under aAgenda items 53, 2 - 5 anas well as d the implications of emanating from the integrated strategy under item 6 57. Пленарной сессии будет предложено провести обзор программы работы СЕФАКТ ООН в свете результатов заседаний заинтересованных сторон в рамках пункта 5, а также последствий обсуждения интегрированной стратегии в рамках пункта 6.
Contact information for comments to be considered by the Plenary officers or other matters related to CEFACT: Замечания для рассмотрения должностными лицами Пленарной сессии и по другим касающимся СЕФАКТ вопросам следует направлять по следующему адресу:
The Chair was requested to include in his report to the CEFACT Plenary the plan for migration of GE. activities, agreed by the CSG, which permitted the September 1997 session of GE. to be its last session. Председателю было рекомендовано включить в свой доклад Пленарной сессии СЕФАКТ план продолжения деятельности ГЭ. в рамках новых структур, утвержденный РГС, в результате чего сессия ГЭ., проведенная в сентябре 1997 года, стала последней сессией Рабочей группы.
Its core deliverables involve building standards, recommendations, technical specifications and capacity-building as well as a growing toolkit to support their use. UN/CEFACT is directed by an intergovernmental Plenary that meets annually in Geneva, Switzerland. Ключевые задачи СЕФАКТ ООН предполагают разработку стандартов, рекомендаций, технических спецификаций и наращивание потенциала, а также развитие инструментария в поддержку использования соответствующих информационных продуктов.
The Plenary elected Mr. Mike Doran, Mr. T A Khan, Mr. Duane Nickull, Mr. Mark Palmer and Ms. Christina Rahlen as vice-chairpersons of UN/CEFACT for a minimum of two years. Хана, г-на Дуана Никкала, г-на Марка Палмера и г-жу Кристину Рахлен заместителями Председателя СЕФАКТ ООН сроком минимум на два года.
relevant work being carried out internationally, especially in the ISO, IEC, and ITU; - identify and recommend formal or informal liaisons for the Plenary, the координирует представление интересов и позиций СЕФАКТ ООН в проводимой на международном уровне соответствующей деятельности, в особенности в ИСО, МЭК и МСЭ;
For example, in 2006 and 2007 special sessions on stakeholder perspectives and needs were held during the Plenary. НЕКОТОРЫЕ ВАЖНЕЙШИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ И ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НОРМ, СТАНДАРТОВ И РЕКОМЕНДАЦИЙ СЕФАКТ ООН
The main event for the year would be the two days of the Forum following the UN/CEFACT Plenary, with over people trade facilitation week would conclude on Friday morning with a Round Table on Trade Facilitation in transition economies Вся деятельность СЕФАКТ ООН в данной области должна быть транспарентной, проверенной и открытой и должна осуществляться с соблюдением самых высоких этических норм.
The Chair will be an ex-officio member of the UN/CEFACT Steering Group (CSG) and either the ICG Chair and/or Vice-Chair will be expected to attend CSG meetings and the UN/CEFACT annual Plenary. Председатель в силу занимаемой должности будет являться членом Руководящей группы СЕФАКТ ООН (РГС), и ожидается, что Председатель и/или заместитель Председателя ГСИ будут/будет присутствовать на совещаниях РГС и ежегодной Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
The Bureau is authorized, on behalf of the UN/CEFACT Plenary, to give due consideration to projects that conform with the Plenary-approved UN/CEFACT Programme of Work and to grant approval for them to start or propose amendments or alternative actions. Бюро уполномочено от имени Пленарной сессии СЕФАКТ ООН надлежащим образом рассматривать проекты, которые согласуются с Программой работы СЕФАКТ ООН, утвержденной Пленарной сессией, и санкционировать или не санкционировать начало их реализации или предлагать поправки или альтернативные действия.
The contents have been previously submitted to the Plenary either in an informal document or as part of a UN/CEFACT Steering Group Report. GE.-30541 Mandate of the Techniques and Methodologies Group (TMG) Текст отдельных положений настоящего документа ранее представлялся Пленарной сессии в виде неофициального документа или в рамках доклада Руководящей группы СЕФАКТ ООН.
In order to ensure that a translated version of this document is made available to the UN/CEFACT Plenary, this document is being simultaneously sent to the United Nations translation services for translation and to the United Nations Legal Office (OLA) for final approval. Для обеспечения представления настоящего документа Пленарной сессии СЕФАКТ ООН в переводе на другие языки он одновременно направляется службам перевода Организации Объединенных Наций для перевода и Управлению по правовым вопросам (УПВ) Организации Объединенных Наций для окончательного одобрения.
The following procedure for approval of the CEFACT Plenary report was approved on a trial basis for this session in order to eliminate the need for delegations to remain in Geneva for an additional day in order to approve the report. Во избежание необходимости продления срока пребывания делегаций в Женеве еще на один день для утверждения доклада была одобрена для экспериментального использования в ходе настоящей сессии следующая процедура утверждения доклада о работе пленарной сессии СЕФАКТ.
The AFACT Plenary noted the progress report of the Business Collaboration Framework (BCF) Working Group, one of AFACT joint working groups (JWGs), regarding its project on modelling the Electronic Certificate of Origin based on the UN/CEFACT Modelling Methodology (UMM). На пленарном заседании АФАКТ был принят к сведению доклад о деятельности одной из объединенных рабочих групп (ОРГ) АФАКТ - Рабочей группы по рамочному механизму делового сотрудничества (РМДС) - по осуществлению проекта моделирования электронного сертификата происхождения на основе методологии моделирования СЕФАКТ ООН (УММ).
At the time of the UN/CEFACT Plenary, the e-Business Architecture team will work on the initial draft (ODP step 3) to be finished by the end of 2008, thus moving the project to ODP step 4. LIST OF ABBREVIATIONS ABIE Aggregate Business Information Entities Во время Пленарной сессии СЕФАКТ ООН Группа по архитектуре электронных деловых операций будет работать над первоначальным проектом (третий этап ОПР), разработку которого планируется завершить к концу 2008 года, перейдя тем самым к четвертому этапу ОПР.
In addition, the CSG Chairman informed the Plenary that he had requested the LWG Vice Chairman, Mr. Philip Nichols, and Mr. Don Bundy to prepare a paper on the legal aspects of impediments to electronic business. Один из общих докладчиков по связи по правовым вопросам сообщил о взаимодействии между СЕФАКТ ООН и ЮНСИТРАЛ и о программе работы ЮНСИТРАЛ.