| That picture has got to be from the '72 show - one year before. | Снимок, должно быть, был сделан на выставке в 72-м - годом раньше. |
| (Trudy) It's the best picture I could get of him... it was just really crowded. | (Труди) Это - самый лучший его снимок, который мне удалось сделать... там было просто очень людно. |
| What about the photographer who took the picture? | А как же фотограф, сделавший снимок? |
| Less than 60 seconds after this picture was taken, this guy was dead. | Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв. |
| Would you delete that picture for me? | Я прошу вас удалить этот снимок. |
| Ryan, where did you get this picture? | Райн, где ты достал этот снимок? |
| Lois, I want to start working on this picture as much as you do, but we haven't heard from chloe yet. | Лоис, я тоже хочу поскорее настроить этот снимок, но Хлои даже не позвонила. |
| Here, the picture you asked for | Вот снимок, который ты просил. |
| You want a picture, guys? | Хотите снимок, ребята? Вот он. |
| I'm no ace operative, but I'd say a picture of his license plate would be helpful. | Я не крутой оперативник, но я думаю, что снимок номеров его машины мог бы помочь. |
| (Crowd Clamoring) - (Man) I want to get a good picture. | (Галдит толпа) - (Мужчина) Я хочу сделать хороший снимок. |
| And briefly explained what Claudel meant to me, and I taking the picture in Brangues. | И кратко объясняю, что значит для меня Клодель, что я сделал этот снимок в Бранге. |
| A photograph fella, coming all the way from one of them London newspapers, taking a picture of Peg Leg. | Фотограф одной из лондонских газет проделал весь этот путь, чтобы сделать снимок Деревяшки. |
| Okay, now look carefully at this picture and then this one. | Теперь внимательно посмотри на этот снимок а потом на этот. |
| Jason had a picture of himself as a little boy, and that woman was holding him. | У Джесон был снимок, на котором он еще маленький и эта женщина его обнимает. |
| Stand in the picture, holding a newspaper with today's date? | Сделать снимок к газетой с нынешней датой? |
| But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture. | Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок. |
| Right, so this first picture here is of the victim's hotel room. | Этот снимок из комнаты убитого в отеле. |
| Did you actually get... a picture? | Ты сделал хотя бы один снимок? |
| This picture - where was it taken? | Эта фотография... где был сделан снимок? |
| How about a group picture while you're here? | А можно сделать групповой снимок, пока вы не ушли? |
| Why did they take this picture in front of that car? | Почему они делали этот снимок перед тем автомобилем? |
| Tony, your picture, please! | Тони, один снимок, пожалуйста! |
| And as this picture reminds us there are many different kinds of galaxies of which ours might be just this one. | И, как напоминает нам этот снимок, есть много разных типов галактик, и наша может быть вот такой. |
| No, but by the way he was acting towards my dad, I wanted a picture of him, just in case I ever ran into him myself. | Нет, но видя, как он ведет себя с отцом, я решил сделать снимок, на случай, если столкнусь с ним сам. |