Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Снимок

Примеры в контексте "Picture - Снимок"

Примеры: Picture - Снимок
That picture has got to be from the '72 show - one year before. Снимок, должно быть, был сделан на выставке в 72-м - годом раньше.
(Trudy) It's the best picture I could get of him... it was just really crowded. (Труди) Это - самый лучший его снимок, который мне удалось сделать... там было просто очень людно.
What about the photographer who took the picture? А как же фотограф, сделавший снимок?
Less than 60 seconds after this picture was taken, this guy was dead. Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв.
Would you delete that picture for me? Я прошу вас удалить этот снимок.
Ryan, where did you get this picture? Райн, где ты достал этот снимок?
Lois, I want to start working on this picture as much as you do, but we haven't heard from chloe yet. Лоис, я тоже хочу поскорее настроить этот снимок, но Хлои даже не позвонила.
Here, the picture you asked for Вот снимок, который ты просил.
You want a picture, guys? Хотите снимок, ребята? Вот он.
I'm no ace operative, but I'd say a picture of his license plate would be helpful. Я не крутой оперативник, но я думаю, что снимок номеров его машины мог бы помочь.
(Crowd Clamoring) - (Man) I want to get a good picture. (Галдит толпа) - (Мужчина) Я хочу сделать хороший снимок.
And briefly explained what Claudel meant to me, and I taking the picture in Brangues. И кратко объясняю, что значит для меня Клодель, что я сделал этот снимок в Бранге.
A photograph fella, coming all the way from one of them London newspapers, taking a picture of Peg Leg. Фотограф одной из лондонских газет проделал весь этот путь, чтобы сделать снимок Деревяшки.
Okay, now look carefully at this picture and then this one. Теперь внимательно посмотри на этот снимок а потом на этот.
Jason had a picture of himself as a little boy, and that woman was holding him. У Джесон был снимок, на котором он еще маленький и эта женщина его обнимает.
Stand in the picture, holding a newspaper with today's date? Сделать снимок к газетой с нынешней датой?
But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture. Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок.
Right, so this first picture here is of the victim's hotel room. Этот снимок из комнаты убитого в отеле.
Did you actually get... a picture? Ты сделал хотя бы один снимок?
This picture - where was it taken? Эта фотография... где был сделан снимок?
How about a group picture while you're here? А можно сделать групповой снимок, пока вы не ушли?
Why did they take this picture in front of that car? Почему они делали этот снимок перед тем автомобилем?
Tony, your picture, please! Тони, один снимок, пожалуйста!
And as this picture reminds us there are many different kinds of galaxies of which ours might be just this one. И, как напоминает нам этот снимок, есть много разных типов галактик, и наша может быть вот такой.
No, but by the way he was acting towards my dad, I wanted a picture of him, just in case I ever ran into him myself. Нет, но видя, как он ведет себя с отцом, я решил сделать снимок, на случай, если столкнусь с ним сам.