Find an actual picture of my parents' house on Google Maps |
Найдите актуальный снимок дома моих родителей в Гугл картах |
There's a picture of you next to a guy and I think that guy might be Curtis. |
Здесь снимок тебя рядом с парнем который, наверное, и есть Кертис. |
What went so wrong that a picture like this was taken? |
Что такое случилось, что был сделан подобный снимок? |
But Anton said that he had to... to show the picture to a friend of his just to be sure, some... guy called Dimitri. |
Но Антон сказал, что должен показать этот снимок другу, чтобы убедиться, он назвал его Дмитрий. |
Every time I see a picture in the newspaper i like, Your name's on it. |
Каждый раз, когда мне какой-то снимок в газете нравится, он оказывается твоим. |
I could have got a camera here and just snapped any picture and it would have looked exactly like this one. |
Здесь, в Гранд-каньоне я мог бы сделать похожий снимок, и он бы ничем не отличался от марсианских фотографий. |
I think that's the only picture I had of him I didn't tear up. |
Это единственный снимок, который я тогда не разорвал. |
Honey, take a good picture - I'm dead! |
Дорогая, отличный снимок - Я покойник! |
It's the clearest picture we have of where you come from. |
Это самый четкий снимок вашей системы. |
When you do a portrait, is not you alone who takes the picture. |
Когда вы делаете портрет, вы не один, кто делает снимок. |
Do you know the picture they'll have tomorrow? |
Нет. Знаешь, какой снимок будет завтра повсюду? |
You see, either you were there last night or you got the picture from somebody who was. |
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был. |
Can I have a picture of the scan for my mom to show her bridge club? |
Можно мне снимок сканирования для моей мамы и её бридж-клуба? |
You saw that picture I showed you of Martinez and Jack and me? |
Ты видел снимок, где со мной Мартинес и Джек? |
Where's the picture of you and what's-her-name? |
А где снимок с этой, как её? |
Anyway, you'll probably meet her some day A picture from thirty years ago |
Нет, не покажу, потому что ты когда-нибудь с ней познакомишься, это старый снимок, |
In so doing, cried the first picture could hit Laar: Who can not hit, Savisaar is my friend! |
При этом воскликнул первый снимок мог поразить Лаар: Кто не может попасть, Сависаар мой друг! |
It even writes on glass, so if you've got a framed picture, |
Можно писать даже на стекле, если у вас найдется в рамочке снимок группы "Блю". |
Once you see this picture that I took last night, your life will never be the same. |
Хочешь увидеть снимок, который я вчера вечером сделал? |
Then he asked me, "What does this picture mean?". |
Потом он спрашивает меня: "Что значит этот снимок?" |
Otherwise, why isn't her picture next to her byline? |
Иначе бы они напечатали ее снимок. |
Baby, why is my picture on a back of a bus? |
Милый, что мой снимок делает на автобусе? |
Mr. Down... would you get a picture of us for the yearbook? |
Мистер Даун... не хотели ли бы вы сделать снимок для альбома? |
We'll even have a picture after today, won't we? |
У нас даже будет сегодня снимок, да? |
If she had a picture that could've exonerated Louis, why did she testify against him? |
Если у неё был снимок, доказывающий его невиновность, зачем она дала против него показания? |