Airport security grabbed a picture of Malik leaving the airport and getting into yellow taxi 574. |
Охрана аэропорта сделала снимок с Маликом покидающего аэропорт и садящегося в жёлтое такси 574. |
He was a first lieutenant when that picture was taken. |
Когда был сделан этот снимок, он был младшим лейтенантом. |
It's the only yearbook picture of her I ever found. |
Только этот школьный снимок я и нашла. |
I suppose they'll all want to get the first picture. |
Я думаю, каждый из них просто хочет сделать первый снимок. |
You know, where you jump off something high with a broom and snap a picture in midair. |
Знаешь, когда ты прыгаешь с чего-то высокого с метлой и в прыжке делаешь снимок. |
Sergeant Roe, who took the picture and is presently under my command, claims it was a revenge execution. |
Сержант Роу, сделавший снимок и сейчас являющийся моим подчиненным, утверждает, что это было местью. |
That's the Marine photographer - that took the picture. |
Это морпех-фотограф, который сделал снимок. |
Richard Davis left us a picture of a man's hand and a toy block. |
Ричард Дэвис оставил нам снимок мужской руки и кубика. |
This is the first picture I took of Maya. |
Это - первый сделанный мной снимок Майи. |
Later on we used to call it my Botticelli picture... because it reminded us of Italian Renaissance. |
Позднее мы стали называть этот снимок моим фото Ботичелли,... потому что он напоминал нам итальянский Ренессанс. |
I found this picture of le Cap Noir in Rosalie Richard's bedroom. |
Этот снимок Кап Нуара я нашёл в комнате Розали. |
Sean got this amazing picture of Hanna's face when we surprised her. |
У Шона есть отличный снимок Ханны, в момент, когда мы удивили её. |
Either way, this picture's on the front page of tomorrow's Torch. |
В любом случае, вот этот снимок будет на первой странице завтрашнего "Факела". |
I'm about to print the picture, and the Torch goes up in flames. |
Только я хотела напечатать этот снимок и "Факел" воспылал. |
What happened to Harry's younger picture? |
А куда делась снимок с Гарри в молодости? |
Well, I found this picture of Harry from the '40s. |
И вот я нашла этот снимок Гарри 40-вых годов. |
You know, I found a picture of Zoe Garfield in a box under your bed. |
Знаете, я нашел снимок Зои Гарфилд в коробке под вашей кроватью. |
She probably felt they spoiled the picture. |
Она сказала, что снимок вышел неудачным. |
Through a translator, he said that he would like his picture taken with Francis. |
Через переводчика он сказал, что хочет сделать снимок с Фрэнсисом. |
It didn't really bother me until they... they ran this picture of them... together. |
Это сильно не беспокоило меня, пока не наткнулась на снимок их... вместе. |
Right after I took this picture, she got stung by a bee on her foot. |
Прямо после того, как я сделал снимок, её укусила пчела, за ногу. |
And the picture of Bernard on the station's roof? |
А снимок с Бернаром на крыше станции? |
Given the time the picture was taken, we're pretty certain it's one of her abductors. |
С учетом времени, когда был сделан снимок, это определенно один из похитителей. |
She took my picture, but I didn't know you could send it through the phone. |
Она сделала снимок, но я и не знал, что его можно пересылать на телефон. |
Here, look, this is a picture of me, from back there. |
Вот, гляди, это мой снимок еще оттуда. |