Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Снимок

Примеры в контексте "Picture - Снимок"

Примеры: Picture - Снимок
Airport security grabbed a picture of Malik leaving the airport and getting into yellow taxi 574. Охрана аэропорта сделала снимок с Маликом покидающего аэропорт и садящегося в жёлтое такси 574.
He was a first lieutenant when that picture was taken. Когда был сделан этот снимок, он был младшим лейтенантом.
It's the only yearbook picture of her I ever found. Только этот школьный снимок я и нашла.
I suppose they'll all want to get the first picture. Я думаю, каждый из них просто хочет сделать первый снимок.
You know, where you jump off something high with a broom and snap a picture in midair. Знаешь, когда ты прыгаешь с чего-то высокого с метлой и в прыжке делаешь снимок.
Sergeant Roe, who took the picture and is presently under my command, claims it was a revenge execution. Сержант Роу, сделавший снимок и сейчас являющийся моим подчиненным, утверждает, что это было местью.
That's the Marine photographer - that took the picture. Это морпех-фотограф, который сделал снимок.
Richard Davis left us a picture of a man's hand and a toy block. Ричард Дэвис оставил нам снимок мужской руки и кубика.
This is the first picture I took of Maya. Это - первый сделанный мной снимок Майи.
Later on we used to call it my Botticelli picture... because it reminded us of Italian Renaissance. Позднее мы стали называть этот снимок моим фото Ботичелли,... потому что он напоминал нам итальянский Ренессанс.
I found this picture of le Cap Noir in Rosalie Richard's bedroom. Этот снимок Кап Нуара я нашёл в комнате Розали.
Sean got this amazing picture of Hanna's face when we surprised her. У Шона есть отличный снимок Ханны, в момент, когда мы удивили её.
Either way, this picture's on the front page of tomorrow's Torch. В любом случае, вот этот снимок будет на первой странице завтрашнего "Факела".
I'm about to print the picture, and the Torch goes up in flames. Только я хотела напечатать этот снимок и "Факел" воспылал.
What happened to Harry's younger picture? А куда делась снимок с Гарри в молодости?
Well, I found this picture of Harry from the '40s. И вот я нашла этот снимок Гарри 40-вых годов.
You know, I found a picture of Zoe Garfield in a box under your bed. Знаете, я нашел снимок Зои Гарфилд в коробке под вашей кроватью.
She probably felt they spoiled the picture. Она сказала, что снимок вышел неудачным.
Through a translator, he said that he would like his picture taken with Francis. Через переводчика он сказал, что хочет сделать снимок с Фрэнсисом.
It didn't really bother me until they... they ran this picture of them... together. Это сильно не беспокоило меня, пока не наткнулась на снимок их... вместе.
Right after I took this picture, she got stung by a bee on her foot. Прямо после того, как я сделал снимок, её укусила пчела, за ногу.
And the picture of Bernard on the station's roof? А снимок с Бернаром на крыше станции?
Given the time the picture was taken, we're pretty certain it's one of her abductors. С учетом времени, когда был сделан снимок, это определенно один из похитителей.
She took my picture, but I didn't know you could send it through the phone. Она сделала снимок, но я и не знал, что его можно пересылать на телефон.
Here, look, this is a picture of me, from back there. Вот, гляди, это мой снимок еще оттуда.