if I don't? - Peter really needs you to get the chief justice on your side. |
Питеру очень нужно, чтобы ты привлекла верховного судью на свою сторону. |
Thank you to Peter, Claire's brother, for giving her away and to Claire's mother Betty. |
Спасибо Питеру, брату Клэр, что выдает ее за меня, и маме Клэр Бэтти. |
I was wondering, did you talk to Peter and tell him to delete an email to me? |
Я еще хотел узнать, ты правда звонила Питеру и просила его удалить письмо у меня из ящика? |
They used Jessica to play on my sympathies, and then they used my feelings for Peter, my fear that Jones would kill him. |
Они использовали Джессику, что сыграть на моём сочувствии, а потом - на моих чувствах к Питеру, моём страхе, что Джонс убьет его. |
The sketches were sent to Peter Perez Burdett in Liverpool for his comment in the winter of 1772-73 before Wright created the smaller of the paintings, which was exhibited at the Society of Artists in 1773 with a version of The Blacksmith's Shop. |
Эскизы были отправлены Питеру Перезу Бурдетту в Ливерпуль для получения его комментария зимой 1772-73 гг., перед тем, как Райт сделал меньшую из картин, которая была выставлена в Обществе художников в 1773 году с версией «Кузницы». |
He later told Peter Singer, "I just figured it was part of the game: Fight the system and they get even with you." |
Позже он говорил Питеру Сингеру: «Я просто понял, что это было частью игры: сражайся с системой и она с тобой поквитается». |
Inside... upstairs... when you said, "I can't let Peter die again..." |
Внутри... наверху... когда Вы сказали "Я не могу позволить Питеру опять умереть..." |
I look in Peter's eyes, I see compassion, empathy, but, most of all, I see hope. |
Когда я смотрю Питеру в глаза, то вижу сострадание, сочувствие, но, прежде всего, я вижу надежду. |
I did try to tell Peter that I'd seen them, but, I mean... who's got the words for a thing like that? |
Я пытался рассказать Питеру, что видел их, но, я имею в виду... кто может говорить о подобных вещах? |
Yes, if-if- can you do me a favor and not tell Peter you saw me? |
Да, если ты сделаешь мне одолжение и не скажешь Питеру, что видела меня. Конечно. |
As the rabbit was gradually brought closer to Peter with the presence of his favorite food (candy), his fear subsided and he eventually was able to touch the rabbit without crying. |
Пока кролика постепенно приближали к Питеру, а у мальчика был доступ к его любимой еде (конфетам), его страх постепенно уменьшался, и в результате он смог коснуться кролика и не заплакать. |
Vicky, will you tell Peter to have dinner at 6:00 so I can get back to the office? |
Вики, скажи Питеру, чтобы ужин подали в 6, чтобы я успел вернуться на работу. |
No, it's got the label, the leather, and stitchings, every... please don't tell Peter. |
Нет, вот ярлык, это кожа, швы ровные, всё... пожалуйста, не говори Питеру |
In accordance with the practice of the Meeting of States Parties, the Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, Peter F. Croker, was invited by the Meeting to provide information on matters related to the recent activities of the Commission. |
В соответствии с практикой Совещания государств-участников Председателю Комиссии по границам континентального шельфа Питеру Ф. Крокеру было предложено представить Совещанию информацию по вопросам, касающимся недавней работы Комиссии. |
The leadership provided by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, and in particular by Mr. Peter Piot, in coordinating and facilitating a joint United Nations response to the global AIDS epidemic is to be commended. |
Необходимо воздать должное руководству со стороны Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и, в частности, гну Питеру Пиоту за координацию и содействие коллективному реагированию Организации Объединенных Наций на глобальную эпидемию ВИЧ. |
On this occasion, I would also like to extend my sincerest appreciation to Mr. Peter Sutherland, the Special Representative of the Secretary-General on Migration, for his tireless efforts in promoting the messages and recommendations set out in the report of the Secretary-General. |
В этой связи я хотела бы также выразить свою самую искреннюю признательность гну Питеру Сазерленду, Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам международной миграции, за его неустанные усилия, направленные на доведение до нашего сведения пожеланий и рекомендаций, изложенных в докладе Генерального секретаря. |
file - it says the eyewitness in the Shepherd case gave his statement to a Baltimore ADA by the name of Peter Levy. |
В этом досье, в вашем досье - говорится, что очевидец по делу Шеппарда дал показания помощнику прокурора в Балтиморе, Питеру Леви. |
It's only what we had last night, but as I said to Peter, "There's no harm in popping some into a Tupperware!" |
Это все, что у нас было прошлой ночью, но, как я сказала Питеру, нет ничего страшного в том, чтобы уложить все в пластиковый контейнер. |
Now, there's no one in the world fonder of Peter than I am... but if I were in your place- and believe me, I say this for your own good- |
Нет никого не свете, кто так хорошо бы относился к Питеру как я... но если бы я была на твоем месте- и поверь мне, я говорю это для твоего же блага- |
You see, back then, Peter was in his late 20s and I was in my early 40s, but now he must be at least 50, and I'm still in my 40s. |
Видишь ли, Питеру тогда было под 30, а мне слегка за 40, а сейчас ему по меньшей мере 50, а мне всё ещё за 40 |
Putting the state seal back up And keeping every reporter from asking if the governorship Has gone to peter's head. |
Возвращаю печать на ее место и забочусь о том, чтобы репортеры не спрашивали, не ударило ли губернаторство Питеру в голову. |
Maybe I can help Peter. |
Может быть, я смогу помочь Питеру. |
I'd never hurt Peter. |
Я бы никогда не причинил Питеру вреда. |
Tell Peter I said hello. |
Скажи Питеру, что я передаю привет. |
And he was handing Peter a package about yea big. |
Он отдавал Питеру большой сверток. |