At the end of the specified periods, unliquidated obligations and balances in the other accounts payables are cancelled and returned to the Compensation Fund as savings on, or cancellation of prior period obligations; |
По окончании указанных сроков непогашенные обязательства и остатки средств по счетам прочей кредиторской задолженности списываются и возвращаются Комиссии по статье сокращения обязательств, относящихся к предыдущим периодам, или их списания; |
Amounts cancelled are returned to the Compensation Fund, and effective 1 January 2004, are included in miscellaneous income, whereas in previous periods they were included in savings on, or cancellation of prior-period obligations. |
С 1 января 2004 года списанные суммы возвращаются в Компенсационный фонд по статье «Прочие поступления», тогда как в предыдущие периоды они проводились по статье «Экономия по обязательствам, относящимся к предыдущим периодам, или их списание»; |
That the Panel should provide indicative figures for the periods 2015 - 2017 and 2018 - 2020 to support a stable and sufficient level of funding [that would be updated prior to figures for those periods being finalized]; |
что Группе следует представить ориентировочные показатели за периоды 20152017 годов и 2018-2020 годов с тем, чтобы поддержать стабильный и достаточный уровень финансирования [, которые будут обновлены до представления окончательных цифр по этим периодам]; |
Beforehand he had studied information theory and concluded noise was patterned like a Cantor set: on any scale the proportion of noise-containing periods to error-free periods was a constant - thus errors were inevitable and must be planned for by incorporating redundancy. |
Он изучал теорию информации и заключил, что структура помех подобна набору Регента: в любом масштабе пропорция периодов с помехами к периодам без них была постоянной - значит ошибки неизбежны и должны быть запланированы. |
The Tribunal concluded that two rates for accumulation had been correctly applied by the Fund to the two different contributory service periods of the applicant that were not linked or considered continuous; |
Трибунал сделал вывод о том, что две нормы накопления были правильно применены Фондом к двум различным периодам зачитываемой для пенсии службы истца, которые не были связаны друг с другом и не считались непрерывными. |
Occupation at the site dates to the Preclassic and Classic periods of Mesoamerican chronology. |
Граффити относятся к классическому и раннему постклассическому периодам истории Месоамерики. |
Of that amount, $3,753,447 related to prior periods. |
Из этой суммы З 753447 долл. США относятся к предыдущим периодам. |
Previously, the Secretary-General reported cancelled (liquidated) obligations from prior periods of $3,097,800. |
Как Генеральный секретарь сообщал ранее, общий объем списанных (ликвидированных) обязательств, относящихся к предыдущим периодам, составляет 3097800 долл. США. |
With scheduling periodic processes that have deadlines equal to their periods, EDF has a utilization bound of 100%. |
При назначении периодических процессов, которые имеют крайние сроки эквивалентные их периодам, алгоритм планирования по ближайшему сроку завершения использует загрузку на 100 %. |
There were also large outstanding balances relating to periods prior to 2004 (pre-Atlas). |
Кроме того, были выявлены крупные остатки средств, относящиеся к периодам до 2004 года (до внедрения системы «Атлас»). |
Wages paid are monitored annually, and may correspond to periods before, after or straddling the dates on which the SMIC is calculated. |
Сбор данных о выплаченной заработной плате, как правило, осуществляется на годовой основе, в связи с чем представленные сведения могут соответствовать предыдущим, последующим повышению МРОТ периода или периодам, включающим в себя даты повышения МРОТ. |
Those unapplied balances pertaining to the 1996/97 to 1999/2000 financial periods amounted to $2,138,000 and were available for the financing of support account requirements. |
Эти неиспользованные остатки средств, относящиеся к финансовым периодам 1996/97 - 1999/2000 годов, составили 2138000 долл. США. |
Private equity players will need to adapt to the longer term holding periods by looking at how they create value for portfolio companies. |
Игрокам рынка прямых инвестиций придется приспособиться к более длительным периодам владения инвестициями и проведению анализа создания стоимости портфельных компаний. |
Zhiyi analyzed and organized all the Āgamas and Mahayana sutras into a system of five periods and eight types of teachings. |
Чжии провёл классификацию агам и сутр Махаяны по пяти периодам, выделив восемь типов учения. |
As a result of these enhanced efforts, there has also been a reduction in the number of pending investigations into allegations from previous reporting periods. |
Кроме того, в результате активизации этих усилий сокращается число незавершенных расследований по заявлениям, относящимся к предыдущим отчетным периодам. |
The long-term result of all this is oscillation between dialogue and deadlock, which has led to periods of uncertain engagement or heated confrontation. |
В долгосрочной перспективе результатом всех этих несоответствий являются колебания между диалогом и тупиком, приводящими к периодам неуверенного взаимодействия или ожесточённого противостояния. |
IV. Compilation of indices relating prices to different reference periods |
Расчет индексов цен к различным базисным периодам |
An area of around 3,000 m2 has since been excavated, with a yield of 40,000 finds from various prehistoric and historical periods. |
Раскопки были проведены на площади в З 000 квадратных метров, где было найдено 40000 предметов, относящихся к различным доисторическим и историческим периодам. |
The delegation seemed to suggest the Independent Oversight Board and the Inter-Pillar Working Group had mainly been concerned with legislation or issues pertaining to earlier periods and were thus increasingly obsolete. |
Делегация говорит о том, что Независимая наблюдательная коллегия и Межотраслевая рабочая группа по правам человека по большей части занимались решением вопросов, связанных с законодательством, или имеющих отношение к более ранним периодам, в связи с чем их деятельность становится все менее актуальной. |
Other megalithic structures, such as standing stones (menhirs) and stone circles (cromlechs) seem to belong to later periods, specifically the Iron Age. |
Другие мегалитические сооружения, такие, как вертикальные камни (менгиры) и каменные круги (кромлехи), по-видимому, относились к более поздним периодам, в особенности к железному веку. |
Other air operation costs - a cost overrun on ground handling charges ($107,800) - resulted from the settlement of claims relating to previous periods. |
В подразделе "Прочие расходы на воздушный транспорт" перерасход по статье "Сборы за наземное обслуживание" (107800 долл. США) произошел в связи с удовлетворением требований, относящихся к предыдущим периодам. |
Additional requirements of $29,200 were due to claims for guard dog services relating to previous financial periods that were presented for payment during the period under review. |
Дополнительные расходы в сумме 29200 долл. США были связаны с оплатой услуг по охране с использованием сторожевых собак, которые относились к предыдущим финансовым периодам, но были представлены к оплате в течение рассматриваемого периода. |
(b) Non-paid periods of insurance are: |
Ь) для застрахованных лиц к страховым периодам приравниваются следующие нестраховые периоды: |
Kepler-90's eight known planets all have periods that are close to being in integer ratio relationships with other planets' periods; that is, they are close to being in orbital resonance. |
Информация о планетной системе: Восемь известных планет Kepler-90 имеют периоды, близкие по целочисленному отношению к периодам других планет; то есть они близки к орбитальному резонансу. |
The OGLE survey published up to three periods for each OSARG, indicating a complex combination of pulsations. |
Обзор OGLE для каждой звезды-OSARG опубликовал данные по трём периодам, что показало сложную схему пульсаций. |