Английский - русский
Перевод слова Periodic
Вариант перевода Периодический

Примеры в контексте "Periodic - Периодический"

Примеры: Periodic - Периодический
For six contractors, the periodic review carried out in the current year was the last opportunity to adjust the programme of activities before the end of the exploration phase. Для шести контракторов проводимый в текущем году периодический обзор представляет собой последнюю возможность скорректировать программу деятельности до окончания этапа разведки.
Routine, recurrent, periodic and emergency repairs and maintenance Текущий, повторный, периодический и неотложный ремонт и содержание
More than half of the missions conducted periodic reviews of the measures in place; В более половины миссий проводился периодический обзор принятых мер;
The periodic review will be based on a few, selected tangible targets to be developed immediately after the adoption of the statement of mutual commitment. Периодический обзор будет основываться на немногих, отобранных реальных целевых показателях, которые должны быть разработаны сразу же после принятия заявления о взаимных обязательствах.
(e) Guarantee children a periodic and impartial review of their detention; е) гарантировать детям периодический и беспристрастный пересмотр вопроса об их содержании под стражей;
In February this year, our country successfully passed its first universal periodic review of the Human Rights Council and intends to fully implement its recommendations. В феврале 2010 года наша страна успешно прошла свой первый универсальный периодический обзор в рамках Совета Организации Объединенных Наций по правам человека и намерена в полной мере реализовать представленные рекомендации.
Moreover, the Maldives is undergoing its own universal periodic review this year, and we consider this exercise to be an opportunity to further strengthen human rights protections at home. Кроме того, в этом году Мальдивские Острова осуществляют свой собственный универсальный периодический обзор, и мы считаем, что этот процесс обеспечит нам возможность еще больше укрепить механизмы защиты прав человека у себя в стране.
Its universal periodic review was the appropriate mechanism to consider all human rights issues without distinction and on the basis of cooperation and constructive dialogue. Его универсальный периодический обзор является надлежащим механизмом для рассмотрения всех вопросов по правам человека без каких-либо различий и на основе сотрудничества и конструктивного диалога.
systematic dissemination of all delegation instruments and their periodic review and updating for clarity and consistency. систематическое распространение всех документов о делегировании полномочий и их периодический пересмотр и обновление в целях обеспечения четкости и согласованности.
Finally, the question of the periodic review of the Security Council, once it has been expanded and reformed, is an essential factor of the reform programme. Наконец, периодический обзор Совета Безопасности после его расширения и реформирования является одним из исключительно важных факторов программы реформы.
Mr. Mukongo (Democratic Republic of the Congo) said that his delegation supported the institution-building of the Human Rights Council and the new universal periodic review. Г-н Муконго (Демократическая Республика Конго) заявляет, что его делегация поддерживает институциональное строительство Совета по правам человека и новый универсальный периодический обзор.
periodic update of the mandates as per the information obtained by these mechanisms; периодический пересмотр мандатов с учетом информации, получаемой от этих механизмов;
o Institutionalized periodic review of the implementation of Council mandates and decisions. институционализировать периодический обзор выполнения мандатов и решений Совета.
The mandate review process in the Security Council has been complementary to the Council's existing periodic review of activities and individual mandates. Процесс обзора мандатов в Совете Безопасности дополнил уже проводимый Советом периодический обзор деятельности и отдельных мандатов.
The upcoming periodic review of the Millennium Development Goals provides an opportunity to include the concerns of persons with disabilities in the implementation of the Goals by 2015. Предстоящий периодический обзор целей развития тысячелетия открывает возможность учета интересов инвалидов в ходе достижения целей к 2015 году.
Therefore, another important new component of the medium-term planning of the Unit is the periodic and systematic review of the administration and management of participating organizations. Поэтому еще одним важным новым компонентом среднесрочного планирования Группы является периодический и системный обзор структур руководства и управления участвующих организаций.
On 2 December 2008, President Robinson, Prosecutor Serge Brammertz, and former Registrar Hans Holthuis held a biannual periodic briefing for the diplomatic community in The Hague. 2 декабря 2008 года Председатель Робинсон, Обвинитель Серж Браммерц и бывший Секретарь Хан Холтхейс провели полугодовой периодический брифинг для дипломатического корпуса в Гааге.
The State party is also encouraged to undertake periodic review of the amounts of both pensions and unemployment benefits to bring them in line with the cost of living. Государству-участнику также предлагается проводить периодический пересмотр размеров пенсий и пособий по безработице с тем, чтобы привести их в соответствие с уровнем стоимости жизни.
In addition, there have been no periodic reviews performed on the actual output versus planned output, or reassessments of the planning basis used. Кроме того, не проводится периодический анализ фактической выработки по сравнению с планируемой или переоценка используемых исходных параметров планирования ресурсов.
The new universal periodic review mechanism of the Human Rights Council has the potential to be an important new instrument for promoting and protecting human rights worldwide. Новый механизм Совета по правам человека - универсальный периодический обзор - может стать важным новым механизмом поощрения и защиты прав человека во всем мире.
continued) 6. Universal periodic review 51 - 53 13 Универсальный периодический обзор 51 - 53 16
For international action on financing for development to be effective, the international community must work together and conduct a substantive and self-critical periodic review of the implementation of shared responsibilities. Для того чтобы международные действия в области финансирования развития были эффективными, международное сообщество должно работать сообща и проводить содержательный и самокритичный периодический обзор хода выполнения общих обязательств.
As at the time the present report was compiled, the periodic review of the contract of the Government of India had not been concluded. На момент подготовки настоящего доклада периодический обзор контракта с правительством Индии не был завершен.
The establishment and periodic revisions of the dependency and other allowances would be based either on the floor amounts or on the basis of tax advantages and social payments. Установление и периодический пересмотр размеров надбавок на иждивенцев и других надбавок и пособий будут производиться либо на основе минимальных сумм, либо исходя из налоговых льгот и выплат по линии социального законодательства.
The system and periodic reviews of strategic and operational plans are essential for equipping managers and staff with the necessary management information and tools, and will strengthen the Agency's reporting to the United Nations Secretariat. Внедрение такой системы и периодический пересмотр стратегических и оперативных планов являются важными шагами на пути к обеспечению руководителей и сотрудников необходимыми информацией и инструментами в области управления и будут содействовать повышению качества докладов, представляемых Агентством Секретариату Организации Объединенных Наций.