Английский - русский
Перевод слова Periodic
Вариант перевода Периодический

Примеры в контексте "Periodic - Периодический"

Примеры: Periodic - Периодический
Human Rights Council mechanisms: As pledged during its 2006 election to the Human Rights Council, Bangladesh has undergone its first-ever universal periodic review in the Council on 3 February 2009, during its tenure in the Council. Механизмы Совета по правам человека: как было подтверждено в ходе избрания Бангладеш в 2006 году в Совет по правам человека, Бангладеш осуществила свой первый универсальный периодический обзор в Совете 3 февраля 2009 года в период своей работы в Совете.
A periodic review of the structure and functioning of the Security Council is necessary in order to enable it to respond better and more effectively to the new challenges in international relations, especially with regard to international peace and security; Необходимо проводить периодический обзор структурной организации и функционирования Совета Безопасности, для того чтобы предоставить ему возможность лучше и более эффективно реагировать на новые проблемы в международных отношениях, особенно в том, что касается международного мира и безопасности;
(b) Ensure the periodic review of placement of children in all public and private institutions, which takes into account the views and best interests of the child and, wherever possible, aims to reintegrate children into a family environment; Ь) обеспечивать периодический контроль за размещением детей во всех государственных и частных учреждениях, учитывая при этом взгляды и наилучшие интересы ребенка, а также, по мере возможности, задачи по реинтеграции детей в семейное окружение;
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), the periodic follow-up Report CEDAW and the final observations made by the Committee CEDAW are available and disseminated through the institutional website of the Department for Equal Opportunities: Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), периодический доклад о проделанной работе в связи с КЛДОЖ и заключительные замечания Комитета доступны и распространяются через ведомственный веб-сайт Департамента по вопросам равных возможностей:
The report of the Conference on Disarmament on its 1994 session, reflecting the intention of the Conference to reinstate its own procedures providing for periodic review of its membership. докладу Конференции по разоружению о сессии 1994 года, в котором выражено намерение Конференции восстановить свои собственные правила процедуры, предусматривающие периодический обзор ее членского состава.
(b) Helping to obtain data so that regulated or controlled chemicals and/or chemicals to be reported under international obligations are monitored in a periodic and consistent fashion (e.g. a PRTR as a tool to monitor compliance with multilateral environmental agreements); Ь) оказание помощи в получении данных, с тем чтобы обеспечить периодический и согласованный мониторинг регулируемых или контролируемых химических веществ и/или химических веществ, по которым требуется представлять отчетность согласно международным обязательствам (например, РВПЗ как средство для наблюдения за соблюдением положений многосторонних экологических соглашений);
Within parliamentary mandate summon government representatives once a year to the Parliament hearing to report on the implementation of action plans in the area of enhancement of gender equality and women's empowerment gender equality; exercise periodic oversight over the National Action Plan (NAP) implementation; вызывать на основании парламентского мандата представителей правительства раз в год на парламентские слушания для отчета о выполнении планов действий в области обеспечения более полного гендерного равенства и гендерного равенства в контексте расширения прав и возможностей женщин; производить периодический обзор выполнения Национального плана действий (НПД);
Requests the Counter-Terrorism Implementation Task Force to continue its positive efforts in interacting with Member States, and further requests the Task Force to continue to provide quarterly briefings and to provide a periodic workplan for the Task Force, including the activities of the United Nations Counter-Terrorism Centre; просит Целевую группу по осуществлению контртеррористической деятельности продолжать предпринимать позитивные усилия в контексте взаимодействия с государствами-членами и просит далее Целевую группу продолжать проводить ежеквартальные брифинги и представлять периодический план работы Целевой группы, включая мероприятия Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций;
Periodic monitoring and reporting has yet to be operationalized. Периодический мониторинг и представление отчетности еще не поставлены на регулярную основу.
Periodic search is easily carried out at the higher level. Периодический поиск легко реализуется на более высоком уровне.
Periodic inspections to measure the level of harmful substances in exhaust gases. Периодический контроль уровня содержания вредных веществ в отработавших газах.
The Gambia underwent its Universal Periodic Review for the period under review and has carefully studied the conclusions of the Working Group. За отчетный период Гамбия провела универсальный периодический обзор и внимательно изучила выводы Рабочей группы.
Periodic review of the effectiveness of the League and the support it provides is indeed required. Безусловно, необходим периодический обзор эффективности Лиги и предоставляемой ею поддержки.
Periodic technical inspection makes it possible to ensure a constant level of vehicle safety. Периодический технический осмотр позволяет обеспечивать постоянный уровень безопасности транспортных средств.
Periodic follow-up of achievements through field visits and the organization of regional workshops. Периодический обзор достижений путем организации поездок на места и региональных семинаров.
Periodic technical inspection of vehicles is a procedure aimed at ensuring optimal functioning of the vehicles' safety equipment. Периодический технический осмотр представляет собой процедуру, цель которой заключается в гарантировании оптимального функционирования оборудования, обеспечивающего безопасность транспортных средств.
The UK's Universal Periodic Review took place in April 2008. Универсальный периодический обзор по Соединенному Королевству состоялся в апреле 2008 года.
Malaysia accomplished its maiden Universal Periodic Review (UPR) on 11 February 2009. Малайзия завершила свой первый универсальный периодический обзор (УПО) 11 февраля 2009 года.
Periodic review of progress made on disaster reduction at political level in regional forums. Периодический обзор на региональных форумах прогресса, достигнутого в деле уменьшения опасности стихийных бедствий на политическом уровне.
Periodic review and analysis of the reports on progress. Периодический обзор и анализ докладов о ходе работы.
Periodic Technical Inspection of vehicles in use offers the opportunity to examine the function of the braking system even when this is electronically controlled. Периодический технический осмотр транспортных средств, находящихся в эксплуатации, позволяет проверить функционирование тормозной системы даже в том случае, если контроль осуществляется с помощью электронных средств.
Periodic revisions of this amount would be required to adjust for actuarial gains or losses from investment and other sources. Для корректировки с учетом актуарных прибылей или потерь от инвестиций и других факторов потребуется проводить периодический пересмотр указанной суммы.
In 2009, the organization published a report entitled "Universal Periodic Reviews: an ambivalent exercise". В 2009 году организация опубликовала доклад под названием "Универсальный периодический обзор - амбивалентный процесс".
Periodic review of progress to identify areas where international cooperation should be strengthened. Периодический обзор прогресса в порядке определения областей, в которых следует укрепить международное сотрудничество.
Individual NHRIs and regional networks continued to submit written and oral statements under Council agenda item 6 (Universal Periodic Review). Отдельные НПЗУ и региональные сети продолжали представлять письменные и устные заявления в рамках пункта 6 повестки дня Совета (Универсальный периодический обзор).