Английский - русский
Перевод слова Periodic
Вариант перевода Периодический

Примеры в контексте "Periodic - Периодический"

Примеры: Periodic - Периодический
Country Offices ensure periodic monitoring of project performance. Страновые отделения обеспечивают периодический контроль за выполнением проектов.
The same resolution which created the Register also allowed for its periodic review. Та же самая резолюция, которая создала Регистр, предусмотрела и его периодический обзор.
a book on gender linguistics and a periodic equal rights monitor брошюра о лингвистических аспектах гендерной проблематики и периодический бюллетень по мониторингу равноправия.
Romania considers periodic reviews of the structure and functioning of the Security Council as an important part of our reform exercise. Румыния рассматривает периодический анализ структуры и функционирования Совета Безопасности в качестве важного элемента нашего процесса реформы.
The pulsar provides a strong periodic signal that is used to check the timing of the X-ray detectors. Пульсар обеспечивает сильный периодический сигнал, который используется для проверки точности работы детекторов рентгеновского излучения.
This matter is also being addressed by UNDP headquarters through the selection of preferred suppliers and a periodic review of such relations. Штаб-квартира ПРООН также занимается этим вопросом, проводя отбор поставщиков с наиболее выгодными предложениями и периодический анализ закономерностей.
Thirdly, it is important to undertake a periodic review of the questions agreed upon. Третье, важно проводить периодический обзор уже согласованных вопросов.
The Meeting of States Parties shall consider and approve the proposed periodic budget of the International Tribunal submitted by the Tribunal. Совещание государств-участников рассматривает и утверждает предлагаемый периодический бюджет Международного трибунала по морскому праву, представляемый Трибуналом.
Furthermore, the Uruguay Round Agreements have improved the procedures to ensure transparency of such agreements including notification, regular reporting and periodic review. Кроме того, соглашения Уругвайского раунда повлекли за собой улучшение процедур в целях обеспечения транспарентности таких соглашений, включая уведомление, регулярную отчетность и периодический обзор.
To that end, a periodic management review for each programme country would be conducted in close consultation with the Government concerned. С этой целью для каждой программной страны будет проводиться периодический управленческий обзор в тесной консультации с соответствующим правительством.
IOM was also initiating a periodic newsletter on the subject. МОМ также публикует периодический информационный бюллетень по этому вопросу.
Through its reporting system, the Convention ensures a periodic assessment and evaluation of progress achieved by States parties in the implementation of the Convention. Благодаря своей системе представления докладов, Конвенция обеспечивает периодический анализ и оценку прогресса, достигнутого государствами-участниками в деле осуществления Конвенции.
The fourth and last element is a periodic review. Четвертый и последний элемент - это периодический обзор.
Moreover, once funds are obligated, periodic monitoring and review should be carried out to confirm the validity of such obligations. Кроме того, как только принимаются обязательства под имеющиеся средства, следует проводить периодический контроль и обзор в целях подтверждения действительности таких обязательств.
The argument has been made that the periodic review should not cover the rights and obligations held by the original five permanent members. Указывалось на то, что периодический обзор не должен затрагивать права и обязательства первоначальных пяти постоянных членов.
It also recommends that the right of the child to periodic review of placement be systematically enforced. Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить систематический контроль за соблюдением права ребенка на периодический пересмотр решений о помещении в специальное учреждение.
Additionally, as per the United Nations Procurement Manual, periodic reviews of the data are conducted. Кроме того, в соответствии с Руководством по закупкам Организации Объединенных Наций проводится периодический пересмотр таких данных.
A periodic review and update of the abovementioned list is done together with the Security Police Board. Периодический обзор и обновление указанного перечня осуществляется совместно с управлением полиции безопасности.
The Commission also has a periodic magazine named "Notícias", with an edition of 4000 copies. Комиссия издает периодический журнал под названием "Нотисиас" тиражом 4 тыс. экземпляров.
The periodic review of country programmes in relation to the UNDAF was a function of the resident coordinator system. Периодический обзор страновых программ, касающихся РПООНПР, входит в функции системы координаторов-резидентов.
The Administration informed the Board that periodic monitoring of the activities of sales partners was being done. Администрация информировала Комиссию о том, что осуществляется периодический контроль деятельности партнеров по продаже.
Consequently, periodic reassessment has become a common denominator for various agencies and bodies. Поэтому периодический обзор стал общим знаменателем оценки функционирования различных учреждений и организаций.
COHCHR has supported the Cambodian Bar Association in publishing its periodic law journal and organizing meetings for analyses and discussions of leading court cases. КОВКПЧ помогает Камбоджийской ассоциации адвокатов издавать ее периодический юридический журнал и организовывать совещания для анализа и обсуждения громких судебных дел.
The review of individual cases allows for a much more detailed analysis than is the case for the periodic review of State reports. Рассмотрение индивидуальных случаев позволяет провести гораздо более подробный анализ, чем периодический обзор докладов государств.
It also considered the periodic dialogue with the Committee to be an excellent opportunity to discuss any difficulties in implementation of the Convention. Она также считает, что периодический диалог с Комитетом предоставляет прекрасную возможность для обсуждения любых сложностей, возникающих в ходе осуществления Конвенции.