Privatization flourishes when the State does not assume its role as the regulator of the education system, as the 2011 universal periodic review of Haiti showed. |
Приватизация процветает, когда государство не выполняет своей функции регулятора системы образования, как об этом свидетельствует универсальный периодический обзор Гаити за 2011 год. |
The agreement also entails periodic monitoring for review and improvement; if necessary, in case of non-compliance with the defined quality standards on part of the institutions, agreements can be terminated. |
Соглашение также предусматривает периодический контроль в целях анализа и совершенствования деятельности; в случае необходимости при несоблюдении определенных стандартов качества со стороны учреждений соглашение может быть расторгнуто. |
The periodic signal - whether is a signal periodic. |
Периодический сигнал - является ли сигнал периодическим. |
Third periodic Fourth periodic 9 April 1989 |
Центрально-Африканская З Второй периодический 9 апреля 1989 |
Periodic review of the enlarged Security Council, including the scope, purpose and timing of a periodic review. |
Периодический обзор расширенного состава Совета Безопасности, включая масштабы, цель и сроки проведения периодического обзора. |
A periodic review of ERP user-access rights was implemented to ensure managers are aware and are in agreement with segregation of duties in their respective organizational units. |
Выполнен периодический обзор прав доступа пользователей к ОПР в целях обеспечения того, чтобы руководители были осведомлены и согласны с разделением обязанностей в своих организационных подразделениях. |
(b) Maintain periodic trend assessments; |
Ь) продолжать проводить периодический анализ тенденций; |
His delegation welcomed the periodic exchange of data on radiation exposure in industrial and health-care settings, launched in 2014, and would submit the required information. |
Его делегация приветствует периодический обмен данными о радиационном облучении в промышленных и медицинских учреждениях, осуществление которого было начато в 2014 году, и будет представлять требуемую информацию. |
The periodic review process represented a valuable opportunity for Qatar to make a critical and proper analysis of the situation, in order to improve and develop its internal practices. |
Периодический обзор дает Катару ценную возможность для проведения надлежащего критического анализа ситуации в целях совершенствования и развития своей внутренней практики. |
The delegation stated that the first universal periodic review of Kazakhstan provided an opportunity for the Government to assess its achievements and challenges in the promotion and protection of human rights. |
Делегация заявила, что первый универсальный периодический обзор по Казахстану предоставил правительству возможность оценить свои достижения и проблемы в области поощрения и защиты прав человека. |
It is also recommended that a periodic test of required safety-related knowledge should be introduced (at least every five years). |
Поэтому рекомендуется ввести периодический экзамен (не реже чем один раз в пять лет) для проверки на знание требуемых аспектов безопасности. |
As with all posts, they should be subject to periodic review on the basis of operational needs. |
Как и любые другие должности, данные должности должны подпадать под периодический обзор на основе оперативных потребностей. |
Are periodic security audits performed at airports and seaports? |
Проводится ли периодический обзор систем обеспечения безопасности аэропортов и портов? |
The coordinating committee should prepare a periodic publication on the situation of minority rights in the region; |
Координационный комитет должен подготавливать периодический бюллетень о состоянии прав меньшинств в данном регионе; |
The Commission's periodic review of the advancement of women in the organizations of the common system had revealed only limited progress, especially at the senior levels. |
Проведенный Комиссией периодический обзор вопроса об улучшении положения женщин в организациях общей системы выявил лишь ограниченный прогресс, особенно на руководящих должностях. |
Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay. |
Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск. |
If is given, that a signal periodic, the analyzer understands specific in the editor a signal as one period. |
Если задано, что сигнал периодический, то анализатор понимает заданный в редакторе сигнал как один период. |
Determination and periodic review of funding necessary and available |
Определение и периодический обзор необходимого и имеющегося финансирования |
Two recurrent publications: annual: selected documents related to the law of the sea emanating from organizations active in the marine sector: periodic review. |
Два периодических издания: ежегодно: избранные документы по вопросам морского права, подготовленные организациями, осуществляющими деятельность в морском секторе: периодический обзор . |
The work will include periodic monitoring of progress achieved and obstacles encountered in the implementation of international instruments concerned with social integration; |
Эта деятельность будет включать периодический контроль достигнутых успехов и возникших препятствий в осуществлении международных документов, касающихся социальной интеграции; |
The periodic budget for the administration of the fenced area of Varosha would contain a provision for the promotion of bicommunal contact and exchange in a wide variety of fields. |
Периодический бюджет по управлению огороженным районом Вароши будет содержать положение о содействии контактам между двумя общинами в самых различных областях. |
The preparation of a periodic cost-benefit analysis, based on a systematic and quantitative study of costs incurred and socio-economic advantages derived, is too often avoided. |
Периодический анализ затрат и выгод на основе систематического и количественного изучения понесенных расходов и полученных социально-экономических выгод зачастую не производится. |
mandatory periodic technical checks on transport vehicles (road vehicles in particular); |
обязательный периодический контроль технического состояния транспортных средств (в первую очередь - автотранспорта); |
A periodic review of the status of acceptance of all instruments of international humanitarian law would help ensure that they were accorded the attention they deserved. |
Периодический обзор статуса признания всех документов по международному гуманитарному праву поможет обеспечить такое положение, при котором им будет придаваться то значение, которого они заслуживают. |
It had assisted Governments through new projects involving fellowships, study tours, in-country training, and periodic exchanges of experiences and ideas during seminars and workshops. |
В ее рамках правительствам оказывалась помощь в контексте осуществления новых проектов, предусматривающих предоставление стипендий, учебные поездки, подготовку кадров в странах и периодический обмен опытом и идеями в ходе семинаров и практикумов. |