Английский - русский
Перевод слова Periodic
Вариант перевода Периодический

Примеры в контексте "Periodic - Периодический"

Примеры: Periodic - Периодический
Besides; the 6th Periodic Country Report also includes information on existing distance education opportunities for women and girls who could not benefit from formal education for various reasons. Шестой периодический страновой доклад также содержит информацию о существующих возможностях в области дистанционного обучения, имеющихся у женщин и девочек, которые по различным причинам не могут получить образование в учебных заведениях.
As a result of the rationalization of the Department's publication programme and the lack of interest in Disarmament: A Periodic Review, it was discontinued at the end of 1997. В результате рационализации программы публикаций Департамента и ввиду отсутствия интереса к изданию «Разоружение: периодический обзор Организации Объединенных Наций» его выпуск в конце 1997 года был прекращен.
Mr. Hagen (Observer for Norway) asked whether the panellists found the Human Rights Council's Universal Periodic Review, a useful tool for promoting disability rights at the national level. Г-н Хаген (наблюдатель от Норвегии) спрашивает, считают ли участники дискуссии универсальный периодический обзор Совета по правам человека полезным инструментом для поощрения прав инвалидов на национальном уровне.
(e) Element V. Periodic review to validate or revise the set of guidelines, as necessary. ё) Периодический обзор для подтверждения или, если это необходимо, пересмотра свода методических указаний.
(b) Disarmament: A Periodic Review by the United Nations (three issues); Ь) "Разоружение: периодический обзор, подготовленный Организацией Объединенных Наций" (три номера);
Periodic exchange of experiences on successful implementation, difficulties in application and possible ambiguities in the interpretation of concepts and methodologies is essential for attaining a gradual improvement in forest management practices and for maintaining the interest and commitment of collaborating countries. В целях постепенного совершенствования методов лесопользования и для поддержания интереса сотрудничающих стран и сохранения их приверженности принятым обязательствам важнейшее значение имеет периодический обмен опытом, в том что касается успешного внедрения, трудностей в применении и возможной неоднозначности толкований понятий и методологий.
The Working Party agreed to come back to the revision of annex 2 "Periodic Inspection of Vehicles - checks to be carried out" after the new legal instrument to be elaborated by the Regional Conference on Transport and the Environment was available. Рабочая группа решила вернуться к пересмотру приложения 2 "Периодический осмотр транспортных средств - проверки, которые необходимо проводить", после получения нового правового документа, который должен быть разработан Региональной конференцией по транспорту и окружающей среде.
This year, Egypt completed its Universal Periodic Review within the Human Rights Council and has successfully demonstrated its commitment to protecting and promoting all human rights. В этом году Египет завершил свой универсальный периодический обзор по линии Совета по правам человека и с успехом продемонстрировал свою приверженность защите и поощрению всех прав человека.
Periodic review is necessary in order to ensure the continual refinement of occupational health laws and policies to account for evolving health risks and new technologies. Периодический обзор необходим для обеспечения постоянной доработки законов и политики в отношении гигиены труда с учетом возникновения новых рисков для здоровья и появления новых технологий.
Periodic inspection of vehicles (existing para. 2.6.) 2.7 Периодический осмотр транспортных средств (имеющийся пункт 2.6)
Periodic monitoring of zones reported to be clandestine routes for the illicit transit of persons; периодический контроль в районах, в отношении которых существует разведывательная информация по поводу их предполагаемого использования в качестве подпольных каналов для незаконного провоза людей;
Periodic monitoring of and reporting on the progress and effectiveness of the training activities and modules, for example by developing performance indicators, identifying gaps and problematic areas and proposing modifications; периодический контроль за ходом и эффективностью учебных мероприятий и составление отчетности по этим мероприятиям, например, посредством разработки показателей эффективности, выявления пробелов и проблемных областей и предложения изменений;
The quarterly publication Disarmament: A Periodic Review by the United Nations, was discontinued in 1998; the intention is to replace it with the publication of occasional papers - reproduction of outstanding papers presented at various conferences. Ежеквартальная публикация "Разоружение: периодический обзор Организации Объединенных Наций" с 1998 года не выпускается; ее предполагается заменить публикацией тематических документов - выпуском неопубликованных документов, представленных на различных конференциях.
Replying to the representative of Norway, she said that as far as she knew, the Human Rights Council's Universal Periodic Review was not being used to raise disability issues in the context of human rights. Отвечая представителю Норвегии, оратор говорит, что, насколько ей известно, универсальный периодический обзор Совета по правам человека не используется для рассмотрения проблем инвалидов в контексте прав человека.
As one of the 47 inaugural members of the Human Rights Council, China contributed a lot to the institution-building of the Council, and has undertaken its first Universal Periodic Review with an open and frank attitude and in a highly responsible manner. Как один из 47 первых членов Совета по правам человека, Китай внес весомый вклад в институциональное становление Совета и провел свой первый универсальный периодический обзор в духе открытости и откровенности и со всей ответственностью.
(b) Periodic exchange of knowledge of the methodologies for developing benchmarks and indicators for implementation of the UNCCD, impact indicators of desertification and experiences in desertification monitoring and assessment should be made through every communication means between national departments and subregional and regional institutions. Ь) периодический обмен знаниями о методологиях разработки критериев и показателей для осуществления КБОООН, показателями воздействия опустынивания и опытом в области мониторинга и оценки процесса опустынивания по всем каналам связи между национальными департаментами и субрегиональными и региональными учреждениями.
Periodic monitoring of programme implementation and results under all programme budget sections and feedback to programme managers Периодический контроль за исполнением программ и достижением результатов по всем разделам бюджета по программам и предоставление рекомендаций руководителям программ
Periodic review of the implementation of the Programme of Action is essential not only to review progress achieved but also to suggest new measures to achieve the goals and objectives of the Programme of Action. Периодический обзор осуществления Программы действий необходим не только для того, чтобы следить за достигнутым прогрессом, но и для того, чтобы предложить новые меры по достижению целей Программы действий.
(a) Periodic analysis of the evolution of illicit manufacture of ATS to allow the identification of current and potential uses of precursor chemicals (see paragraphs 30 and 31 above); а) периодический анализ динамики незаконного изготовления САР в целях выявления существующих и потенциальных видов применения химических веществ-прекурсоров (см. пункты 30 и 31 выше);
b) Periodic review of Resolutions and Recommendations adopted by the Working Party with a view to confirming their usefulness and implementation as well as possibly adopting modifications where deemed necessary Priority: Ь) Периодический обзор резолюций и рекомендаций, принятых Рабочей группой, в целях подтверждения их полезности и осуществления, а также возможного внесения изменений, если это будет сочтено необходимым.
A weak treaty body system has a far-reaching detrimental effect in relation to its immediate beneficiaries, but it also affects the United Nations human rights machinery as a whole, including the Human Rights Council's Universal Periodic Review, as well as the global human rights movement. Слабая система договорных органов имеет далеко идущие пагубные последствия в отношении ее непосредственных бенефициаров, но она также влияет на механизм по правам человека Организации Объединенных Наций в целом, в том числе на универсальный периодический обзор Совета по правам человека, а также глобальное движение за права человека.
In addition, the Working Group discussed item 2 of its programme of work, "Decision-making in the Security Council, including the veto", and item 4, "Periodic review of the enlarged Security Council". Кроме того, Рабочая группа обсудила пункт 2 своей программы работы ("Принятие решений в Совете Безопасности, включая право вето") и пункт 4 ("Периодический обзор расширенного состава Совета Безопасности").
Universal Periodic Review of human rights (hereinafter UPR) is the universal United Nations (hereinafter UN) mechanism for the review of the human rights situation in all Member States, submitted every four years. Универсальный периодический обзор в области прав человека (далее УПО) является универсальным механизмом Организации Объединенных Наций (далее ООН) для обзора положения с правами человека во всех государствах-членах, проводимого каждые четыре года.
EFA monitoring (periodic) З. Контроль (периодический) в отношении ОДБ
Third periodic (China) третий периодический (Китай)