Английский - русский
Перевод слова Periodic
Вариант перевода Периодический

Примеры в контексте "Periodic - Периодический"

Примеры: Periodic - Периодический
ESCAP will undertake a periodic review of the progress made in the implementation of the plan of action based on information provided by members and associate members on a voluntary basis, as well as by collaborating international organizations. ЭСКАТО проведет периодический обзор прогресса, достигнутого в деле осуществления настоящего плана действий, на основе информации, добровольно представленной членами и ассоциированными членами, а также сотрудничающими международными организациями.
(c) Review. The periodic or ad hoc (and often rapid) assessments of the performance of an undertaking, which do not apply the due process of evaluation. с) обзор: периодический или специальный, нередко ускоренный, анализ результатов осуществления определенного мероприятия, в ходе которого не применяются должные нормы проведения оценок.
As outlined in paragraph 27 above, the SCF held an information event during SBI 38 in order to inform Parties about the status of its overall work, and the SCF will provide a periodic update to SBI 39. Как указано в пункте 27 выше, ПКФ провел информационное мероприятие в ходе ВОО 38 с целью информирования Сторон о ходе всей его работы, и ПКФ представит периодический доклад с обновленной информацией ВОО 39.
It must be subject to regular periodic review by a court or by an independent body subject to judicial review that must be able to determine the continued justification for the detention. В отношении соответствующего решения должен проводиться регулярный и периодический пересмотр судом или подконтрольным суду независимым органом, который должен быть способным определять сохраняющуюся обоснованность дальнейшего содержания под стражей.
Although consensus could not be achieved on other issues, the periodic review of the Register provides opportunity for further consensus-building to ensure the continued progress of the Register as a global arms transparency instrument. Хотя по другим вопросам консенсуса достичь не удалось, периодический обзор Регистра предоставляет возможность для принятия дальнейших мер укрепления доверия в целях обеспечения неуклонного прогресса в функционировании Регистра в качестве международного механизма обеспечения транспарентности в сфере вооружений.
The Committee recommends that all decisions regarding the separation from parents and the placement into out-of-home care as well as the periodic review of the placement should always be based on the principle of individualization of solutions. Комитет выносит рекомендацию о том, чтобы все решения о разлучении ребенка с родителями и помещении на попечение во внедомашних условиях, а также периодический пересмотр таких решений основывались на принципе индивидуализации решений.
In computer science, a heartbeat is a periodic signal generated by hardware or software to indicate normal operation or to synchronize other parts of a computer system. Heartbeat («сердцебиение») - это периодический сигнал, генерируемый аппаратным или программным обеспечением для индикации нормальной работы или для синхронизации других частей компьютерной системы.
For example, the draft ISO guiding principles (see below) reflect a broad concept of transparency implying, for example, the availability for inspection and commenting to interested parties of information on criteria, certification and award procedures, and periodic revision of criteria. Например, в проекте руководящих принципов ИСО (см. ниже) нашла отражение расширенная концепция транспарентности, подразумевающая, например, возможность проверки и предоставление заинтересованным сторонам информации о критериях, процедурах сертификации и присвоения знаков экомаркировки, а также периодический пересмотр критериев.
This could be achieved through expansion of the membership to include more countries from the regions that are currently underrepresented and by effecting periodic reviews of the permanent membership to take account of the evolving realities of the world situation. Этого можно достичь через расширение членства, включив большее число стран из регионов, которые в настоящее время являются недопредставленными, и осуществляя периодический обзор постоянного членства с учетом возникающих реальностей в мире.
With that in mind, my delegation would welcome a periodic review of the economic situation in Haiti in order to determine the extent to which the vineyard of democracy is yielding good fruit in that Caribbean island country. Помня об этом, моя делегация приветствовала бы периодический обзор экономической ситуации в Гаити для того, чтобы определить, в какой степени демократия дает плоды в этом карибском островном государстве.
We would hope that in the final document ample provision will be made for periodic reviews of the programme's activities to ensure that they are proceeding as we intend. Хотелось бы надеяться, что в окончательном документе будет предусмотрен периодический обзор программы деятельности, что даст нам уверенность в том, что мы идем по верному пути.
Furthermore, the combination of "permanent" and "periodic review" might be seen as having something in common with the mix of "non-permanent" and "longer tenure". Кроме этого, сочетание "постоянный" и "периодический обзор" можно рассматривать как понятия, имеющие некоторые общие черты с комбинацией "непостоянные" и "более длительный срок полномочий".
You further indicate that UNFICYP has had access, and will continue to have "unhindered periodic access to the site" during and after the completion of the work. Далее Вы заявляете, что ВСООНК имеют и будут и впредь иметь "беспрепятственный периодический доступ к этому месту" в ходе строительных работ и после их завершения.
This should involve the periodic collection of performance data to facilitate progress monitoring and the assessment of achievements at the end of projects' lives, as well as to provide information that would be required for the Centre's corporate performance indicators. Это должно предусматривать периодический сбор данных о результатах деятельности для облегчения контроля за ходом осуществления проектов и оценки их результатов после завершения, а также для получения информации, которая будет требоваться для расчета общих показателей деятельности Центра.
Mr. van BOVEN suggested that the words "next periodic" should be inserted before "report" and that the word "systematic" should be replaced by "comprehensive". Г-н ван БОВЕН предлагает включить слова "следующий периодический" перед словом "доклад" и заменить слово "систематическое" словом "всеобъемлющее".
The Committee encourages the State party to take all appropriate measures, including of a legislative nature, to ensure that a child placed in any form of institution is guaranteed all his/her rights set forth by the Convention, in particular the right to periodic review of placement. Комитет призывает государство-участник принять любые необходимые меры, в том числе меры законодательного характера, обеспечивающие ребенку, помещаемому в любое специальное учреждение, соблюдение всех его прав, предусмотренных в Конвенции, в частности права на периодический пересмотр решения о помещении в такое учреждение.
In view of its importance for the safeguarding of human rights, the correct application of the principle of proportionality, like that of the other principles, presupposes periodic review by the competent national organs, in particular the legislature and the executive. С учетом важности принципа соблюдения прав человека надлежащее применение принципа пропорциональности наравне с другими принципами предполагает периодический пересмотр принимаемых мер со стороны компетентных национальных органов, в частности учреждений законодательной и судебной системы.
In addition to the coordination and periodic monitoring undertaken by the Board, the global ICT inventory system provides up-to-date information on ICT projects and initiatives further supporting this goal Помимо Совета, который обеспечивает координацию и периодический контроль, в решении этой задачи участвует глобальная система учета активов ИКТ, которая располагает новейшей информацией о проектах и инициативах в области ИКТ.
The South Pacific Regional Environment Programme has one of the best track records in the regional seas programme, in spite of the enormous physical challenges facing it, thanks in part to the periodic and transparent review of its work programmes. Программа по окружающей среде для южной части Тихого океана, несмотря на серьезные препятствия материального характера, возникающие на пути ее осуществления, известна как наиболее результативная программа по региональным морям, чему отчасти способствует периодический и транспарентный обзор ее программ работы.
On 8 May 2008 the Government passed the second periodic plan for 2008 and 2009, whereby it ensures implementation of the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2013. 8 мая 2008 года правительство приняло второй периодический план на 2008 и 2009 годы, предусматривающий исполнение постановления о Национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2005-2013 годы.
During 2000, the Assembly of the Authority completed the first periodic review, pursuant to article 154 of UNCLOS, of the manner in which the international regime for the Area has operated in practice. В 2000 году Ассамблея Органа в соответствии со статьей 154 ЮНКЛОС провела первый периодический обзор функционирования международного режима Района на практике.
Another important development in the period covered by the present report is the new universal periodic review, which the Human Rights Council has recognized as a tool for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. Другим важным событием, происшедшем в период, охватываемый настоящим докладом, стал всеобъемлющий периодический обзор, который Совет по правам человека признал средством поощрения и защиты прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом.
The driver of a motor vehicle shall, in proof of its passing a periodic technical inspection, as well as of its being in good working order, carry a valid, duly completed international technical inspection certificate. Водитель механического транспортного средства, участвующего в международном движении, должен иметь действительный, надлежащим образом оформленный Международный сертификат технического осмотра, удостоверяющий, что оно прошло периодический технический осмотр и находится в нормальном рабочем состоянии.
Conceptually, the periodic overview of the use and application of standards and norms could look at cross-cutting aspects of all or several instruments, rather than at each individual instrument separately, using the clustered approach. В концептуальном отношении при использовании "гнездового" подхода периодический обзор использования и применения стандартов и норм мог бы охватить перекрестные аспекты всех или некоторых документов, а не останавливаться на каждом из отдельных документов.
(e) General and periodic human rights audits and impact assessments of the programmes of all United Nations agencies operating in Somalia; ё) осуществлять повсеместный периодический контроль за уважением прав человека и анализ результатов программ всех учреждений Организации Объединенных Наций, действующих в Сомали;