Английский - русский
Перевод слова Payable
Вариант перевода Выплачивается

Примеры в контексте "Payable - Выплачивается"

Примеры: Payable - Выплачивается
In the case of formal expropriation, compensation is a condition of the transfer of the right, whereas in material expropriation compensation is payable only under certain conditions. При официальной экспроприации выплата компенсации является одним из условий передачи права, тогда как при материальной экспроприации компенсация выплачивается лишь при определенных условиях.
(c) The mobility element of the allowance shall be payable provided that: с) Элемент надбавки, связанный с мобильностью, выплачивается при условии, что:
This element shall be payable at the level of the hardship classification of the duty station for the duration of the staff member's assignment. Этот элемент выплачивается на протяжении всего срока назначения сотрудника по ставкам для той категории мест службы с трудными условиями, к которой относится данное место службы.
(b) The education grant provided for under staff regulation 6.10(a) shall be payable in respect of each child as set out below. Ь) Субсидия на образование, предусмотренная в соответствии с положением о персонале 6.10(а), выплачивается в отношении каждого ребенка в порядке, изложенном ниже.
He also took issue with the statement in the resolution that such "honorariums" were currently payable "on an exceptional basis". Он также обращает внимание на содержащееся в резолюции утверждение о том, что такое вознаграждение выплачивается в настоящее время "в порядке исключения".
The benefit provided is payable until the beneficiary reaches the age of 63 in which case the invalidity pension is converted into an old age pension. Предусмотренное пособие выплачивается до достижения заинтересованным лицом 63 лет, после чего пенсия по инвалидности преобразуется в пенсию по старости.
The amount of the allowances payable to each eligible staff member may vary as follows: (i) Mobility allowance: At H duty stations, nil for the first three assignments. Сумма надбавки, выплачиваемой каждому имеющему на нее право сотруднику, может варьироваться следующим образом: i) надбавки, связанный с мобильностью: а. в местах службы, относимых к категории Н, за первые три назначения надбавка на выплачивается.
For women whose disability requires that they have constant attendance, there is an additional "Constant Attendance Allowance" payable. Если в результате утраты трудоспособности женщина нуждается в постоянном уходе, ей выплачивается пособие по постоянному уходу.
Even that figure should be used with caution since it was based on data that included all dependent children of General Service staff irrespective of whether a children's allowance was payable or not. И даже этой цифрой следует пользоваться осторожно, поскольку она рассчитана на основе данных, учитывающих всех имеющихся у сотрудников категории общего обслуживания детей-иждивенцев, независимо от того, выплачивается на них надбавка или нет.
A lower allowance of HK$ 625 is payable to those aged between 65 and 69 who have made a simple declaration that their income and assets do not exceed the prescribed limits. Лицам в возрасте от 65 до 69 лет на основании лишь заявления о том, что их доходы и стоимость имущества не превышают установленных пределов, выплачивается пособие в размере 625 гонконгских долларов.
The benefit is payable in respect of any day in which the worker is incapable of work as a result of the injury with the exception of the first three days. Пособие выплачивается за каждый день нетрудоспособности работника, ставшей результатом травмы, за исключением первых трех дней.
An assignment grant is payable to internationally recruited staff members so as to provide them with the financial means to meet their immediate needs at the beginning of the assignment. Сотруд-никам, набранным на международной основе, выплачивается субсидия при назначении, с тем чтобы обеспечить финансовые средства для удовлетворения их непосредственных потреб-ностей в начальный период назначения.
The amount of the monthly allowance payable during leave taken to care for a child aged up to eighteen months is 200 roubles, irrespective of the number of children being cared for. Ежемесячное пособие на период отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста полутора лет выплачивается в размере 200 рублей, независимо от числа детей, за которыми осуществляется уход.
rehabilitation allowance (payable for up to two weekly rehabilitation cycles a year); пособие на реабилитацию (выплачивается для ежегодного прохождения до двух недельных реабилитационных циклов);
Even more problematical is the situation with regard to family and child benefits which, under the terms of the Act, are payable by enterprises, institutions and organizations. Более сложной ситуацией остается ситуация с выплатой государственной помощи семьям с детьми, которая выплачивается в соответствии с указанным законом предприятиями, учреждениями, организациями.
The pension is payable up to the end of the month in which the member dies. Пенсия выплачивается до окончания месяца, в котором наступила смерть пенсионера;
The pre-pension benefit is payable from the Labour Fund and the period in which it is received is considered as contributory for purposes of calculating the old-age pension. Предпенсионное пособие выплачивается из Фонда труда, при этом период, в течение которого оно выплачивается, засчитывается для целей исчисления размера пенсии по старости.
In this case the allowance is payable for the period of rehabilitation, but not longer than for a period of 24 months. В этом случае пособие выплачивается в течение периода реабилитации, но не дольше, чем в течение 24 месяцев.
Mut'ah is payable by the husband in order to console the wife and to remove any appearance of accusation or shame which may arise from the divorce. "Мутах" выплачивается супругом для утешения супруги, а также для снятия любых обвинений или чувства стыда, которые могут возникнуть в связи с расторжением брака.
Special child allowance is payable to children who have lost one or both parents, or when paternity has not been determined. З. Специальное пособие на ребенка выплачивается детям, которые потеряли одного из родителей или обоих родителей или в отношении которых не был установлен факт отцовства.
A family allowance of £52 per month is payable in respect of each child of the family under 16 years of age. Семейное пособие в размере 52 фунтов в месяц выплачивается на каждого ребенка младше 16 лет.
As no dependent allowance is payable, it is essential that scholars who plan to bring their family to Trinidad and Tobago have sufficient financial resources for their support. Поскольку пособие на иждивенцев не выплачивается, необходимо, чтобы стажеры, планирующие привезти свою семью на Тринидад и Тобаго, имели достаточные финансовые средства на ее содержание.
The cash benefit takes the form of a pension for life which becomes payable when the person concerned reaches the set minimum age and stops working. Такое пособие представляет собой пожизненную пенсию, которая выплачивается лицу, достигшему предусмотренного законом минимального возраста, если оно прекращает трудовую деятельность.
Damages were payable in relation to a violation of the right of assembly or the right of association mainly when the violation could be considered discriminatory. Компенсация выплачивается за нарушение права собраний или права ассоциаций главным образом в тех случаях, когда такое нарушение можно квалифицировать как дискриминационное.
That allowance is known as the special operations living allowance (SOLA), and is payable to all staff, irrespective of their family situation. Эта надбавка называется «надбавка на жизнь для специальных операций» (НЖСО), и она выплачивается всем сотрудникам, независимо от их семейного положения.