Английский - русский
Перевод слова Payable
Вариант перевода Выплачивается

Примеры в контексте "Payable - Выплачивается"

Примеры: Payable - Выплачивается
An adult dependant allowance of £38.50 is also payable where relevant. В соответствующих случаях выплачивается также пособие на находящегося на иждивении взрослого в размере 38,50 фунтов стерлингов.
Payable to locally residing female citizens of Malta who have the care of a child suffering from cerebral palsy or severe mental subnormality or is severely handicapped or have a child under 14 years of age who is blind. Выплачивается женщинам, которые являются гражданками Мальты, проживают в данной местности и на попечении которых находится ребенок, страдающий церебральным параличом или серьезной умственной отсталостью или серьезными умственными или физическими недостатками, либо имеют слепого ребенка в возрасте до 14 лет.
It is payable to persons who are actively farming and is subject to a means-test. Данное пособие выплачивается лицам, которые активно ведут фермерское хозяйство, на основе проверки нуждаемости.
Benefit is payable to the parent or guardian, until the last child reaches the age limit. Это пособие выплачивается родителю или опекуну до тех пор, пока ребенок не достигает возрастного ценза.
It is not payable to people required to register for work, for whom Jobseeker's Allowance is payable. Оно не выплачивается тем, кто для работы должен пройти регистрацию; такие лица получают пособие на трудоустройство.
Under the Land Compensation Order 1982, compensation is payable for housing compulsorily acquired for a public purpose. В соответствии с Законом о компенсации за недвижимость 1982 года компенсация выплачивается за жилье, приобретаемое у его владельцев в принудительном порядке для государственных или общественных нужд.
It is payable to the main carer of the child/ren in addition to Child Benefit. Кредит выплачивается в дополнение к пособию на детей и предоставляется непосредственно тому лицу, которое в первую очередь несет ответственность за воспитание ребенка/детей.
The pension is payable to widowers who satisfy a means-test and gives widowers the same non-contributory pension entitlements as widows. Эта пенсия выплачивается вдовцам, которые соответствуют критериям проверки нуждаемости, и получающие ее вдовцы наделяются правами, равносильными правам вдов на получение пенсии не за счет взносов работников и предпринимателей.
The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies. Данная субсидия выплачивается на ребенка до конца четвертого года обучения после завершения среднего образования.
Insofar as the army of the SR has been professionalised, from 2006, the allowance is no longer payable. Поскольку с 2006 года вооруженные силы СР были переведены на профессиональную основу, данный вид пособия больше не выплачивается.
This complementary unemployment benefit is currently payable to unemployed persons who accept a low-wage part-time job but remain available for full-time employment. Такое пособие выплачивается безработным, которые соглашаются работать неполный рабочий день за небольшую заработную плату, но по-прежнему готовы принять работу на полную ставку.
The maternity benefit shall be payable to a woman with regard to pregnancy and childbirth, provided she has acquired 12 months of social insurance. Пособие по беременности и родам выплачивается женщинам в связи с беременностью и родами при условии, что их страховой стаж в системе социального страхования составляет не менее 12 месяцев.
This benefit is payable to local residing pregnant citizens who are not entitled to maternity benefits under the Conditions of Employment (Regulation) Act, 1952. Это пособие выплачивается беременным женщинам, которые проживают в данной местности и не имеют права на пособие по беременности и родам в соответствии с Законом (Регламентом) 1952 года об условиях трудоустройства.
This benefit falls under the non-contributory scheme and is payable upon the presentation of a medical certificate attesting that the applicant has entered the eighth month of pregnancy. Это пособие предоставляется в рамках системы, основанной не на взносах участников, и выплачивается по предъявлении медицинской справки, свидетельствующей о том, что заявительница находится на восьмом месяце беременности.
The minimum sum assured is S$10,000, and any compensation payable is made to the FDW or her beneficiaries. Минимальная сумма страховки составляет 10 тыс. сингапурских долларов, и любая причитающаяся ИДП компенсация выплачивается непосредственно иностранным домашним работникам или их бенефициарам.
No compensation is payable if the injury/disability was due to gross negligence on the part of the contingent/police unit member or due to a pre-existing medical condition. Компенсация не выплачивается, если увечье/потеря трудоспособности вызвана грубой халатностью со стороны члена контингента/полицейского подразделения или хроническим заболеванием.
In all cases, maternity benefit amounts to 100 per cent of earnings and is payable irrespective of when the application for it is made. Во всех случаях пособие по беременности и родам выдается в размере 100% от заработка и выплачивается без ограничения срока обращения.
Child benefit is payable for young people in relevant education up to the age of 19. Allowances can be paid for young people participating in official training schemes. Детское пособие выплачивается на юношей и девушек, получающих соответствующее образование, вплоть до 19-летнего возраста.
A hardship allowance is also payable to internationally recruited staff on an assignment of one year or more, serving at duty stations in categories B to E. Надбавка за работу в трудных условиях также выплачивается сотрудникам, набранным на международной основе и работающим в местах службы категорий В - Е, в случае назначения их туда на один год и более.
The law on the family instituted a grant payable specifically to families that adopt a child or provide care with a view to adoption. В законе о регулировании жизни семьи была предусмотрена и такая специальная мера помощи, как пособие на усыновление, которое выплачивается семьям, усыновляющим или принимающим ребенка с целью усыновления.
Where entitlement to more than one child's benefit under the Regulations would otherwise exist in respect of a child, the child's benefit that is largest shall be payable. В тех случаях, когда ребенок имеет право на получение нескольких пособий по смыслу Положений, ему выплачивается наибольшее по размеру пособие.
An allowance of £40.00 is payable for a qualified adult, increasing to £41.20 from June 1998. Соответствующим взрослым лицам выплачивается надбавка в 40 фунтов, которая в июне 1998 года будет увеличена до 41,20 фунта.
Suppose that the Argentine government issued perpetual bonds that paid an annual dividend equal to one ten-billionth of Argentine GDP, payable in pesos. Допустим, правительство Аргентины выпустило бессрочные облигации, по которым выплачивается ежегодный дивиденд в песо, равный одной десятимиллиардной от ВВП Аргентины.
In case of temporary incapacity, the employee shall be awarded a benefit equal to 100 per cent of average daily wage for the last three years, payable for a benefit period of up to 12 months. В случае временной потери трудоспособности работнику выплачивается пособие в размере 100% от его средней ежедневной зарплаты за последние три года, и срок выплаты составляет не более 12 месяцев.
Suppose that the Argentine government issued perpetual bonds that paid an annual dividend equal to one ten-billionth of Argentine GDP, payable in pesos. Допустим, правительство Аргентины выпустило бессрочные облигации, по которым выплачивается ежегодный дивиденд в песо, равный одной десятимиллиардной от ВВП Аргентины.