Английский - русский
Перевод слова Payable
Вариант перевода Выплачивается

Примеры в контексте "Payable - Выплачивается"

Примеры: Payable - Выплачивается
The compensation may not exceed the amount which would have been payable in the event of total or partial loss of goods. Возмещение не должно превышать суммы, которая выплачивается в случае частичной или полной утраты груза.
In the event of the birth of two or more children the benefit is payable for each child. В случае рождения двух или более детей пособие выплачивается на каждого ребенка.
Compensation was also payable in cases where torture had been carried out during periods of unjustified deprivation of liberty. Компенсация выплачивается и в случае применения пыток в период необоснованного содержания под стражей.
Compensations for extraordinary working conditions are now also payable for the current month. Компенсация за чрезвычайные условия труда теперь также выплачивается за текущий месяц.
No court fee is payable in such cases and the courts are required to decide the cases expeditiously. В таких случаях судебный гонорар не выплачивается, а от судов ожидается вынесение решения в кратчайшие сроки.
Under these circumstances, security evacuation allowance is applicable, but the lump sum for the board element of the education grant will not be payable. В этих случаях предусматривается выплата надбавки в связи с эвакуацией по причинам безопасности, однако паушальная сумма для оплаты расходов на пансионное содержание в рамках системы субсидирования образования не выплачивается.
In addition, the standard amount is now payable in respect of each incapacitated person that is being cared for. Кроме того, в настоящее время стандартная сумма выплачивается в расчете на каждое нетрудоспособное лицо, за которым осуществляется уход.
(c) The benefit shall be payable at the following rates: с) Пособие выплачивается по следующим ставкам:
Bosnia and Herzegovina noted that under its whistle-blower protection legislation, compensation is payable to an individual who suffers harm as a result of reporting suspected corrupt behaviour. Босния и Герцеговина отметила, что согласно ее законодательству о защите осведомителей лицу, пострадавшему в результате сообщения о предполагаемом коррупционном деянии, выплачивается компенсация.
She asked what criteria used to determine "neediness" and wondered whether the pension was payable to married as well as single women. Она спрашивает, какие критерии используются для определения «нужды», и интересуется, выплачивается ли пенсия и замужним, и незамужним женщинам.
15.6 The benefit referred to above is also payable in the case of early voluntary retirement. 15.6 Вышеуказанное пособие выплачивается также в случае добровольного досрочного выхода на пенсию.
For the remainder of such leave a social security benefit is payable to eligible employees. За оставшуюся часть отпуска работницам, имеющим на то право, выплачивается пособие по социальному страхованию.
The Child Supplement was subsumed under the standard rates payable to different categories of children on financial assistance. Дополнительная помощь выплачивается по стандартным ставкам, установленным для различных категорий детей, получающих финансовую помощь.
The rate will be payable for the number of personnel using office equipment. Компенсация выплачивается с учетом численности персонала, пользующегося конторским оборудованием.
If another contingent provides the services, the rates would be payable to that contingent. Если такие услуги предоставляет другой контингент, этому контингенту выплачивается компенсация.
Semi-retirement pension is payable up to and including the month in which the recipient reaches the age of 67. Частичное пенсионное пособие выплачивается до достижения получателем 67 лет, в том числе за тот месяц, когда он достигает этого возраста.
In case of discrimination against employees, both financial and general damages are payable. В случае дискриминации в отношении работающих по найму выплачивается компенсация как за материальный так и за общий ущерб.
It is payable when an insolvent employer can no longer pay the worker the wages due to him under the employment contract. Это пособие выплачивается в случае, когда неплатежеспособный работодатель не в состоянии выплатить работнику заработную плату, которая ему причитается согласно его трудовому договору.
An age addition is payable if incapacity began before age 45. Если человек стал нетрудоспособным в возрасте до 45 лет, то ему выплачивается дополнительная сумма.
The amount payable is 100 roubles. Пособие выплачивается в размере 100 рублей.
Pensions payable to disabled children shall continue for the duration of the disability. Пенсия на детей-инвалидов выплачивается в продолжение всего периода их инвалидности.
A second language allowance, also pensionable, is payable at half of the flat rate under the same conditions. Вторая надбавка за знание языков, также зачитываемая для пенсии, выплачивается в размере половины этой фиксированной ставки на тех же условиях.
Where death results from the injury, compensation is payable to the dependants. Если полученное увечье влечет за собой смерть работника, то компенсация выплачивается лицам, находившимся на его иждивении.
These benefits for pregnant women and single mothers are payable from the eighth month of pregnancy to the moment when the child attains two months. Пособие беременным женщинам и одиноким матерям выплачивается начиная с восьмого месяца беременности до момента достижения ребенком двухмесячного возраста.
A permanent partial disability pension is payable when such disability is greater than 20 per cent. Пособие в связи с частичной безвозвратной утратой трудоспособности выплачивается лицам, трудоспособность которых безвозвратно утрачена более, чем на 20%.