Английский - русский
Перевод слова Payable
Вариант перевода Выплачивается

Примеры в контексте "Payable - Выплачивается"

Примеры: Payable - Выплачивается
A temporary incapacity-for-work benefit (on account of illness) is payable in the following circumstances: Пособие по временной потере трудоспособности (по болезни) выплачивается в следующих случаях:
If temporary incapacity for work results from an accident at work or an occupational disease, the benefit payable is equivalent to 100 per cent of earnings. Пособие по временной потере трудоспособности в результате трудового увечья или профессионального заболевания выплачивается в размере 100% заработка.
The education grant was payable only to eligible expatriate staff and only upon presentation of certified receipts of attendance and bills from schools. Субсидия на образование выплачивается лишь сотрудникам-экспатриантам, удовлетворяющим установленным требованиям, и лишь по представлении ими заверенных справок о посещении учебных заведений и соответствующих счетов.
The minimum wage is currently payable at the following rates: В настоящее время минимальная заработная плата выплачивается по следующим ставкам:
No child benefits are payable for children over 18 if the child has own income of more than DM 13,020 per year. Не выплачивается никаких пособий на детей старше 18 лет, если ребенок имеет свой собственный доход свыше 13020 марок в год.
After the non-benefit day, compensation is payable at 80 per cent of the amount estimated to have been lost through illness. После этого она выплачивается в размере 80% от величины дохода, предположительно утраченного в результате болезни.
This benefit is payable if the beneficiaries submit a relevant application within six months of the child's birth. Она выплачивается, если с просьбой о получении пособия граждане обратились не позднее шести месяцев со дня рождения ребенка.
The benefit is not subject to any contributory condition and is payable at a rate equivalent to about 70 per-cent of the daily average wage of the insured person. Это пособие не обусловлено внесением каких-либо взносов и выплачивается по ставке, эквивалентной примерно 70% среднего дневного заработка застрахованного лица.
(payable to staff recruited on or after 1 February 1999) 1044 (выплачивается сотрудникам, набранным 1 февраля 1999 года или позднее)
The benefit is payable on a weekly basis at a rate equivalent to: Данное пособие выплачивается на недельной основе в размере, который равен:
A reduced pension is payable in cases of 20 per cent to 90 per cent disablement. Пособие в меньшем размере выплачивается в случаях, когда инвалидность составляет 20-90%.
Unemployability Supplement is payable to people who are getting Disablement Benefit, are permanently incapable of work, and do not qualify for Disability Benefit. Эта надбавка выплачивается тем лицам, которые получают пособие по ограниченной трудоспособности, безвозвратно утратили трудоспособность и не могут претендовать на получение пособия по нетрудоспособности.
This benefit is payable to employees who: Это пособие выплачивается работающим женщинам, которые:
Under the maternity benefit programme, working mothers receive the equivalent of their full earnings, payable for 30 days before and 54 days after childbirth. В соответствии с программой охраны материнства работающая женщина получает пособие в размере 100 процентов дохода, которое выплачивается в течение 30 дней до и 54 дней после родов.
A methodology fee of USD 1,000 is payable at the time a new methodology is proposed. Когда предлагается новая методология, выплачивается сбор за методологию в размере 1000 долл. США.
DLA usually becomes payable after three months' disability (immediately for some terminally ill people); there is no upper age limit for continuing receipt. Как правило, такое пособие выплачивается после третьего месяца инвалидности (и сразу же для неизлечимо больных людей); какого-либо верхнего возрастного предела для получения пособия не существует.
child benefit is payable (couple) 15.00 на которого выплачивается пособие (супружеская пара) 15,00
An anti-discrimination provision introduced in 2005 entitled expectant sportswomen to a stipend, payable in full during pregnancy and subject to a 50-per-cent reduction for six months after childbirth. В соответствии с введенным в 2005 году положением о борьбе с дискриминацией, беременные спортсменки имеют право на получение пособия, которое выплачивается в полном объеме в период беременности, а также в размере 50 процентов в течение шести месяцев после рождения ребенка.
The lump sum compensation payable to the insured with respect of permanent or long-term bodily injury is a cash benefit. Единовременная компенсация, которая предоставляется застрахованному лицу в связи с получением им постоянного или стойкого увечья, выплачивается наличными деньгами.
A lump sum confinement allowance is payable to insured persons in respect of a birth, at the rate of 12 per cent of average monthly remuneration. В связи с рождением ребенка застрахованной женщине выплачивается единовременное пособие в размере 12% от среднемесячной заработной платы.
The training allowance is payable at the rate of 115 per cent of the unemployment allowance. Пособие в связи с профессиональной подготовкой выплачивается в размере 115% от пособия по безработице.
For the spouse, the family allowance is payable if he/she fulfils one of the following conditions: Семейное пособие выплачивается супругу, если он или она удовлетворяет одному из следующих условий:
The care allowance is payable at the rate of 100 per cent of remuneration received in the period preceding the care leave. Это пособие выплачивается в размере 100% заработной платы за период, предшествующий отпуску по уходу.
This allowance is payable for each child for a period of up to 30 days in any one year. Оно выплачивается на каждого ребенка, и максимальная продолжительность выплат составляет 30 дней в год.
(c) The wage is payable immediately on termination of the employment relationship. с) заработная плата выплачивается по завершению трудовых отношений без каких-либо задержек.