Примеры в контексте "Paul - Поль"

Примеры: Paul - Поль
At the signing ceremony in Pretoria, South Africa, of what is now known as the Pretoria Agreement or the Peace Agreement between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda, President Paul Kagame characterized the Agreement as very important. На церемонии подписания в Претории, Южная Африка, документа, известного теперь как Преторийское соглашение или Мирное соглашение между правительствами Демократической Республики Конго и Руандийской Республики, президент Поль Кагаме охарактеризовал это Соглашение как очень важное.
On 4 March 2008, the Chairman of the Committee, Paul Badji, met with the Under-Secretary-General for Political Affairs and discussed the latest political developments and the Committee's programme of activities. 4 марта 2008 года Председатель Комитета Поль Баджи встретился с заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам и обсудил политические события последнего времени и программу деятельности Комитета.
I said, "If Paul's writing a screenplay with Josette"... I said... И я говорил, что Поль пишет сценарий вместе с Жозеттой. Помнишь открытку?
No, but seriously, my Paul you, you could not stir our direction, to where we could take this thing? Нет, серьёзно, Поль, ты мог бы... наметить... в каком направлении нам двигаться или же взять в свои руки это дело, а?
Charles is there also and while he is delivering the keynote address, Paul walks on the stage and shoots Charles for "perverting my wife." Во время выступления Шарля с речью, Поль подходит к сцене и стреляет в Шарля, по его словам, за «развращение моей жены».
When Paul D asks Sethe about it, she tells him what happened: After escaping from Sweet Home and reaching her waiting children at her mother-in-law's home, Sethe was found by her master, who attempted to reclaim her and her children. Когда Поль Ди спрашивает у Сэти про это, она рассказывает ему о том, что случилось: после побега из Милого Дома и встречи Сэти с детьми, ожидавшими её в доме свекрови, её нашёл хозяин, который попытался вернуть её с детьми себе.
In the 1920s, Paul Jaccard engaged in a dispute with the Finnish botanist and phytogeographer Alvar Palmgren over the interpretation of species-to-genus ratio, as evidence of competitive exclusion (as held by Jaccard) or attributable to random sampling (as held by Palmgren). В 1920-е годы Поль Жаккар вступил в диспут с финским ботаником и фитогеографом Альваром Палмгреном на тему интерпретации отношения видов к генам, как доказательства конкурентного вытеснения (как отстаивал Жаккар) или относящимся к случайной выборке (как отстаивал Пальмгрен).
Do you realize that Paul faked the ankle thing today because he wanted you to come pick him up at school and then you didn't even show? Ты понимаешь, что Поль симулировал вывих, потому что хотел, чтобы ты его забрал, а ты даже не появился?
Presentations will be made by Professor Paul Krugman, School of Public and International Affairs, Princeton University; and Professor Jagdish Bhagwati, Arthur Lehman Professor of Economics, Columbia University. С докладами выступят профессор Поль Кругман, факультет государственных и международных дел Принстонского университета, и профессор Джагдиш Бхагвати, лауреат премии им. Артура Лимана в области экономики, Колумбийский университет.
The briefing will be moderated by Mr. Alexandre Sidorenko, Chief, Programme on Ageing, DESA; Mr. Paul Hoeffel, Chief, NGO Section, DPI; and Ms. Helen Hamlin, Chair, NGO Committee on Ageing. Брифинг будут проводить г-н Александр Сидоренко, руководитель Программы по проблемам старения ДЭСВ; г-н Поль Хеффель, начальник Секции по неправительственным организациям ДОИ; и г-жа Элен Хамлин, Председатель Комитета НПО по проблемам старения.
That being our final aim, let us turn water into electricity, as Paul Éluard put it, and make each man - even the man to my right - our brother. Поскольку это - наша конечная цель, давайте превратим воду в электричество, как сказал Поль Элюар, и превратим каждого человека - даже человека справа от меня - в нашего брата.
And neither Paul Reuter, Special Rapporteur on the law of treaties between States and international organizations or between two or more international organizations, nor the participants in the Vienna Conference of 1986 added clarifications or suggested any changes in this regard. Ни Поль Рейтер, Специальный докладчик по праву международных договоров, заключаемых между государствами и международными организациями или между двумя или более международными организациями, ни участники Венской конференции 1986 года не добавили уточнений и не предложили изменений в отношении этого аспекта.
Benin: Samuel Amehou, Leon Klouvi, Charles Todjinou, Thomas d'Aquin Ikoudjou, Thomas Guedegbe, Paul Houansou Бенин: Самюэль Амеу, Леон Клуви, Чарлз Тоджину, Томас д'Акэн Икуджу, Томас Гедегбе, Поль Уансу
I have the following speakers for today's plenary meeting: Ambassador Leonid Skotnikov of the Russian Federation, Ambassador Hu Xiaodi of China, Ambassador Paul Meyer of Canada, Mr. Jean-Michel Despax of France and Ms. Annika Thunborg of Sweden. В списке ораторов на сегодняшнее пленарное заседание у меня фигурируют: посол Российской Федерации Леонид Скотников, посол Китая Ху Сяоди, посол Канады Поль Мейер, г-н Жан-Мишель Депа из Франции и г-жа Анника Тунборг из Швеции.
Continuing the presentation, Mr Paul Ashford noted that the uncertainties in measuring global atmospheric concentrations of chemicals from the atmosphere were relatively small, with the greatest uncertainty stemming from uncertainties in the atmospheric lifetimes of chemicals. Продолжая это сообщение, г-н Поль Эшфорд отметил, что неопределенности в измерении глобальных атмосферных концентраций химических веществ в атмосфере были сравнительно незначительными, причем самая большая неопределенность вытекает из неопределенности, связанной с периодом полураспада химических веществ в атмосфере.
Paul Meyer joined us in July 2003 as Ambassador to the United Nations Office and Ambassador for disarmament affairs in Geneva, then as Permanent Representative of Canada to the United Nations Office at Geneva. Поль Мейер присоединился к нам в июле 2003 года в качестве посла при Отделении Организации Объединенных Наций и посла по вопросам разоружения в Женеве, а потом и в качестве Постоянного представителя Канады при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
His Excellency President Paul Biya has always been inspired by a deep-rooted conviction that there is no crisis which pits two States against each other and, a fortiori, no domestic crisis which cannot be solved through peaceful means. Его Превосходительство президент Поль Бийя всегда исходит из глубокой убежденности в том, что не бывает такого кризиса, который бы столкнул одно государство с другим, и аналогичным образом, не бывает такого внутреннего кризиса, который бы нельзя было урегулировать мирными средствами.
Nonetheless, as Paul Reuter pointed out "the question of reservations has always been a thorny and controversial issue, and even the provisions of the Vienna Convention [of 1969] have not eliminated all these difficulties." Тем не менее, как отметил Поль Рейтер, «вопрос об оговорках всегда был трудным и спорным, и даже положения Венской конвенции [1969 года] не устранили всех проблем».
In hosting his counterpart Ministers of Sports on the occasion of the twelfth Games of the Small States of Europe, our Minister of Sports, Mr. Paul Masseron, Government Advisor for the Ministry of the Interior, stated that Приветствуя своих коллег - министров по делам спорта - по случаю двенадцатых Игр малых европейских государств, наш министр по спорту г-н Поль Массерон, который является советником правительства при министерстве внутренних дел, заявил, что
Ned, Aidan, Sean, Damien, Paul, Vince, Richard, Dennis, Pat, down. Нэд, Эйден, Шон, Дэмиан, Поль Винц, Ричард, Дэннис,
Friday, 29 October: Mr. Akich Okola; Mr. Paul Hunt; Ms. Yakin Erturk; Mr. Robert Goldman; Mr. Ibrahim Salama; and Ms. Sigma Huda); and Пятница, 29 октября: г-н Акиш Окола; г-н Поль Хант; г-жа Якын Эртюрк; г-н Роберт Голдман; г-н Ибрагим Салама; г-жа Сигма Худа).
Presentations given by: Paul Smit (Ministry of Justice, Netherlands), Stan Lipinski (Department of Justice, Canada), Igor Bele (Ministry of Justice, Slovenia), Monika Olsson (European Commission) GE.-32690 С сообщениями выступили: Поль Смит (министерство юстиции, Нидерланды), Стэн Липински (министерство юстиции, Канада), Игорь Беле (министерство юстиции, Словения), Моника Олссон (Европейская комиссия)
Mum, Paul is back already Добрый вечер, мама. Поль уже здесь.
Happy Birthday to Paul! Спасибо, с днем рождения, Поль.
Your friend Paul won everything. Всех сделал в ноль твой друг Поль.