| National Accounts Task Force on Financial Services (Paul Schreyer) | Целевая группа по национальным счетам финансовых услуг (Поль Шрайер) |
| Mr. Paul McCarthy, Australian Bureau of Statistics | Г-н Поль Маккарти, Бюро статистики Австралии |
| At the Millennium Summit, the President of the Republic of Cameroon, Mr. Paul Biya, advocated the promotion of ethics in a world bereft of values. | На Саммите тысячелетия Президент Республики Камерун г-н Поль Бийя выступил за поощрение распространения в мире этических норм, утратившем ценности. |
| At this meeting the Security Council will hear a briefing by His Excellency Mr. Paul Kagame, President of the Rwandese Republic. | На этом заседании Его Превосходительство г-н Поль Кагаме, Президент Руандийской Республики, проведет брифинг для членов Совета Безопасности. |
| by Paul G. Hare, Professor at Heriot-Watt University, | г-н Поль Г. Хейр, профессор Университета Хериот-Ватт, |
| Chairperson: Mr. Paul Frix (Belgium) | Председатель: г-н Поль Фрикс (Бельгия) |
| Paul Raymond Bérenger, Prime Minister of Mauritius | Поль Раймон Беранже, премьер-министр Маврикия. |
| Mr. Paul Jourdan, CEO, Mintek, South Africa | Г-н Поль Журдан, исполнительный глава "Минтек", Южная Африка |
| Paul Meyer, Permanent Representative of Canada to the CD and Coordinator for the PAROS Agenda Item | Поль Мейер, Постоянный представитель Канады на КР и Координатор по пункту повестки дня о ПГВКП |
| The next presentation was entitled "Diplomatic Options Reinforcing Outer Space Security", delivered by Mr. Paul Meyer (Ambassador) of The Simons Foundation. | Со следующей презентацией по теме "Дипломатические возможности укрепления безопасности в космическом пространстве" выступил г-н Поль Мейер (посол) из Фонда Саймонса. |
| President Museveni and his Rwandan counterpart, Paul Kagame, agreed to enhance the relationship between the two countries, exchange visits and fast-track regional integration. | Президент Мусевени и его руандийский коллега Поль Кагаме договорились о расширении отношений между двумя странами, обмене визитами и скорейшем осуществлении процесса региональной интеграции. |
| Paul and I are also thankful to have learned so much about our colleagues' willingness to change the way we do business in the General Assembly. | Поль и я также были рады узнать о стремлении наших коллег изменить методы работы Генеральной Ассамблеи. |
| Mr. Paul Keymolen, Director, Products Regulations, CEPE | г-н Поль Кимолен, директор Отдела продуктов ЕКАК |
| Alpha Ibrahima Sow, Paul Goa Zoumanigui, Mamadouba Camara | Альфа Ибраима Соу, Поль Гоа Зуманиги, Мамадуба Камара |
| Mr. Paul Bulteel, Secretary General, Eurelectric, Brussels, Belgium | г-н Поль Балтил, Генеральный секретарь, "Евроэлектрик", Брюссель, Бельгия |
| BAMELA ENGO, Paul (Cameroon) | БАМЕЛА ЭНГО, Поль (Камерун) |
| In this regard, President Paul Biya stated in a message to the nation, | В этой связи президент Поль Бийя в своем обращении к нации заявил, что |
| Hello, Paul, how's things? | Здравствуй, Поль, как здоровье? |
| No, Paul, not now! | Не нужно, Поль, не сейчас. |
| Mr. and Mrs. Thabor. Their son Paul is the graduate of a famous school. | Месье и мадам Табор, их сын Поль, выпускник Высшей школы. |
| I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for. | Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль. |
| In his speech, the President of Rwanda, Paul Kagame, highlighted some factors behind that successful transformation, notably inter-ethnic reconciliation and accountability for serious crimes. | В своем выступлении президент Руанды Поль Кагаме подробно остановился на ряде факторов, обусловивших успешное осуществление преобразований, отметив в первую очередь достижение межэтнического примирения и привлечение к ответственности виновных в совершении серьезных преступлений. |
| Go on Paul, throw him out | ! Давай же, Поль, дай ему! |
| Paul Szabo discovered that znew, a script included in the gzip package, creates its temporary files without taking precautions to avoid a symlink attack (CAN-2003-0367). | Поль Забо (Paul Szabo) обнаружил, что znew, скрипт в составе пакета gzip, создаёт свои временные файлы, не предпринимая надлежащих мер предосторожности, чтобы избежать атак с использованием символических ссылок (CAN-2003-0367). |
| Are you trying to take our Paul from us? | Что вам сделал наш малыш Поль? Хотите отнять его у нас? |