Gunmen are patrolling the streets. |
Боевики ведут патрулирование улиц... |
Ongoing patrolling along borders and throughout the country |
Постоянное патрулирование границ и территории страны |
You took your roommate patrolling with you? |
Ты взяла соседку на патрулирование? |
But what are we patrolling for? |
Но для чего это патрулирование? |
UNOMIG suspended its patrolling until the area was cleared by the CIS peacekeeping force. |
МООННГ приостановила патрулирование до тех пор, пока район не будет расчищен миротворческими силами СНГ. |
The escorts chose to continue protective patrolling around the convoy rather than attempting rescue of the U-boat crew assumed to have sunk the Lorient. |
Из эскорта поступил приказ продолжать защиту и патрулирование вокруг конвоя вместо попытки спасения экипажа подводной лодки. |
UNAMSIL has also begun robust patrolling into RUF-controlled areas, as well as preparations for further forward deployment. |
Кроме того, МООНСЛ организовала постоянное патрулирование в районах, контролируемых ОРФ, а также начала подготовку к дальнейшему развертыванию войск в передовой полосе. |
Malaysia underlined the establishment of an anti-smuggling unit consisting of police, immigration and customs officers responsible for patrolling borders. |
Малайзия подчеркнула, что ею создано подразделение по борьбе с незаконным ввозом мигрантов, состоящее из сотрудников полицейских, иммиграционных и таможенных органов, ответственных за патрулирование границ. |
The continued presence of arms monitors at the cantonments and their conduct of mobile patrolling require the wide deployment of UNMIN personnel. |
Постоянное присутствие наблюдателей за вооружениями в местах расквартирования и осуществляемое ими мобильное патрулирование требуют широкого географического рассредоточения персонала МООНН. |
Following graduation, Pierson served three years in the Orlando Police Department (OPD), patrolling the northeastern section of Orlando. |
После окончания университета Д.Пирсон служила три года в департаменте полиции города Орландо, вела патрулирование северо-восточной части города. |
He then began patrolling the streets of New York City as a crime-fighter, to provide a test-bed for his skills. |
Затем он начал патрулирование улиц Нью-Йорка в качестве борца с преступностью, чтобы обеспечить себе испытательный полигон для своих навыков. |
In addition to this effort, United States Coast Guard cutters spent 66 days patrolling the larger area of the North Pacific between Hawaii and Alaska. |
Наряду с этим катера береговой охраны США затратили 66 судо-дней на патрулирование более крупного района в северной части Тихого океана между Гавайскими островами и Аляской. |
Although the vessel was plagued by numerous mechanical problems, after 20 November it began patrolling outside the Dardanelles, retiring to Tenedos during the nights. |
Несмотря на то что у подлодки был обнаружен ряд механических проблем, после 20 ноября она начала патрулирование при входе в Дарданеллы, возвращаясь к ночи на остров Тенедос. |
Its main activities include security patrolling, planning and preparedness, static protection of United Nations facilities, escorting relief convoys and operating a communications and a movement tracking facility. |
Его основная деятельность включает патрулирование с целью обеспечения безопасности, планирование мероприятий по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям; охрану стационарных объектов Организации Объединенных Наций; сопровождение автоколонн с грузами чрезвычайной помощи; и организацию работы службы слежения за информационным обменом и передвижениями. |
UNOMIG suspended its patrolling in the affected areas until mine searches were undertaken by the CIS peacekeeping force. Some restrictions on patrolling were also imposed in the Zugdidi sector following the discovery of two containers with radioactive materials near Potskhoztseri at the end of December. |
МООННГ приостановила свое патрулирование в затронутых районах до тех пор, пока миротворческие силы СНГ не проведут поиск мин. Некоторые ограничения на патрулирование были также наложены в Зугдидском секторе после обнаружения в конце декабря двух емкостей с радиоактивными материалами близ Поцхозцери. |
UNOMIG expects to be able to resume normal patrolling in the next few days. |
Таким образом, патрулирование в этом секторе по-прежнему ограничено пересекающей его главной дорогой М27. МООННГ рассчитывает, что нормальное патрулирование возобновится в ближайшие несколько дней. |
Among the tasks undertaken were the maintenance of two aircraft patrolling and scouting on Akron's flanks. |
Одной из задач испытаний было проведение на борту предполетного обслуживания двух самолётов, осуществлявших патрулирование и разведку по флангам «Акрона». |
Explosions triggered by trip-wire close to the occupied regions of Georgia have become a frequent occurrence so that even routine patrolling by Georgian police has become dangerous. |
Частым явлением стали подрывы на растяжках поблизости от оккупированных регионов Грузии, из-за чего даже будничное патрулирование местности грузинской полицией стало опасным. |
The force's activities have focused on patrolling, including border patrolling and guard duties, as well as regular meetings and continuous liaison with FANCI, the military elements of the Forces nouvelles and the Licorne force. |
Деятельность сил связана главным образом с патрулированием, включая патрулирование и охрану границы, а также с проведением регулярных заседаний и поддержанием постоянной связи с НВСКИ, военными элементами Новых сил и силами, задействованными в операции «Единорог». |
This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity by foot and vehicle. |
В этих целях, помимо наблюдения с наблюдательных пунктов, также ведется пешее и подвижное патрулирование в прилегающих районах. |
Military police were patrolling and if they caught you wandering around rather than participating in the training, without having a medical dispensation signed by a doctor, you were in trouble. |
В этом месте группа солдат из военной полиции вела патрулирование, и если на улице им попадался человек без медицинской справки, который вместо того, чтобы проходить подготовку в лесу вместе с другими, просто прогуливался, то он был обречен. |
While embargo patrolling was accepted at the Abidjan airport and seaport, access was denied to documents of suspicious cargos and military-related imports. |
Патрулирование в целях наблюдения за соблюдением эмбарго в аэропорту и морском порту Абиджана было разрешено, однако доступ к документам на подозрительные грузы и ввозимые предметы военного назначения был перекрыт. |
As extensive foot patrolling on both sides of the border is at times hampered by access constraints, UNMIL covers remote and inaccessible areas through air-inserted foot patrols. |
Поскольку активное пешее патрулирование по обе стороны границы не всегда бывает возможным из-за труднопроходимости этой местности, МООНЛ обеспечивает патрулирование удаленных и труднодоступных районов силами пеших дозоров, забрасываемых с вертолетов. |
The slow pace of construction of community policing centres and team sites, mainly owing to challenges related to acquiring land, has limited the number of camps where UNAMID has established police patrolling 24 hours a day, 7 days a week. |
Ввиду медленного строительства общинных центров поддержания порядка и пунктов базирования групп, что было вызвано главным образом трудностями с приобретением земельных участков, ЮНАМИД смогла организовать круглосуточное полицейское патрулирование лишь в ограниченном числе лагерей. |
While a number of other countries do not specifically set out a definition of "private security service", it appears that the term is often understood to only entail watching, guarding and patrolling for the purpose of providing protection against crimes. |
Хотя ряд других стран не дают конкретного определения термина "частные охранные услуги", он, по всей видимости, зачастую понимается только как наблюдение, охрана и патрулирование в целях защиты от преступлений. |