Английский - русский
Перевод слова Patrolling

Перевод patrolling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патрулирование (примеров 476)
To that end, in October, UNMIL troops increased air and ground patrolling in border areas. До этого в октябре этого года военнослужащие из состава МООНЛ активизировали воздушное и наземное патрулирование в приграничных районах.
The Georgian side maintained that patrolling by the CIS peacekeeping force in the restricted weapons zone should be conducted only with prior notification. Грузинская сторона продолжала настаивать на том, что миротворческие силы СНГ должны осуществлять патрулирование в зоне ограничения вооружений только по предварительному уведомлению.
On the basis of information provided by the Frente Polisario to the effect that the criminal group was not present in Western Sahara but was reported to be near Mali, MINURSO resumed its normal patrolling activities east of the berm on 8 December. После получения от Фронта ПОЛИСАРИО информации о том, что преступная группа не была обнаружена в Западной Сахаре, а находится, согласно сообщениям, недалеко от Мали, МООНРЗС возобновила 8 декабря свое регулярное патрулирование к востоку от песчаного вала.
The combination of pushers, barges and fast-boat patrolling along the Congo river were reduced in the 2012/13 period and remained so during the 2013/14 period Число буксиров-толкачей, барж и быстроходных катеров, осуществляющих патрулирование на реке Конго, было уменьшено в 2012/13 году и оставалось таковым в 2013/14 году
For example, each female soldier or police officer patrolling with her male colleagues in the streets of Kabul demonstrates to the local population the aim of resolution 1325 better than any general informational efforts could. Например, каждая женщина-солдат или сотрудница полиции, осуществляющая патрулирование вместе со своими коллегами-мужчинами на улицах Кабула, намного убедительнее и доходчивее демонстрирует местному населению цель резолюции 1325, чем это могли бы сделать любые средства массовой информации.
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 36)
That's the one place they won't be patrolling. Это место они не будут патрулировать.
We're only supposed to be patrolling two clicks from the perimeter. Мы должны были патрулировать в двух километрах от периметра.
Maybe we could all go patrolling together later. Может, потом все вместе пойдём патрулировать.
Aren't you supposed to be patrolling the grounds? Разве ты не должен патрулировать территорию?
After arriving in Dakar on 26 August, the DNOG was tasked with patrolling a triangle with corners at Dakar, Cape Verde and Gibraltar; the Allies believed that this area was rife with U-boats waiting for convoys to pass through. После прибытия в Дакар соединению было приказано патрулировать район, ограниченный треугольником Дакар-Кабо-Верде-Гибралтар; союзники полагали, что этот район изобилует подводными лодками, подстерегающими конвои.
Больше примеров...
Патрулируют (примеров 33)
He sees the rubber tappers as the "soldiers of the forest - patrolling and managing the forest". Он считает, что собиратели каучука являются «солдатами леса, которые патрулируют и управляют лесом».
Got three more just like it patrolling the harbor. Ещё три таких патрулируют бухту
Three groups are patrolling every day... Три группы патрулируют ежедневно...
Humanich soldiers patrolling American streets. Солдаты-гуманики уже патрулируют американские улицы.
The troops are also patrolling Chimtal and Charbolok districts, where the sites are located. Военнослужащие этого подразделения патрулируют также районы Чимтал и Чарболок, где находятся эти участки.
Больше примеров...
Патрулировал (примеров 20)
She was patrolling in this area six months ago. Он патрулировал этот район полгода назад.
He was patrolling the no-fly zone? Итак, он просто патрулировал зону, закрытую для полетов, верно?
My squad was patrolling Khost. Мой отряд патрулировал Хост.
During September and October, the squadron escorted the fleet patrolling out of Truk north of the Solomon Islands. В течение сентября и октября «Хацукадзэ» патрулировал море от островов Трук к северу от Соломоновых островов.
n accordance with Your Scholarship's orders, I've been patrolling the area near (censored) and was witness to a duel that resulted in the death of my comrade, and your servant Octavius, member of the Learned Council. о поручению Вашей учености патрулировал окрестности в местечке... (изъято цензурой). Стал свидетелем поединка, унесшего жизнь моего товарища и Вашего слуги, ч.у.с.
Больше примеров...
Патрулирующих (примеров 14)
Yet it appears that the issue has not been resolved for the parties concerned, particularly for the international forces patrolling the zones affected. Вместе с тем представляется, что этот вопрос не является решенным для заинтересованных сторон, особенно для международных сил, патрулирующих пострадавшие от пиратов районы.
This enables pre-registered commercial traffic to transit through high-risk seas at appropriate times, protected by the naval assets patrolling in the region. Это дает возможность предварительно зарегистрированным коммерческим судам следовать транзитом через морские зоны высокого риска в надлежащее время под защитой военных судов, патрулирующих в этом районе.
In the last hour, they've doubled the number of ships patrolling their borders, and they've increased the sensitivity of the perimeter grid by 36 percent. За последний час они удвоили количество кораблей, патрулирующих границу, и увеличили чувствительность сетки периметра на 36 процентов.
Some of our ships returning from a training expedition to Centauri Prime have reported seeing several of your White Star ships patrolling the borders of Centauri space. Некоторые наши корабли, возвращаясь из тренировочного полета к Центавру Прайм сообщили о том, что видели несколько ваших Белых Звезд патрулирующих границы территории Центавра.
The invention relates to automatics and computer engineering and can be used for detecting co-ordinates of guards patrolling a monitored area, deviant behaviour persons under surveillance, cargoes displaceable in a store or hangar and robots moving through limited area. Изобретение относится к автоматике и вычислительной технике и может быть использовано, например, для определения координат охранников, патрулирующих подконтрольную территорию, лиц с девиантным поведением, находящихся под наблюдением, грузов, перемещаемых по складу или ангару, роботов, передвигающихся по ограниченной территории.
Больше примеров...
Патрулируя (примеров 15)
Mycroft Holmes deploys Nemo and Hyde to defend the capital by patrolling London's rivers in the Nautilus. Майкрофт Холмс отправляет Немо и Хайда защищать столицу, патрулируя реки Лондона при помощи Наутилуса.
It remained on front-line duty after the armistice until October 1957, patrolling the 38th parallel in the event that combat would resume. Дивизия оставалась на линии фронта и после перемирия до октября 1957, патрулируя 38-ю параллель на случай возобновления боевых действий.
On the night of 1-2 August, while patrolling Blackett Strait west of Kolombangara, PT 109 was cut in two and sunk by destroyer Amagiri. В ночь с 1 на 2 августа, патрулируя пролив Блэкетт к западу от Коломбангары, Патрульная лодка PT 109 была атакована и затоплена эсминцем Амагири.
Most notably, in the South and East China Seas, China has been staking its claim to disputed island territories, deploying advanced military hardware, and aggressively patrolling an expanded security zone. В частности, на юге и Востоке Китайских морей, Китай ставил свои претензии на спорные островные территории, развертывая передовые военные техники и агрессивно патрулируя расширенную зону безопасности.
I was just patrolling the area with my new Bavarian fighting ax when I thought, "Perhaps Cordelia's had a vision and needs help battling evil." Я тут был по соседству, патрулируя с моим новым Баварийским бойцовым топором и внезапно мне пришло в голову, может, у Корделии было видение и вы нуждаетесь в моей помощи в борьбе со злом.
Больше примеров...
Патрулирует (примеров 16)
That's one inside the house and one patrolling the grounds. Один внутри дома, а второй патрулирует территорию.
Due to the constant threat of illegal border crossings, the Indian army is always patrolling the area and is on constant high alert. Из-за постоянной угрозы незаконного пересечения границы индийская армия всегда патрулирует район и находится в высокой боевой готовности.
l thought the Intrepid was patrolling the Neutral Zone. Я думал, "Интрепид" патрулирует Нейтральную зону.
Thor knows where, then who's patrolling the island? Тор знает где, то кто патрулирует остров?
As Karla takes on the Ms. Marvel mantle, she goes out patrolling and comes across some men robbing an armored car. Будучи Мисс Марвел Карла патрулирует город и натыкается на нескольких мужчин, которые грабят бронированный автомобиль.
Больше примеров...
Патрулировали (примеров 12)
Since then, it is reported that the Kenyan security forces have been patrolling the border and have arrested a number of those seeking to cross it. С тех пор, как сообщалось, силы безопасности Кении патрулировали границу и арестовали ряд тех лиц, которые стремились ее пересечь.
The security forces had a normal day, carrying out their duties at election rallies and other activities, and patrolling polling centres. Для сил безопасности это был нормальный день, они выполняли свои обязанности на избирательных собраниях и других мероприятиях и патрулировали избирательные центры.
In January 2007, a senior United Nations official visited Mogadishu and was an eyewitness to children under 18 years of age in military uniform patrolling the airport. В январе 2007 года высокопоставленный сотрудник Организации Объединенных Наций посетил Могадишо и лично наблюдал, как дети в возрасте до 18 лет, одетые в военную форму, патрулировали аэропорт.
While they were patrolling outside a cluster of towns east of the town the Taliban came in and wiped out the farmers. Пока они патрулировали территорию вокруг города, дальше к востоку, пришли талибы и перебили фермеров.
They were patrolling where they were supposed to. Они патрулировали помещение и следовали чётко установленному маршруту.
Больше примеров...
Патрулей (примеров 21)
To that end, UNMIL increased its patrolling and presence along the Ivorian border, including increased monitoring in cooperation with UNOCI. Для этого МООНЛ увеличила количество своих патрулей и расширила свое присутствие на ивуарийской границе, в том числе ужесточила контроль в сотрудничестве с ОООНКИ.
There is urgent need in particular for surveillance equipment suitable for night observations and operations, and four-wheel-drive vehicles to ensure a higher level of mobility and less visible patrolling. Особая необходимость ощущается в оборудовании для наблюдения в ночных условиях и в полноприводных автомобилях, которые позволят обеспечить более высокую степень мобильности и меньшую заметность патрулей.
The Secretariat informed the Committee that, as a result of the reduction of stationary military positions and within the context of the mission's new concept of operations, mobile patrolling activities were being increased and the number of standing patrols decreased. Секретариат информировал Комитет о том, что в результате сокращения числа стационарных военных позиций и в контексте новой концепции операций миссии расширяется деятельность, связанная с мобильным патрулированием, а число стационарных патрулей сокращается.
10,160 hours flown (85 flying per each of military helicopters, 4 attack and 10 utility) for insertion and extraction of foot patrols, patrolling, casevac, defence of personnel, facilities, installations and transport of equipment 10160 летных часов (85 летных часов на каждый из 14 военных вертолетов (4 боевых вертолета и 10 вертолетов общего назначения)) в связи с высадкой и эвакуацией наземных патрулей, патрулированием, эвакуацией раненых, обеспечением защиты персонала, объектов и установок и перевозкой оборудования
I also appeal to Member States to help in meeting the other critical military needs identified in my letter of 30 January to the Security Council, including inshore patrol boats to permit patrolling of Mogadishu harbour, and training in counter-improvised explosive devices patrolling techniques. Я также призываю государства-члены оказать помощь в решении других важных военных проблем, указанных в моем письме от 30 января в адрес Совета Безопасности, в том числе поставить береговые патрульные катера для патрулирования акватории Могадишской гавани и организовать подготовку патрулей по вопросам обнаружения и обезвреживания самодельных взрывных устройств.
Больше примеров...
Патрулировавшие (примеров 5)
U.S. pilots patrolling German airspace... Американские пилоты, патрулировавшие воздушное пространство Германии...
The soldiers, who were patrolling the area, demanded that the man and his neighbours lie on the ground. Военные, патрулировавшие район, приказали мужчине и его соседям лечь на землю.
KDOM members patrolling Podujevo (north of Pristina) were informed that the KLA had been denying Serb IDPs access to villages in the area to the north of the town. Сотрудники ДМНК, патрулировавшие Подуево (к северу от Приштины) были информированы о том, что военнослужащие ОАК не позволили внутренним переселенцам сербского происхождения проследовать в деревни, расположенные в районе к северу от города.
In related news, it was reported that soldiers from the haredi Nahal company patrolling the Jordanian border had exchanged fire with unknown gunmen from across the Jordan river the day before, and at least two soldiers had been wounded. В сообщениях на ту же тему прошла информация о том, что солдаты-хареди из роты «Нахаль», патрулировавшие границу с Иорданией, вступили накануне в перестрелку с неизвестными лицами, находившимися на другом берегу реки Иордан, и, как минимум, двое солдат были ранены.
Patrolling British frigates observed the departure of the fleet and notified the British Channel Fleet, most of which was sheltering at Spithead for the winter. Патрулировавшие воды британские фрегаты наблюдали выход флота и уведомили об этом британский Флот Канала, большинство из кораблей которого были отведены на зиму в Спитхед.
Больше примеров...