Английский - русский
Перевод слова Path
Вариант перевода Путем

Примеры в контексте "Path - Путем"

Примеры: Path - Путем
I hope we can walk the path together. Я надеюсь, мы вместе пойдем тем путем.
I let her pursue her path. Я позволил ей идти своим путем.
A better path for the EU is to show that Europe still works. Наилучшим путем для ЕС будет показать, что идея единой Европы еще не исчерпала себя.
That means deciding - sooner rather than later - which path to follow. Это означает, что нам надо принять решение, - и чем скорее, тем лучше, - каким путем идти.
Doing so would help more countries take South Korea's path and lift their populations out of poverty. Благодаря этому больше стран смогут пройти путем Южной Кореи и покончить с бедностью своего населения.
Europe followed this path when preparing, under the recent French presidency, a European regulation that will soon be adopted. Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени.
But a diplomatic solution guided by the Security Council's permanent members is the only credible path to peace. Но принятие дипломатического решения под руководством постоянных членов Совета Безопасности является единственным реальным путем к миру.
We would be well served to go down a different path. Нам бы сослужили хорошую службу, если бы мы пошли другим путем.
Ajay says it has to do with our true path in life. Эйджей говорит, что это связано с нашим истинным путем в жизни.
Soldiers, you wish to return to France only by the path of honor. Солдаты! Только путем чести желаете вы возвратиться во францию.
List all versions of Windows Communication Foundation that are installed on the machine, with status and installation path. Перечислить все версии Windows Communication Foundation, установленные на данном компьютере, вместе со статусом и установочным путем.
We were always on the same path, but she was always... outshining me. Мы всегда шли одним путем, но она затмевала меня.
I'm glad you want to walk this demanding path. Я рада, что вы решили идти этим трудным путем.
He says that ultimately a man travels his chosen path alone. Он говорит, что человек в одиночку идет своим путем.
To go to and from church, he never used the normal path. Идя в церковь и из нее, он никогда не шел обычным путем.
There's only one path for me. Понимаешь, только этим путем я могла пойти.
At this critical juncture in our Organization's history, we must decide what path we wish it to follow. В этот критический момент в истории нашей Организации мы должны решить, каким путем мы хотим чтобы она следовала.
It is my considered view that the three-phase process of negotiations is the only practical path to durable peace. Я твердо убежден, что трехэтапный процесс переговоров является единственным практическим путем достижения прочного мира.
We must walk that arduous path. Мы должны следовать этим тернистым путем.
The Commission should build a bridge between the North and the South to enable the developing countries to follow the path of sustainable development. Комиссия должна построить мост между Севером и Югом, с тем чтобы развивающиеся страны могли следовать путем устойчивого развития.
Open-minded dialogue and social interaction should help them follow the path of righteousness and avoid evil. Открытый диалог и социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло.
I had to forge my own path. Я должна была пойти своим путем.
The State, the business community and workers must continue on this path in search of negotiated agreements. Именно таким путем государство, предприниматели и трудящиеся должны настойчиво стремиться к согласованным решениям.
Rather, the United Nations aims to help each State pursue its own particular path. Напротив, Организация Объединенных Наций стремится помочь каждому государству следовать своим собственным конкретным путем.
This is why we will have to rethink the age-old question of what path all men and women should take. Поэтому нам придется переосмыслить извечный вопрос о том, каким путем все мы должны идти.