Предложение |
Перевод |
There are many factories in this part of the city. |
В этом районе города много заводов. |
Are you planning to take part in the meeting? |
Вы планируете участвовать в собрании? |
He would like to take part in the competition. |
Он хотел бы принять участие в состязании. |
We will take part in the marathon. |
Мы будем участвовать в марафоне. |
I haven't even told you the best part yet. |
Я тебе ещё самого интересного не рассказал. |
Who is going to play the part in your play? |
Кто будет играть эту роль в вашей пьесе? |
A part of me died with you, but you live inside me forever. |
Часть меня умерла вместе с тобой, но ты всегда будешь жить во мне. |
I took part in the assembly. |
Я участвовал в собрании. |
I'm sure that he will take part in the contest. |
Уверена, он примет участие в конкурсе. |
Accessing foreign adult websites is illegal in certain parts of France. |
В некоторых областях Франции запрещён доступ к иностранным сайтам для взрослых. |
English is spoken in many parts of the world. |
На английском языке говорят во многих частях мира. |
I can not buy spare parts for this car. |
Я не могу купить запчасти для этой машины. |
Rice is grown in many parts of the world. |
Рис выращивается во многих частях света. |
Mix two parts of rum with one part of lemon juice. |
Смешайте две части рома с одной частью лимонного сока. |
He examined the spare parts one after another. |
Он осмотрел запчасти одну за другой. |
Travel and public speaking are integral parts of Tom's job. |
Путешествия и публичные выступления — неотъемлемая часть работы Тома. |
I travel to all parts of the globe. |
Я путешествую во все части света. |
People are living in all parts of the world. |
Люди живут во всех частях света. |
I liked your hair better when you parted it on the right. |
Мне больше нравились твои волосы, когда у тебя был правый пробор. |
I parted with a friend at the train station. |
Я попрощался с другом на вокзале. |
We parted at the corner. |
Мы расстались на углу. |
This part normally consists of several fibre reinforced layers in determined orientations. |
Эта часть корпуса, как правило, состоит из нескольких армированных волокном слоев, располагаемых в заданных направлениях. |
It would present one part to the Commission for destruction and illegally retain the second part. |
Он решил передать одну часть Комиссии на уничтожение и незаконно сохранить вторую часть. |
Representatives of Turkey took part as observers. |
Представители Турции приняли участие в работе Конференции в качестве наблюдателей. |
Nine Palestinian broadcasters and journalists took part. |
Участие в этой программе приняли девять палестинских дикторов и журналистов. |
They must similarly play an active part in developing and strengthening KIT. |
Точно так же они должны играть активную роль и в развитии и укреплении систем ЗНТ. |
International policies and regulatory measures could also play an important part. |
Важную роль в этом могут также играть правильно проводимая международная политика и меры по регулированию. |
Twelve people took part, including five men. |
В этом курсе приняли участие 12 человек, в том числе 5 мужчин. |
A total of 500 children took part nationwide. |
В этом конкурсе приняло участие 500 детей из всех районов страны. |
MICIVIH also took part in weekly meetings with UNSMIH on public information activities. |
Кроме того, МГМГ принимала участие в еженедельных совещаниях с МООНПГ, посвященных мероприятиям в области общественной информации. |
Approximately 40 local journalists took part. |
В нем приняли участие примерно 40 местных журналистов. |
In Slovenia, economic efforts play an important part in providing greater employment opportunities and welfare. |
В Словении деятельность в экономической области играет важную роль в создании более благоприятных возможностей в плане обеспечения занятости и повышения благосостояния. |
Switzerland plays an active part in international efforts against discrimination and intolerance. |
Швейцария стремится принимать активное участие в борьбе с дискриминацией и нетерпимостью и на международном уровне. |
Other eminent experts, researchers and NGOs also took part. |
Участие в их работе также приняли другие видные эксперты, исследователи и НПО. |
All three Bosnian parties took part. |
В них приняли участие все три боснийские стороны. |
Observers of UNPROFOR, UNHCR AND ICRC also took part. |
Кроме того, в них приняли участие наблюдатели от СООНО, УВКБ и МККК. |
Belgium also takes part in programmes aimed at highlighting the importance of cooperation. |
Бельгия также принимает участие в осуществлении программ, направленных на то, чтобы подчеркнуть особое значение сотрудничества. |
It will have meaning only if all countries play their part. |
Она будет иметь значение, если только все страны будут играть свою роль. |
The Code contains all technical regulations: part A is mandatory, while part B is recommendatory. |
В Кодексе содержатся все технические постановления: часть А имеет обязательный характер, а часть В - рекомендательный. |
And that it exists through our most irrefutable part, our animal part. |
И находится ли он через нашу самую неопровержимую часть, часть животную. |