Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Разделе

Примеры в контексте "Paragraph - Разделе"

Примеры: Paragraph - Разделе
As stated in the previous paragraph regarding work in the Congress, efforts have been made to ensure the adoption of legislation related to the rights of indigenous peoples. Тем не менее, как об этом говорится в предыдущем разделе настоящего доклада в связи с деятельностью Конгресса Республики, в стране предпринимаются меры, направленные на принятие законодательных норм, касающихся прав коренных народов.
The Set provides for international cooperation in case enforcement, in particular in its Section E, as is discussed in paragraph 41 below. В Комплексе, в частности в его разделе Е, содержится положение о международном сотрудничестве в правоприменительной деятельности, о чем говорится ниже в пункте 41.
Amend the last paragraph in the section on Minimum maturity requirements to read: Изменить последний пункт в разделе, посвященном минимальным требованиям к зрелости, следующим образом:
As regards the procedure for the fixing of minimum wages, see the information in the reply relating to article 7, paragraph 2(a). Информация, касающаяся процедуры и установления размеров минимальной заработной платы, содержится в разделе, посвященном пункту 2 а) статьи 7.
With regard to the criminal and civil penalties for non-compliance with the above requirements, see the comments under paragraph 2 on the offence of smuggling. Что касается уголовных и гражданских санкций в связи с несоблюдением положений, приведенных в этих пунктах, то они излагаются в комментарии к пункту 2 постановляющей части в разделе, касающемся контрабанды.
The response to this recommendation is contained in section I of the present report, as well as in paragraph 9 on data collection and disaggregation. Ответ на эту рекомендацию содержится в разделе I настоящего доклада, а также в пункте 9, касающемся сбора и дезагрегирования данных.
Both the Bangkok draft and the Chair's draft included in this section a paragraph on remedies. В данном разделе как в бангкокском проекте, так и в проекте, подготовленном Председателем, содержится пункт по вопросу о средствах правовой защиты.
In the table appearing in paragraph 21.8, under the entry for policy-making organs resources were allocated for the Centre for Human Rights. В разделе приведенной в пункте 21.8 таблицы, относящемся к директивным органам, предлагается выделить ассигнования для Центра по правам человека.
What should be added in the present report on that law appears from what is said under article 14, paragraph 1. Информация, которую следует включить в настоящий доклад в отношении этого Закона, вытекает из того, о чем говорится в разделе по пункту 1 статьи 14.
The sections concerning satisfaction and guarantees of non-repetition contain the changes referred to in the previous section of the present report. See paragraph 18 above. В разделах, касающихся сатисфакции и гарантий неповторения, содержатся изменения, на которые указывается в предыдущем разделе настоящего доклада См. пункт 18 выше.
Mr. MANSOUR (Tunisia) said that paragraph 2 of the section on crimes against humanity was a crucial component of the Statute. Г-н МАНСУР (Тунис) говорит, что пункт 2 в разделе о преступлениях против человечности является одним из важнейших компонентов Статута.
Ms. WILMSHURST (United Kingdom), speaking on section B, noted that most delegations preferred option 1 of paragraph (a). Г-жа УИЛМСХЕРСТ (Соединенное Королевство), говоря о разделе В, отмечает, что большинство делегаций предпочитают вариант 1 подпункта а).
The requirement of authenticated confirmation of arrival provided for in this Section shall apply also to the parts and equipment mentioned in paragraph 29. Предусмотренные в настоящем разделе требования в отношении надлежащим образом удостоверенного подтверждения поступления грузов относятся и к деталям и оборудованию, упомянутым в пункте 29.
Accordingly, 1.8.7.2.4 was transcribed with minor adaptations into a new paragraph 6.8.2.3.3 which applies only to tanks not subject to special provision TA4 of section 6.8.4. В связи с этим текст пункта 1.8.7.2.4 был воспроизведен с незначительными изменениями в новом пункте 6.8.2.3.3, который применяется только к цистернам, на которые не распространяется специальное положение TA4, предусмотренное в разделе 6.8.4.
With regard to detentions and arrests, the report cites the names of five persons who were allegedly detained at the Intelligence Service (paragraph 85). В разделе доклада, где говорится о произвольных арестах и заключениях под стражу, приводятся имена и фамилии пяти человек, содержавшихся под арестом в Управлении территориального контроля (пункт 85).
Please refer to a detailed description of this law provided below under the discussion of article 3 (see also at the end of paragraph 1 above). Подробное описание этого закона приводится ниже в разделе, посвященном статье З (см. также конец пункта 1 выше).
As outlined in section VI and paragraph 75 above, site B will be fully established over a three-year period. Как указывалось в разделе VI и пункте 75 выше, объект В будет полностью введен в строй в течение трехлетнего периода.
The enforcement branch shall be responsible for applying the consequences set out in section XV below for the cases of non-compliance mentioned in paragraph 4 above. Подразделение по обеспечению отвечает за применение последствий, указанных в разделе XV ниже, в случаях несоблюдения, упомянутых в пункте 4 выше.
(c) Under Other programmes, insert the sub-heading Training programme before paragraph 19. с) в разделе "Прочие программы" перед пунктом 19 вставить подзаголовок "Программа профессиональной подготовки".
The Working Group decided to delete paragraph 1.2, since the requirements for vessel certificates were also contained in paragraph 1.4. Рабочая группа приняла решение исключить раздел 1.2, поскольку требования, касающиеся судовых удостоверений, содержатся также в разделе 1.4.
Add proposal 1 to paragraph 1.2.1 and the amendment to paragraph 6.8.2.2.3. Добавить предложение 1 - поправка к определению "Герметично закрытая цистерна" в разделе 1.2.1 и поправка к пункту 6.8.2.2.3.
In part B of the draft resolution, operative paragraph 4 bis should be renumbered as operative paragraph 5 and the subsequent operative paragraphs should be renumbered accordingly. В разделе В проекта резолюции пункт bis постановляющей части следует нумеровать как пункт 5 постановляющей части и соответственно следует пронумеровать последующие пункты постановляющей части.
The paragraph currently placed under the section 3, "Conflict of interest", as paragraph 2, could be placed here. В этом месте в качестве пункта 2 мог бы быть помещен пункт, в настоящее время находящийся в разделе 3 "Конфликт интересов".
APL, Article 67, paragraph 2, section 9, and paragraph 7, provide that decisions must contain an indication of the right to appeal this decision. В разделе 9 пункта 2 и пункте 7 статьи 67 ЗАП предусматривается, что решения должны содержать информацию о праве на их обжалование.
However, he felt that the paragraph was repetitive, as the conditions had been discussed in detail in the preceding section, and suggested that the entire paragraph should be deleted. Однако он полагает, что этот пункт является повторением, поскольку эти условия уже рассматривались в предыдущем разделе, и предлагает полностью убрать его из текста.