Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Разделе

Примеры в контексте "Paragraph - Разделе"

Примеры: Paragraph - Разделе
His delegation also agreed with the inclusion of crimes against humanity and considered that the chapeau of paragraph 1 in that section was acceptable. Его делегация также согласна с включением в текст Статута преступлений против человечности и считает, что вступительная часть пункта 1 в этом разделе является приемлемой.
The wrong spelling is to be found in section (d) of operative paragraph 4. Неправильное его написание содержится в разделе (с) пункта 4 постановляющей части.
Section III of the report contains the views expressed pursuant to paragraph 12 of resolution 59/37. В разделе III доклада приведены мнения государств, которые они сообщают во исполнение пункта 12 резолюции 59/37.
There is further discussion under the next heading on volume contracts concerning proposed paragraph 2. В следующем разделе, посвященном договорам на массовые грузы, дополнительно рассматривается предложенный пункт 2.
In the section beginning in paragraph 16, the Advisory Committee analysed the cost estimates proposed by the Secretary-General. В разделе, начинающемся с пункта 16, Консультативный комитет проанализировал смету расходов, предлагаемую Генеральным секретарем.
Section III of the present report contains the comments received from States in response to paragraph 11 of General Assembly resolution 42/154. В разделе III настоящего доклада содержатся замечания, представленные государствами в соответствии с пунктом 11 резолюции 42/154 Генеральной Ассамблеи.
It may be useful to recall that a proposal concerning article 4, paragraph 4, has been made in the previous section. Уместно напомнить, что предложение, касающееся статьи 4, пункт 4, было изложено в предыдущем разделе.
I have a question about paragraph 9, under the section entitled "Organization and work of the 2007 substantive session". У меня есть вопрос относительно его пункта 9 в разделе, озаглавленном «Организация работы основной сессии 2007 года».
He found it difficult to support paragraph 1 in the "further option" for article 9. Он считает трудным для себя поддержать пункт 1 в разделе "дополнительные варианты" для статьи 9.
A series of reflections and observations concerning consultative processes on migration management are included in the relevant paragraph. Ряд соображений и замечаний по консультативным процессам, касающимся регулирования миграции, содержатся в соответствующем разделе доклада.
Reference to the Government's proposals for a statutory Press Council is included in the discussion under article 5, paragraph 297. О предложениях правительства, касающихся создания статутного совета по делам печати, говорится в разделе, посвященном статье 5, пункт 297.
The information received by the Committee is included in paragraph 212 below under operational costs. Полученная Комитетом информация приводится в пункте 212 ниже в разделе «Оперативные расходы».
For the reasons outlined in paragraph 4 above, the information on ongoing violations in this section is neither comprehensive nor conclusive and deserves further investigation. По причинам, изложенным в пункте 4 выше, приведенная в данном разделе информация о нынешних нарушениях не является ни всеобъемлющей, ни неопровержимой и заслуживает дальнейшего расследования.
The remainder of the present section discusses the elements of the compliance procedures identified in paragraph 12 above. Далее в настоящем разделе рассматриваются элементы процедур соблюдения, выделенные в пункте 12 выше.
Ms. McCreath (United Kingdom) proposed reproducing the explanatory paragraph in the "Terminology" section in the insolvency chapter. Г-жа Маккрит (Соединенное Королевство) предлагает воспроизвести разъясняющий пункт в разделе "Терминология" главы о несостоятельности.
In paragraph 1(c) delete for the navigation mode as specified in Section 4 of this standard. Пункт 1 с), исключить слова "для навигационного режима, указанного в разделе 4 настоящего стандарта".
(Note: There is a related paragraph under national measures) (Примечание: связанный с этим пункт приводится в разделе, посвященном национальным мерам)
The information that will be made available and disseminated will include at least the information listed under Article 5, paragraph 3 above. Подлежащая предоставлению и распространению информация будет как минимум включать информацию, перечисленную выше в разделе, посвященном пункту З статьи 5.
See the response to article 3, paragraph 2. См. ответ в разделе статьи 3, пункт 3.
The Government of the United Kingdom would like to seek clarification with regards to the proper allocation of the duties set out in paragraph 1.7.3. Правительство Соединенного Королевства хотело бы получить разъяснения относительно надлежащего распределения обязанностей, изложенных в разделе 1.7.3.
However, section A, which included paragraph 2, covered a broader range of issues relating to decolonization. Вместе с тем, в разделе А, который включает и пункт 2 постановляющей части, рассматривается более широкий круг вопросов, касающихся деколонизации.
Reduction measures by countries are reported in the risk profile in Section 3 (Other Considerations, paragraph 163). Меры по их уменьшению, принимаемые в различных странах, описаны в характеристике рисков в разделе З («Прочие соображения», пункт 163).
A small working group of representatives was formed, which later drafted the wording that appears as paragraph 2 of section H in the adopted text. Была создана небольшая рабочая группа представителей, которая позже подготовила проект формулировки, фигурирующей в разделе Н утвержденного документа в качестве пункта 2.
Delete the first paragraph under the heading "International cooperation" В разделе "Международное сотрудничество" исключить первый абзац
On this question, see the comments by Switzerland, which remain relevant, in paragraph 286 of the previous report and in section 8 of Part III below. По этому вопросу см. актуальные на сегодняшний день положения пункта 286 предыдущего доклада и подробные сведения, приведенные в разделе 8 третьей части.