Английский - русский
Перевод слова Parade
Вариант перевода Парад

Примеры в контексте "Parade - Парад"

Примеры: Parade - Парад
You can wear them all to the gray pride parade. Можешь надеть это всё на парад в честь серого цвета.
Probably went to the parade in Westlake and got trapped outside the dome on Dome Day. Наверное пошли на парад в Вестлейк и остались снаружи в день когда появился купол.
Look, I have my guide as a parade of all my exes. Только посмотрите, это же парад всех моих бывших.
So you're here for the parade. Значит, вы приехали на парад?
So, what time does the costume parade start? И так, во сколько начнётся парад костюмов?
Indictments any minute, followed by a pay raise, possible parade and most definitely my face on a coin. Обвинительные акты в любой момент, сопровождаемые повышенной оплатой, возможно парад и с большой вероятностью мой портрет на монете.
I know that single women don't want to have a parade of men coming through the house. Знаю, что одинокие женщины не хотят приводить парад мужчин в свой дом...
Well, let's have a parade. Ну, давай тогда устроим парад.
Although a parade would've been nice. Хотя было бы неплохо попасть на парад.
And I'll come back whenever the come parade has, like, paraded on by. И вернусь, когда парад кончи типа как, уже промарширует.
All right, let's get this parade started while I'm still just 4,000 years old. Ну что ж, давайте начинать парад пока мне еще всего лишь 4000 лет.
Lily, your daddy may have missed the parade, but he was all over Halloween. Лили, твой папа, возможно, пропустил парад, но он был весь погружен в Хеллоуин.
And now to celebrate Daniel's departure I announce the big parade! А чтобы отпраздновать уход Даниеля, я предлагаю устроить большой парад.
When the parade begins, all eyes turn to the sky as the largest balloons in the world soar above this city. Когда начнётся парад, все взгляды будут прикованы к небу, там над городом поднимутся крупнейшие воздушные шары в мире.
We were headed to the Thanksgiving day parade when our car ran out of gas about a mile away. Мы ехали на парад в честь дня благодарения, но у нас кончился бензин в миле до него.
So, anyone going to see the Halloween parade? Ну так, кто-нибудь собирается пойти на парад?
Which is why you won't be seeing a parade in town today. Вот почему вы сегодня не увидите городской парад
Watch a parade of beautiful women in evening attire? Смотреть парад красавиц в вечерних нарядах?
Then admit it, you are just hell-bent on destroying anything that's important to me... the-the parade, my engagement party... Тогда признай, что ты зациклена на том, чтобы разрушить всё, что мне дорого... Парад, мою помолвку.
A banquet for 1,200, a military parade all with new uniforms featuring blood red satin sashes of my own design. Банкет на 1200 персон, военный парад в новой униформе отличающийся кроваво-красными атласными лентами моего собственного дизайна.
What'd you expect, a parade? А чего ты ждал, парад?
You know, I've seen the endless parade of girls you've brought home, tagged and released. Ты знаешь, я видела бесконечный парад девушек, которых ты приводил домой.
Or a big parade in Red Square when you come back to Moscow with our top-secret project. ! Или огромный парад на Красной Площади когда ты вернёшься в Москву с нашим сверхсекретным проектом!
So... The parade in bluebell, the game right here in fillmore. Парад в БлюБелле, а игра здесь, в Филлморе.
They say when people back east see the rose parade on TV, they pack their bags for California. Говорят, если увидеть Парад роз по телеку, ты навсегда уедешь в Калифорнию.