| You can wear them all to the gray pride parade. | Можешь надеть это всё на парад в честь серого цвета. |
| Probably went to the parade in Westlake and got trapped outside the dome on Dome Day. | Наверное пошли на парад в Вестлейк и остались снаружи в день когда появился купол. |
| Look, I have my guide as a parade of all my exes. | Только посмотрите, это же парад всех моих бывших. |
| So you're here for the parade. | Значит, вы приехали на парад? |
| So, what time does the costume parade start? | И так, во сколько начнётся парад костюмов? |
| Indictments any minute, followed by a pay raise, possible parade and most definitely my face on a coin. | Обвинительные акты в любой момент, сопровождаемые повышенной оплатой, возможно парад и с большой вероятностью мой портрет на монете. |
| I know that single women don't want to have a parade of men coming through the house. | Знаю, что одинокие женщины не хотят приводить парад мужчин в свой дом... |
| Well, let's have a parade. | Ну, давай тогда устроим парад. |
| Although a parade would've been nice. | Хотя было бы неплохо попасть на парад. |
| And I'll come back whenever the come parade has, like, paraded on by. | И вернусь, когда парад кончи типа как, уже промарширует. |
| All right, let's get this parade started while I'm still just 4,000 years old. | Ну что ж, давайте начинать парад пока мне еще всего лишь 4000 лет. |
| Lily, your daddy may have missed the parade, but he was all over Halloween. | Лили, твой папа, возможно, пропустил парад, но он был весь погружен в Хеллоуин. |
| And now to celebrate Daniel's departure I announce the big parade! | А чтобы отпраздновать уход Даниеля, я предлагаю устроить большой парад. |
| When the parade begins, all eyes turn to the sky as the largest balloons in the world soar above this city. | Когда начнётся парад, все взгляды будут прикованы к небу, там над городом поднимутся крупнейшие воздушные шары в мире. |
| We were headed to the Thanksgiving day parade when our car ran out of gas about a mile away. | Мы ехали на парад в честь дня благодарения, но у нас кончился бензин в миле до него. |
| So, anyone going to see the Halloween parade? | Ну так, кто-нибудь собирается пойти на парад? |
| Which is why you won't be seeing a parade in town today. | Вот почему вы сегодня не увидите городской парад |
| Watch a parade of beautiful women in evening attire? | Смотреть парад красавиц в вечерних нарядах? |
| Then admit it, you are just hell-bent on destroying anything that's important to me... the-the parade, my engagement party... | Тогда признай, что ты зациклена на том, чтобы разрушить всё, что мне дорого... Парад, мою помолвку. |
| A banquet for 1,200, a military parade all with new uniforms featuring blood red satin sashes of my own design. | Банкет на 1200 персон, военный парад в новой униформе отличающийся кроваво-красными атласными лентами моего собственного дизайна. |
| What'd you expect, a parade? | А чего ты ждал, парад? |
| You know, I've seen the endless parade of girls you've brought home, tagged and released. | Ты знаешь, я видела бесконечный парад девушек, которых ты приводил домой. |
| Or a big parade in Red Square when you come back to Moscow with our top-secret project. | ! Или огромный парад на Красной Площади когда ты вернёшься в Москву с нашим сверхсекретным проектом! |
| So... The parade in bluebell, the game right here in fillmore. | Парад в БлюБелле, а игра здесь, в Филлморе. |
| They say when people back east see the rose parade on TV, they pack their bags for California. | Говорят, если увидеть Парад роз по телеку, ты навсегда уедешь в Калифорнию. |