| Carnival; a traditional parade and one of the main events here in Madeira where people from all around the world come to see the superbly organised Samba Troupes that fill the streets of Funchal with music and dance. | Карнавал (Carnival); традиционный парад и один из главных событий здесь в Мадейре, куда люди со всего мира приезжают посмотреть на великолепные организованные Труппы Самбы, которые заполняют улицы Фуншала музыкой и танцами. |
| You see a parade, and you just have to rain on it, don't you? | То есть увидела парад, и сразу нужно обрушиться на него ливнем? |
| And when I was a kid I would go to the St. Patrick's Day parade, and I noticed they sold a button that said "Proud to be Irish." | И когда я был ребёнком я ходил на парад в честь дня святого Патрика и заметил что они продают значки, на которых написано "Горжусь быть ирландцем". |
| Parade in Stanislav in honor of the visit of the Governor-General of Poland Reichsminister Hans Frank | Парад в Станиславе в честь визита генерал-губернатора Польши рейх-сляйтера Ганса Франка |
| Maddalena Corvaglia parade in bikini... | Maddalena Corvaglia парад в бикини... |
| The court held an identification parade but the complainants could not identify the suspects. | Суд устроил опознание, однако заявительницы не смогли опознать подозреваемых. |
| She claims that she was detained arbitrarily upon arrest, while she was intoxicated, for the purpose of a police identity parade, shortly after the crime had taken place. | Она утверждает, что ее произвольно содержали под арестом, пока она находилась в состоянии опьянения, чтобы представить ее на опознание вскоре после совершения деяния. |
| We want to hold an identity parade. | Мы хотим провести опознание. |
| If you want an identity parade... | Если вы хотите провести опознание... |
| The judge should further point out to the jury the lack of an identification parade and the necessity of corroborating evidence in a case of purported identification. | Судья должен также обращать внимание присяжных на то, что опознание в соответствии с установленной процедурой не проводилось, и на необходимость подкрепляющих доказательств в случае предполагаемого опознания. |
| The parade starts in ten minutes. | Шествие начнется через десять минут. |
| At the same time, just when they were enjoying new heights of freedom, some of the peoples formerly subjected to authoritarian rule were carried away in nationalistic exaltation, the consequences of which continue to parade before spectators who are as shocked as they are powerless. | В то же время, как раз в тот момент, когда они наслаждаются новыми достижениями свободы, некоторые из тех народов, которые прежде подавлялись авторитарными режимами, теперь втянуты в националистическую экзальтацию, последствия которой продолжают свое шествие перед шокированными и в такой же степени бессильными зрителями. |
| The parade takes place on a midsummer weekend, passing through the downtown and ending in the public market area. | Проходит в выходные в середине лета, шествие идет через даунтаун и заканчивается в торговом районе. |
| The administrative authority also has the power to stop any procession, parade or gathering on the public highway and in public places if the maintenance of public order so requires. | Кроме того, административный орган уполномочен прекращать любое шествие, марш или собрание на дороге общего пользования и в общественном месте, если это необходимо для поддержания общественного порядка. |
| One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. | Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества. |
| Now, let me call the FBI and rain on their parade. | Итак, позвоню-ка я в ФБР и испорчу им праздник. |
| Melman, why am I the parade and you're the rain? | Мелман, ты чего мне праздник портишь? |
| Someone should be throwing you a parade. | Кто-то должен устроить тебе праздник. |
| Tomorrow's our holiday, there'll be a parade, so keep rolling that thing. | Завтра праздник, парад, вот и крути... свою шарманку. |
| June 11 is the state holiday Kamehameha Day, celebrated by a parade through the town. | 11 июня в штате отмечается праздник в честь Камеамеа, в поселении по этому поводу проводится парад. |
| There'll be a church parade, and all the ranks expected to attend. | Устроят торжественное построение, обязательное для всех чинов. |
| We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember. | Мы сейчас просто запишем, что вы, офицер Пэк, прибыли на построение вовремя, так что сосредоточимся на том, что вы помните. |
| Don't be late for parade. | Не опоздай на построение. |
| Diaz, parade starts in ten. | Диаз, построение в десять. |
| Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. | Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад. |
| Look for Parkside, overlooking the parade. | Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию. |
| No, I told Jessie I'd take a video of the parade. | Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию. |
| Marion, I would like you to lead the Sunstone parade next week | Мэрион, я прошу тебя возглавить процессию на следующей неделе. |
| We should skip that good Friday parade and go on a rum tour. | Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур. |
| Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. | Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ. |
| No, if I made Chestnut parade around and be humiliated in public, then I have to be willing to do the same. | Нет, раз я заставила Каштана маршировать и подвергаться насмешкам, тогда я должна сделать то же самое и с собой. |
| 2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. | 2.2 В это время автора и других арестованных лиц также доставили в помещение школы в Калаимагале, где их заставили маршировать перед сыном автора, на голову которого был надет мешок. |
| But certain categories of employees can't go joining every parade. | Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать |
| Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. | Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики. |
| My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. | Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток. |
| The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants. | Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих. |
| From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering. | От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям. |
| You mentioned a while ago we might have a fashion parade. | Ты как-то упоминала, что можно устроить показ мод. |
| What time do you go to the parade tonight? | Во сколько там сегодня показ мод? |
| Or maybe you would like to parade me around the party so you can show everyone that you're not racist because you have a friend who looks like me. | Или, может, ты хочешь выставить меня на показ, чтобы ты мог доказать всем, что ты не расист, только потому что у тебя есть подруга, которая выглядит как я? |
| A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. | "Показ Мод." Поправка - "Последние моды". |
| A fashion parade in Candleford! | Показ мод в Кэндлфорде! |
| You have no right to parade your ignorant assumptions... | Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения. |
| Some people parade their partner like at a dog show. | Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье. |
| They then began touring nationally with bands such as Hit the Lights, Farewell, Mayday Parade, All Time Low, and The Maine. | В 2008 после релиза дебютного альбома Every Avenue отправились в тур по стране и выступали с такими группами, как Hit the Lights, Farewell, Mayday Parade, All Time Low, Sing It Loud и The Maine. |
| Ms. Wilson later filled in at the Orange Bowl Parade in Miami, Florida when Miss Universe Norma Nolan of Argentina fell ill with the measles. | Позже участвовала в Orange Bowl Parade в Майами, когда Мисс Вселенная Норма Нолан, заболела корью. |
| Rhino's soundtrack releases include Gone with the Wind, The Wizard of Oz, Easter Parade, North by Northwest, Casablanca, King Kong, Doctor Zhivago, Superman, and Finian's Rainbow. | В числе выпущенных Rhino были саундтреки к таким фильмам, как Унесённые ветром, Волшебник страны Оз, Easter Parade, К северу через северо-запад, Касабланка, Кинг-Конг, Доктор Живаго, Супермен и Радуга Финиана. |
| 1945 Berlin British Victory Parade 1946 London Victory Parade, celebrating the victory in the Second World War. | Лондонский парад победы (1946) (англ. London Victory Parade of 1946) - британский парад в честь победы над фашистской Германией и Японией во Второй мировой войне. |
| Residences in Monmouth associated with the Hyam family were Cornwall House in Monnow Street and Parade House on North Parade. | Местами, связанными с семьёй в Монмуте, были та же Корнуолл-Хауз (Cornwall House) на Монноу-стрит и Парадный дом (Parade House) на Норт Парад (North Parade). |
| Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. | В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу. |
| It started August 3rd at the parade ground... | В се началось третьего августа на плацу. БАЗА ООН |
| The first of three shrapnel bombs to land on the headquarters that day landed in the parade yard. | Первые три осколочные бомбы, которые в тот день были сброшены на штаб-квартиру полиции, разорвались на плацу. |
| The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. | Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу. |
| I'm talkin' a parade ground. | Как на плацу. Смирно! |
| They came to that gay parade and got lost. | Они пошли на гей-парад и потерялись. |
| That was not true: a gay pride parade had recently been held in St. Petersburg, the country's second largest city, with a population of over 5 million. | Это вовсе не так: гей-парад был недавно организован в Санкт-Петербурге, который является вторым крупнейшим городом страны и насчитывает более пяти миллионов жителей. |
| Now, as some of you will recall, two months ago I announced that we will be holding the first annual Stars Hollow Gay Pride Parade. | Теперь, как некоторые из вас помнят, два месяца назад я объявил, что мы проведем первый ежегодный гей-парад в Старз Холлоу. |
| Madrid Pride Parade is the biggest gay demonstration in Europe, with more than 1.5 million attendees in 2009, according to the Spanish government. | Мадридский гей-парад является крупнейшим гей-парадом в Европе, в котором ежегодно участвуют более 1,5 миллиона человек. |
| Another large celebration is the annual night-time Houston Gay Pride Parade, held at the end of June. | Другим крупным мероприятием является ночной гей-парад, проходящий в конце июня. |
| In 2017, Lehava protested the Jerusalem gay pride parade. | В 2017 году Лехава протестовали против гей-парада в Иерусалиме. |
| In March, 1983, prior to the first Dublin Pride parade, a march was held from the city centre of Dublin to Fairview Park. | В марте 1983 года, во время первого гей-парада в Дублине, состоялось шествие от центра города Дублина до Фэрвью-парка. |
| JS1 reported that the pride parade was banned on three occasions in Riga in 2005, 2006 and 2009, but that domestic courts overturned this decision every time. | В СП1 сообщалось, что в Риге три раза запрещалось проведение гей-парада в 2005, 2006 и 2009 годах, но каждый раз национальные суды отменяли эти решения. |
| Lithuania provided examples to back its statement, namely the 2010 Baltic gay parade, which took place in Vilnius, and a protest action by trade unions which took place in front of the Parliament. | Литва предоставила примеры, подтверждающие это заявление, в частности разрешив проведение в 2010 году балтийского гей-парада в Вильнюсе, а также акции протеста профсоюзов, которые имели место напротив знания парламента. |
| In July 2004, during the Gay Pride Parade commemorations in various cities of Brazil, more than one million people took to the streets in support of the right to be different. | В июле 2004 года во время гей-парада, проходившего в ряде городов Бразилии, более одного миллиона человек вышли на улицы, чтобы выступить в поддержку права быть не таким, как все. |