| The campaign always commences with a parade through Honiara, the capital city. | Начало кампании всегда знаменует парад, который проводится в столице страны, городе Хониара. |
| I know that some of the normal wifely duties are off the table, but showing up on time for a parade doesn't seem like too much to ask. | Знаю, что лишён некоторых супружеских обязанностей, но появиться вовремя на парад не так уж сложно. |
| So, in New York City, on the first Saturday of every summer, Coney Island, our local, charmingly run-down amusement park, hosts the Mermaid Parade. | В Нью-Йорке, в первую субботу каждого лета на Кони Айленде, в нашем милом обветшалом парке развлечений, проводится Парад Русалок. |
| Lex, this isn't a parade. | Лекс, это не парад. |
| Welcome to The Love Parade. | Добро пожаловать на Парад Любви! |
| He claims that the parade did not meet the legal requirements according to which the participants have to bear some resemblance. | Он утверждает, что опознание не отвечало юридическим требованиям, в соответствии с которыми участники опознания должны иметь определенное сходство. |
| She claims that she was detained arbitrarily upon arrest, while she was intoxicated, for the purpose of a police identity parade, shortly after the crime had taken place. | Она утверждает, что ее произвольно содержали под арестом, пока она находилась в состоянии опьянения, чтобы представить ее на опознание вскоре после совершения деяния. |
| If you want an identity parade... | Если вы хотите провести опознание... |
| The judge should further point out to the jury the lack of an identification parade and the necessity of corroborating evidence in a case of purported identification. | Судья должен также обращать внимание присяжных на то, что опознание в соответствии с установленной процедурой не проводилось, и на необходимость подкрепляющих доказательств в случае предполагаемого опознания. |
| 3.2 The authors further claim that they were not put on an identification parade, although they had asked for one, and that the judge should therefore have disallowed the dock identification made by Walsh. | 3.2 Авторы далее утверждают, что их не предъявляли для опознания, хотя они просили об этом, и что судья не должен был разрешать производить опознание их Уолшем на скамье подсудимых. |
| Since 1950, this parade is organized annually and has become one of the highlights of the Oktoberfest and one of the world's largest parades of its kind. | Шествие проводится ежегодно начиная с 1950 года и стало одним из важнейших событий Октоберфеста, а также одним из крупнейших в мире шествий этого рода. |
| When, in 1721, the Grand Lodge secured John Montagu, 2nd Duke of Montagu as their first noble Grand Master, a foot parade was staged at his installation. | Когда в 1721 году ПВЛА избрала Джона Монтегю, 2-го герцога Монтегю в качестве своего первого благородного великого мастера, на его инсталляции было проведено шествие. |
| At the same time, just when they were enjoying new heights of freedom, some of the peoples formerly subjected to authoritarian rule were carried away in nationalistic exaltation, the consequences of which continue to parade before spectators who are as shocked as they are powerless. | В то же время, как раз в тот момент, когда они наслаждаются новыми достижениями свободы, некоторые из тех народов, которые прежде подавлялись авторитарными режимами, теперь втянуты в националистическую экзальтацию, последствия которой продолжают свое шествие перед шокированными и в такой же степени бессильными зрителями. |
| The parade takes place on a midsummer weekend, passing through the downtown and ending in the public market area. | Проходит в выходные в середине лета, шествие идет через даунтаун и заканчивается в торговом районе. |
| Article 104. Any public assembly or parade that degenerates into a riot or causes a breach of the peace or public safety shall be dispersed. | Статья 104 - Любое публичное собрание или уличное шествие, которое приводит к возникновению беспорядков или нарушает общественное спокойствие или безопасность, должно быть рассеяно. |
| I hate to rain on your parade, but I just finished analyzing the shrapnel Cam pulled from the deceased officers. | Не хочу портить вам праздник, но я только что закончил анализ шрапнели, которую Кэм достала из мёртвых полицейских. |
| I know it sounds like I'm raining on Sue's parade, but you got to understand this started the day she won the trip. | Может показаться, что я порчу Сью праздник, но вы должны понимать, что это началось в день, когда она выиграла поездку. |
| Who told you you're allowed to rain on my parade? | Кто тебе сказал, что тебе позволено испортить мой праздник? |
| Don't rain on our parade. | Не порть нам праздник. |
| To rain on my parade | Чтобы залить доджем праздник мой. |
| Diaz, parade starts in ten. | Диаз, построение в десять. Вперед. |
| There'll be a church parade, and all the ranks expected to attend. | Устроят торжественное построение, обязательное для всех чинов. |
| Don't be late for parade. | Не опоздай на построение. |
| Diaz, parade starts in ten. | Диаз, построение в десять. |
| Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. | Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад. |
| Look for Parkside, overlooking the parade. | Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию. |
| No, I told Jessie I'd take a video of the parade. | Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию. |
| Marion, I would like you to lead the Sunstone parade next week | Мэрион, я прошу тебя возглавить процессию на следующей неделе. |
| We should skip that good Friday parade and go on a rum tour. | Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур. |
| Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. | Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ. |
| No, if I made Chestnut parade around and be humiliated in public, then I have to be willing to do the same. | Нет, раз я заставила Каштана маршировать и подвергаться насмешкам, тогда я должна сделать то же самое и с собой. |
| 2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. | 2.2 В это время автора и других арестованных лиц также доставили в помещение школы в Калаимагале, где их заставили маршировать перед сыном автора, на голову которого был надет мешок. |
| But certain categories of employees can't go joining every parade. | Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать |
| Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. | Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики. |
| My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. | Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток. |
| The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants. | Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих. |
| From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering. | От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям. |
| A fashion parade to be held at the Golden Lion. | Показ мод будет проведён в Золотом Льве. |
| What time do you go to the parade tonight? | Во сколько там сегодня показ мод? |
| Or maybe you would like to parade me around the party so you can show everyone that you're not racist because you have a friend who looks like me. | Или, может, ты хочешь выставить меня на показ, чтобы ты мог доказать всем, что ты не расист, только потому что у тебя есть подруга, которая выглядит как я? |
| A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. | "Показ Мод." Поправка - "Последние моды". |
| Particular attention in addressing such a defiant manifestation of force should be given to the formally announced occasion for the parade; the presence of President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at the parade; and the publicly demonstrated armaments. | Особого внимания в контексте этого вопиющего акта демонстрации силы заслуживают официально объявленный повод проведения парада; присутствие на нем президента Республики Армения Сержа Саргсяна и открытый показ вооружений. |
| You have no right to parade your ignorant assumptions... | Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения. |
| Some people parade their partner like at a dog show. | Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье. |
| Ms. Wilson later filled in at the Orange Bowl Parade in Miami, Florida when Miss Universe Norma Nolan of Argentina fell ill with the measles. | Позже участвовала в Orange Bowl Parade в Майами, когда Мисс Вселенная Норма Нолан, заболела корью. |
| Christmastime!) in Disneyland for the Walt Disney World Christmas Day Parade telecast, as all the cast was there except Zac and Lucas. | Christmastime!») в Диснейлэнде для телетрансляции Walt Disney World Christmas Day Parade, хотя на мероприятии и отсутствовали Зак с Лукасом. |
| Rhino's soundtrack releases include Gone with the Wind, The Wizard of Oz, Easter Parade, North by Northwest, Casablanca, King Kong, Doctor Zhivago, Superman, and Finian's Rainbow. | В числе выпущенных Rhino были саундтреки к таким фильмам, как Унесённые ветром, Волшебник страны Оз, Easter Parade, К северу через северо-запад, Касабланка, Кинг-Конг, Доктор Живаго, Супермен и Радуга Финиана. |
| For the 2004 Solstice Parade, the statue was made to look like John Lennon. | В 2004 году во время проведения парада в честь солнцестояния Solstice Parade, статую оформили под Джона Леннона. |
| He appeared on many television programs, wrote a regular column for Parade, and worked to continually advance the popularity of the science genre. | Он появлялся на многих телевизионных программах, писал регулярную колонку для журнала Parade (англ.)русск. и работал на постоянное повышение популярности научного жанра. |
| Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. | В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу. |
| The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. | Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу. |
| I'm talkin' a parade ground. | Как на плацу. Смирно! |
| Three months later, on 20 September at the same parade ground, Billy regained his rank during the Alma Day parade which celebrates the Royal Welsh victory in the Crimean War. | Три месяца спустя, 20 сентября на том же плацу Билли вернул себе звание примерным поведением во время празднования победы над русскими войсками в сражении на Альме в 1854 году во время Крымской войны. |
| I'd like to see your men on the parade ground at 0500 hours. | Я хочу видеть завтра тебя и твоих людей в 0.208333333333333 на плацу. |
| Bellingham Pride is a gay pride parade and festival held in July each year to celebrate LGBT people and their friends. | Bellingham Pride - гей-парад и фестиваль, проводимый ежегодно в июле для ЛГБТ и их друзей. |
| That was not true: a gay pride parade had recently been held in St. Petersburg, the country's second largest city, with a population of over 5 million. | Это вовсе не так: гей-парад был недавно организован в Санкт-Петербурге, который является вторым крупнейшим городом страны и насчитывает более пяти миллионов жителей. |
| Meanwhile, over here at our place, it's gay pride, and if you have a view of the parade, you can rent out your place for $600. | В это время здесь, рядом с нашим домом, будет проходить гей-парад, и если у вам нужен вид на этот парад, можете арендовать нашу квартиру за $600. |
| TV: MR. MAYOR, WOULD YOU CONSIDER MARCHING IN THE GAY PRIDE PARADE THIS WEEK? | Г-н мэр, вы считаете хорошим делом гей-парад на этой неделе? |
| As the grand master of the São Paulo Gay Pride parade. | Возглавить гей-парад в Сан Пауло. |
| The film, which deals with LGBT rights issues in Serbia, features footage of the 2010 Belgrade gay pride parade. | Эта трагикомедия о ситуации с правами ЛГБТ в Сербии содержит документальные кадры белградского гей-парада 2010 года. |
| In 2015, in recognition of her service to the community, she had the honor to go at the head of the Tel Aviv pride parade. | В 2015 в знак признания её заслуг перед общиной ей была предоставлена честь идти во главе тель-авивского гей-парада. |
| Lithuania provided examples to back its statement, namely the 2010 Baltic gay parade, which took place in Vilnius, and a protest action by trade unions which took place in front of the Parliament. | Литва предоставила примеры, подтверждающие это заявление, в частности разрешив проведение в 2010 году балтийского гей-парада в Вильнюсе, а также акции протеста профсоюзов, которые имели место напротив знания парламента. |
| In July 2004, during the Gay Pride Parade commemorations in various cities of Brazil, more than one million people took to the streets in support of the right to be different. | В июле 2004 года во время гей-парада, проходившего в ряде городов Бразилии, более одного миллиона человек вышли на улицы, чтобы выступить в поддержку права быть не таким, как все. |
| As a gay dean, what is your opinion about the recent controversy surrounding the cancelled Pride Parade, and do you think you were selected to join the board because of your sexual preference? | Как декан-гей, что вы думаете о недавних спорах вокруг отмененного гей-парада и считаете ли вы, что были выбраны только из-за вашей ориентации? |