Wake me up when the parade starts. | Разбудитё мёня, когда парад начнётся. |
Mama dressed me for the parade. | Мама нарядила меня на парад. |
The band plays down by the riverside and they dip their streamers in the water, baptize the parade. | У реки играет оркестр, они макают свои ленты в воду, благословляя парад. |
I am going to pretend that this is my victory parade and the town is celebrating my hard work and dedication. | Притворюсь, что это мой победный парад и что город отмечает мою тяжёлую работу и преданность. |
For example, the federal government funds Canada Day events at the Old Port of Montreal-an area run by a federal Crown corporation-while the National Holiday parade is a grassroots effort that has been met with pressure to cease, even from federal officials. | Например, федеральное правительство организовало празднование в Старом Порту - месте, предложенном государственной корпорацией, в то время как спонтанный парад встретил большое сопротивление федеральных властей. |
Having concluded its investigations, the CID forwarded its report to the Attorney-General who advised it to record further witness statements and to organize an identification parade. | Завершив расследование, Отдел направил отчет Генеральному прокурору, который поручил заслушать новых свидетелей и провести опознание. |
Five days later, at an identification parade, she identified the author. | Через пять дней ее пригласили на опознание, где она и опознала автора. |
In the Kumarapuram incident an identification parade was held at which seven army personnel were identified by witnesses. | По инциденту в Кумарапураме было проведено опознание, на котором свидетели опознали семь военнослужащих. |
3.2 The authors further claim that they were not put on an identification parade, although they had asked for one, and that the judge should therefore have disallowed the dock identification made by Walsh. | 3.2 Авторы далее утверждают, что их не предъявляли для опознания, хотя они просили об этом, и что судья не должен был разрешать производить опознание их Уолшем на скамье подсудимых. |
Chief-Inspector, this afternoon you are staging the identity parade, for the scoundrel Kellet to point out M. Lowen. | Старший инспектор, сегодня после полудня вы устраиваете опознание чтобы этот негодяй Келлет опознал господина Лоуэна. |
Since 1950, this parade is organized annually and has become one of the highlights of the Oktoberfest and one of the world's largest parades of its kind. | Шествие проводится ежегодно начиная с 1950 года и стало одним из важнейших событий Октоберфеста, а также одним из крупнейших в мире шествий этого рода. |
When, in 1721, the Grand Lodge secured John Montagu, 2nd Duke of Montagu as their first noble Grand Master, a foot parade was staged at his installation. | Когда в 1721 году ПВЛА избрала Джона Монтегю, 2-го герцога Монтегю в качестве своего первого благородного великого мастера, на его инсталляции было проведено шествие. |
Mashramani is the annual national cultural festival with competitions in various cultural art forms in and between the 10 regions culminating in a float parade in which the regions, business, and non-governmental groups participate. | В стране ежегодно организуется национальный культурный фестиваль "Машрамани", в ходе которого проводятся соревнования в соответствии с различными культурными традициями в 10 округах и между этими округами, кульминацией которых является костюмированное шествие с использованием парадных платформ и с участием представителей округов, предпринимателей и неправительственных групп. |
Article 104. Any public assembly or parade that degenerates into a riot or causes a breach of the peace or public safety shall be dispersed. | Статья 104 - Любое публичное собрание или уличное шествие, которое приводит к возникновению беспорядков или нарушает общественное спокойствие или безопасность, должно быть рассеяно. |
The administrative authority also has the power to stop any procession, parade or gathering on the public highway and in public places if the maintenance of public order so requires. | Кроме того, административный орган уполномочен прекращать любое шествие, марш или собрание на дороге общего пользования и в общественном месте, если это необходимо для поддержания общественного порядка. |
Melman, why am I the parade and you're the rain? | Мелман, ты чего мне праздник портишь? |
Someone should be throwing you a parade. | Кто-то должен устроить тебе праздник. |
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. | Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества. |
To rain on my parade | Чтобы залить доджем праздник мой. |
June 11 is the state holiday Kamehameha Day, celebrated by a parade through the town. | 11 июня в штате отмечается праздник в честь Камеамеа, в поселении по этому поводу проводится парад. |
Diaz, parade starts in ten. | Диаз, построение в десять. Вперед. |
There'll be a church parade, and all the ranks expected to attend. | Устроят торжественное построение, обязательное для всех чинов. |
We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember. | Мы сейчас просто запишем, что вы, офицер Пэк, прибыли на построение вовремя, так что сосредоточимся на том, что вы помните. |
Don't be late for parade. | Не опоздай на построение. |
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. | Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад. |
Look for Parkside, overlooking the parade. | Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию. |
No, I told Jessie I'd take a video of the parade. | Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию. |
Marion, I would like you to lead the Sunstone parade next week | Мэрион, я прошу тебя возглавить процессию на следующей неделе. |
We should skip that good Friday parade and go on a rum tour. | Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур. |
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. | Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ. |
No, if I made Chestnut parade around and be humiliated in public, then I have to be willing to do the same. | Нет, раз я заставила Каштана маршировать и подвергаться насмешкам, тогда я должна сделать то же самое и с собой. |
2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. | 2.2 В это время автора и других арестованных лиц также доставили в помещение школы в Калаимагале, где их заставили маршировать перед сыном автора, на голову которого был надет мешок. |
But certain categories of employees can't go joining every parade. | Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать |
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. | Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики. |
My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. | Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток. |
The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants. | Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих. |
From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering. | От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям. |
You mentioned a while ago we might have a fashion parade. | Ты как-то упоминала, что можно устроить показ мод. |
A fashion parade to be held at the Golden Lion. | Показ мод будет проведён в Золотом Льве. |
A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. | "Показ Мод." Поправка - "Последние моды". |
A fashion parade in Candleford! | Показ мод в Кэндлфорде! |
Particular attention in addressing such a defiant manifestation of force should be given to the formally announced occasion for the parade; the presence of President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at the parade; and the publicly demonstrated armaments. | Особого внимания в контексте этого вопиющего акта демонстрации силы заслуживают официально объявленный повод проведения парада; присутствие на нем президента Республики Армения Сержа Саргсяна и открытый показ вооружений. |
You have no right to parade your ignorant assumptions... | Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения. |
Some people parade their partner like at a dog show. | Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье. |
Aly & AJ promoted the album mainly on CD USA and at the 2006 Walt Disney World Christmas Day Parade. | Aly & AJ способствовали в основном на альбоме CD USA и в 2006 году Walt Disney World Christmas Day Parade. |
Located just opposite Parkway Parade shopping centre, the hotel is within walking distance from East Coast Park and numerous bus services that provides an easy way to explore the city. | Отель расположен напротив торгового центра Рагкшау Parade и находится в нескольких минутах ходьбы от парка Восточного побережья и многочисленных автобусных маршрутов, которые обеспечивают простой способ знакомства с городом. |
Additionally they performed it at the 2006 Walt Disney World Christmas Day Parade, and in 2007 on tour as an opening act for Miley Cyrus on The Best of Both Worlds Tour. | Кроме того, они провели его в 2006 для Walt Disney World Christmas Day Parade, и в 2007 году ездили на гастроли в качестве разогрева с Майли Сайрус на The Best of Both Worlds Tour. |
In 2003, he was named as the Parade Magazine All-American and competed in the McDonald's All-American game. | В 1991 году он был назван игроком года журналом Parade и выбран во всеамериканскую команду McDonalds. |
Wharton's largest event to date was The Berlin Love Parade where he played to a crowd of over a million people. | Он был единственным французским диджеем который выступал на Love Parade в Берлине, на глазах у более чем 1 млн человек. |
Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. | В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу. |
It started August 3rd at the parade ground... | В се началось третьего августа на плацу. БАЗА ООН |
The first of three shrapnel bombs to land on the headquarters that day landed in the parade yard. | Первые три осколочные бомбы, которые в тот день были сброшены на штаб-квартиру полиции, разорвались на плацу. |
The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. | Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу. |
You're the little unit that I have to polish until the glare of your achievements blinds everybody on this parade ground. | Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу. |
Maybe we organize a gay pride parade. | Может быть, мы организуем гей-парад. |
They came to that gay parade and got lost. | Они пошли на гей-парад и потерялись. |
That was not true: a gay pride parade had recently been held in St. Petersburg, the country's second largest city, with a population of over 5 million. | Это вовсе не так: гей-парад был недавно организован в Санкт-Петербурге, который является вторым крупнейшим городом страны и насчитывает более пяти миллионов жителей. |
Another large celebration is the annual night-time Houston Gay Pride Parade, held at the end of June. | Другим крупным мероприятием является ночной гей-парад, проходящий в конце июня. |
Meanwhile, over here at our place, it's gay pride, and if you have a view of the parade, you can rent out your place for $600. | В это время здесь, рядом с нашим домом, будет проходить гей-парад, и если у вам нужен вид на этот парад, можете арендовать нашу квартиру за $600. |
In 2017, Lehava protested the Jerusalem gay pride parade. | В 2017 году Лехава протестовали против гей-парада в Иерусалиме. |
No incidents were registered during the Gay Fest parade that took place in Bucharest on 24 May 2008. | Никаких инцидентов во время гей-парада, который прошел в Бухаресте 24 мая 2008 года, зарегистрировано не было. |
In March, 1983, prior to the first Dublin Pride parade, a march was held from the city centre of Dublin to Fairview Park. | В марте 1983 года, во время первого гей-парада в Дублине, состоялось шествие от центра города Дублина до Фэрвью-парка. |
Lithuania provided examples to back its statement, namely the 2010 Baltic gay parade, which took place in Vilnius, and a protest action by trade unions which took place in front of the Parliament. | Литва предоставила примеры, подтверждающие это заявление, в частности разрешив проведение в 2010 году балтийского гей-парада в Вильнюсе, а также акции протеста профсоюзов, которые имели место напротив знания парламента. |
In July 2004, during the Gay Pride Parade commemorations in various cities of Brazil, more than one million people took to the streets in support of the right to be different. | В июле 2004 года во время гей-парада, проходившего в ряде городов Бразилии, более одного миллиона человек вышли на улицы, чтобы выступить в поддержку права быть не таким, как все. |