Английский - русский
Перевод слова Parade

Перевод parade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парад (примеров 525)
He's got a whole parade of nukes. У него целый парад ядерных ракет.
The parade was dedicated to the 16th anniversary of the Armed Forces and took place in Independence Square. Парад был посвящён 16-летию ВС РК и прошёл на Площади Независимости.
The last celebration for the Ziggurat begins with the Marduk parade. Начнет последнее празднество в честь "Зиггурата" парад мардуков.
I don't think that's a parade. Я не думаю, что это парад.
The carnival and parade, where masked people entertain numerous visitors, occur every year on November 11, starting at 11:11 am. Карнавал и парад, на которых люди в масках развлекают многочисленных туристов, проходят каждый год 11 ноября, начиная с 11:11.
Больше примеров...
Опознание (примеров 16)
He claims that the parade did not meet the legal requirements according to which the participants have to bear some resemblance. Он утверждает, что опознание не отвечало юридическим требованиям, в соответствии с которыми участники опознания должны иметь определенное сходство.
Having concluded its investigations, the CID forwarded its report to the Attorney-General who advised it to record further witness statements and to organize an identification parade. Завершив расследование, Отдел направил отчет Генеральному прокурору, который поручил заслушать новых свидетелей и провести опознание.
If there are concerns regarding the accuracy of this identification - legitimate concerns, Kate, I might add - then we can take you out, reveal you as an undercover officer and we can make them repeat the ID parade. Если во время опознания были допущены нарушения - добавлю, нарушения закона, тогда, Кейт, мы могли бы тебя отозвать, раскрыть твое задание, и заставить их провести повторное опознание.
In the Kumarapuram incident an identification parade was held at which seven army personnel were identified by witnesses. По инциденту в Кумарапураме было проведено опознание, на котором свидетели опознали семь военнослужащих.
Chief-Inspector, this afternoon you are staging the identity parade, for the scoundrel Kellet to point out M. Lowen. Старший инспектор, сегодня после полудня вы устраиваете опознание чтобы этот негодяй Келлет опознал господина Лоуэна.
Больше примеров...
Шествие (примеров 11)
The parade starts in ten minutes. Шествие начнется через десять минут.
When, in 1721, the Grand Lodge secured John Montagu, 2nd Duke of Montagu as their first noble Grand Master, a foot parade was staged at his installation. Когда в 1721 году ПВЛА избрала Джона Монтегю, 2-го герцога Монтегю в качестве своего первого благородного великого мастера, на его инсталляции было проведено шествие.
The parade takes place on a midsummer weekend, passing through the downtown and ending in the public market area. Проходит в выходные в середине лета, шествие идет через даунтаун и заканчивается в торговом районе.
Article 104. Any public assembly or parade that degenerates into a riot or causes a breach of the peace or public safety shall be dispersed. Статья 104 - Любое публичное собрание или уличное шествие, которое приводит к возникновению беспорядков или нарушает общественное спокойствие или безопасность, должно быть рассеяно.
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества.
Больше примеров...
Праздник (примеров 21)
Sorry to rain on your parade, but... Ладно, хватит, я не хочу портить праздник.
I hate to rain on your parade, but I just finished analyzing the shrapnel Cam pulled from the deceased officers. Не хочу портить вам праздник, но я только что закончил анализ шрапнели, которую Кэм достала из мёртвых полицейских.
Melman, why am I the parade and you're the rain? Мелман, ты чего мне праздник портишь?
Who told you you're allowed to rain on my parade? Кто тебе сказал, что тебе позволено испортить мой праздник?
Does everyone have to rain on my parade? Всем нужно испортить мой праздник?
Больше примеров...
Построение (примеров 6)
Diaz, parade starts in ten. Диаз, построение в десять. Вперед.
There'll be a church parade, and all the ranks expected to attend. Устроят торжественное построение, обязательное для всех чинов.
We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember. Мы сейчас просто запишем, что вы, офицер Пэк, прибыли на построение вовремя, так что сосредоточимся на том, что вы помните.
Diaz, parade starts in ten. Диаз, построение в десять.
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
Больше примеров...
Процессию (примеров 5)
Look for Parkside, overlooking the parade. Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию.
No, I told Jessie I'd take a video of the parade. Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию.
Marion, I would like you to lead the Sunstone parade next week Мэрион, я прошу тебя возглавить процессию на следующей неделе.
We should skip that good Friday parade and go on a rum tour. Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур.
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 5)
No, if I made Chestnut parade around and be humiliated in public, then I have to be willing to do the same. Нет, раз я заставила Каштана маршировать и подвергаться насмешкам, тогда я должна сделать то же самое и с собой.
2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. 2.2 В это время автора и других арестованных лиц также доставили в помещение школы в Калаимагале, где их заставили маршировать перед сыном автора, на голову которого был надет мешок.
But certain categories of employees can't go joining every parade. Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики.
My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток.
Больше примеров...
Череда (примеров 2)
The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants. Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих.
From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering. От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям.
Больше примеров...
Показ (примеров 7)
You mentioned a while ago we might have a fashion parade. Ты как-то упоминала, что можно устроить показ мод.
A fashion parade to be held at the Golden Lion. Показ мод будет проведён в Золотом Льве.
What time do you go to the parade tonight? Во сколько там сегодня показ мод?
Or maybe you would like to parade me around the party so you can show everyone that you're not racist because you have a friend who looks like me. Или, может, ты хочешь выставить меня на показ, чтобы ты мог доказать всем, что ты не расист, только потому что у тебя есть подруга, которая выглядит как я?
A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. "Показ Мод." Поправка - "Последние моды".
Больше примеров...
Выставлять напоказ (примеров 2)
You have no right to parade your ignorant assumptions... Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения.
Some people parade their partner like at a dog show. Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье.
Больше примеров...
Parade (примеров 36)
For example, if we have been trained using some text containing the sentences: President Kennedy was shot dead during the parade. and The convict escaped on July 15th. Например, если бы нас обучали, используя текст, содержащий предложения: President Kennedy was shot dead during the parade и The convict escaped on July 15th, мы могли бы перевести предложение The convict was shot dead during the parade, заменив соответствующие части предложений.
She resolves to move on with life ("Before the Parade Passes By"). Одной из этих песен стала "Before the Parade Passes By".
He was named All-American by several national publications, including Parade Magazine, Street and Smith, USA Today, and others. Несколько спортивных изданий называли его в числе сборной All-American, включая национальные - Dick Vitale, McDonald's, Parade Magazine, Street and Smith, USA Today и ряд других.
The band was formed as "The Yen" after a chance meeting between Ron Kelly and Alan Silson in Moore's Music Shop, North Parade, Bradford, in October 1963. Группа была сформирована под названием The Yen после случайной встречи Рона Келли и Алана Силсона в музыкальном магазине Мура, North Parade в Брэдфорде, в октябре 1963 года.
Residences in Monmouth associated with the Hyam family were Cornwall House in Monnow Street and Parade House on North Parade. Местами, связанными с семьёй в Монмуте, были та же Корнуолл-Хауз (Cornwall House) на Монноу-стрит и Парадный дом (Parade House) на Норт Парад (North Parade).
Больше примеров...
Плацу (примеров 8)
Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу.
It started August 3rd at the parade ground... В се началось третьего августа на плацу. БАЗА ООН
The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу.
You're the little unit that I have to polish until the glare of your achievements blinds everybody on this parade ground. Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу.
Three months later, on 20 September at the same parade ground, Billy regained his rank during the Alma Day parade which celebrates the Royal Welsh victory in the Crimean War. Три месяца спустя, 20 сентября на том же плацу Билли вернул себе звание примерным поведением во время празднования победы над русскими войсками в сражении на Альме в 1854 году во время Крымской войны.
Больше примеров...
Гей-парад (примеров 18)
Well, there's a big gay parade outside. Ну, там большой гей-парад снаружи.
Maybe we organize a gay pride parade. Может быть, мы организуем гей-парад.
They came to that gay parade and got lost. Они пошли на гей-парад и потерялись.
That was not true: a gay pride parade had recently been held in St. Petersburg, the country's second largest city, with a population of over 5 million. Это вовсе не так: гей-парад был недавно организован в Санкт-Петербурге, который является вторым крупнейшим городом страны и насчитывает более пяти миллионов жителей.
Madrid Pride Parade is the biggest gay demonstration in Europe, with more than 1.5 million attendees in 2009, according to the Spanish government. Мадридский гей-парад является крупнейшим гей-парадом в Европе, в котором ежегодно участвуют более 1,5 миллиона человек.
Больше примеров...
Гей-парада (примеров 10)
In 2017, Lehava protested the Jerusalem gay pride parade. В 2017 году Лехава протестовали против гей-парада в Иерусалиме.
In 2015, in recognition of her service to the community, she had the honor to go at the head of the Tel Aviv pride parade. В 2015 в знак признания её заслуг перед общиной ей была предоставлена честь идти во главе тель-авивского гей-парада.
JS1 reported that the pride parade was banned on three occasions in Riga in 2005, 2006 and 2009, but that domestic courts overturned this decision every time. В СП1 сообщалось, что в Риге три раза запрещалось проведение гей-парада в 2005, 2006 и 2009 годах, но каждый раз национальные суды отменяли эти решения.
Lithuania provided examples to back its statement, namely the 2010 Baltic gay parade, which took place in Vilnius, and a protest action by trade unions which took place in front of the Parliament. Литва предоставила примеры, подтверждающие это заявление, в частности разрешив проведение в 2010 году балтийского гей-парада в Вильнюсе, а также акции протеста профсоюзов, которые имели место напротив знания парламента.
In July 2004, during the Gay Pride Parade commemorations in various cities of Brazil, more than one million people took to the streets in support of the right to be different. В июле 2004 года во время гей-парада, проходившего в ряде городов Бразилии, более одного миллиона человек вышли на улицы, чтобы выступить в поддержку права быть не таким, как все.
Больше примеров...