Masks from every corner of the island's main town parade in the streets, having fun and surprising present. | Маски из всех уголков главный город парад в остров на улицах, весело и удивительно настоящее время. |
is this the parade of the gormless? | Это что, торжественный парад эльфов? |
That parade was the single greatest moment of my life. | Парад в мою честь стал кульминацией всей моей жизни. |
You'd better get out the flags and fix a parade | Стоит вывесить флаги и подготовить парад. |
When's the parade, candidate? | Кандидат, когда будет парад? |
He claims that the parade did not meet the legal requirements according to which the participants have to bear some resemblance. | Он утверждает, что опознание не отвечало юридическим требованиям, в соответствии с которыми участники опознания должны иметь определенное сходство. |
She claims that she was detained arbitrarily upon arrest, while she was intoxicated, for the purpose of a police identity parade, shortly after the crime had taken place. | Она утверждает, что ее произвольно содержали под арестом, пока она находилась в состоянии опьянения, чтобы представить ее на опознание вскоре после совершения деяния. |
The judge should further point out to the jury the lack of an identification parade and the necessity of corroborating evidence in a case of purported identification. | Судья должен также обращать внимание присяжных на то, что опознание в соответствии с установленной процедурой не проводилось, и на необходимость подкрепляющих доказательств в случае предполагаемого опознания. |
He argues that the identification parade was unfair, as the witnesses and victims were shown his photo in advance. | Он утверждает, что опознание носило несправедливый характер, поскольку свидетелям и жертвам была заранее показана его фотография. |
However, the identification of accused in court by witnesses who had taken part in the allegedly faulty identification parade does not in itself overcome any defects which affected the earlier identification of the accused by those witnesses. | Однако опознание обвиняемых в суде свидетелями, которые принимали участие в предположительно не свободной от нарушений процедуре предъявления к опознанию, само по себе не опровергает наличия процессуальных нарушений, имевших место в ходе предшествующего опознания обвиняемых указанными свидетелями. |
The parade starts in ten minutes. | Шествие начнется через десять минут. |
At the same time, just when they were enjoying new heights of freedom, some of the peoples formerly subjected to authoritarian rule were carried away in nationalistic exaltation, the consequences of which continue to parade before spectators who are as shocked as they are powerless. | В то же время, как раз в тот момент, когда они наслаждаются новыми достижениями свободы, некоторые из тех народов, которые прежде подавлялись авторитарными режимами, теперь втянуты в националистическую экзальтацию, последствия которой продолжают свое шествие перед шокированными и в такой же степени бессильными зрителями. |
The parade takes place on a midsummer weekend, passing through the downtown and ending in the public market area. | Проходит в выходные в середине лета, шествие идет через даунтаун и заканчивается в торговом районе. |
The administrative authority also has the power to stop any procession, parade or gathering on the public highway and in public places if the maintenance of public order so requires. | Кроме того, административный орган уполномочен прекращать любое шествие, марш или собрание на дороге общего пользования и в общественном месте, если это необходимо для поддержания общественного порядка. |
Gulf War Victory Parade? | "Триумфальное шествие войны в Заливе." |
Sorry to rain on your parade, but... | Ладно, хватит, я не хочу портить праздник. |
But your parade is now so accepted socially... | Но потом я подумал, что ваш праздник уже стал привычным. |
Now, let me call the FBI and rain on their parade. | Итак, позвоню-ка я в ФБР и испорчу им праздник. |
I know it sounds like I'm raining on Sue's parade, but you got to understand this started the day she won the trip. | Может показаться, что я порчу Сью праздник, но вы должны понимать, что это началось в день, когда она выиграла поездку. |
Hate to rain on anybody's parade, but Cheryl, you're not supposed to be here. | Не хочу портить праздник, но, Шерил, тебя здесь быть не должно. |
Diaz, parade starts in ten. | Диаз, построение в десять. Вперед. |
We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember. | Мы сейчас просто запишем, что вы, офицер Пэк, прибыли на построение вовремя, так что сосредоточимся на том, что вы помните. |
Don't be late for parade. | Не опоздай на построение. |
Diaz, parade starts in ten. | Диаз, построение в десять. |
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. | Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад. |
Look for Parkside, overlooking the parade. | Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию. |
No, I told Jessie I'd take a video of the parade. | Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию. |
Marion, I would like you to lead the Sunstone parade next week | Мэрион, я прошу тебя возглавить процессию на следующей неделе. |
We should skip that good Friday parade and go on a rum tour. | Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур. |
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. | Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ. |
No, if I made Chestnut parade around and be humiliated in public, then I have to be willing to do the same. | Нет, раз я заставила Каштана маршировать и подвергаться насмешкам, тогда я должна сделать то же самое и с собой. |
2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. | 2.2 В это время автора и других арестованных лиц также доставили в помещение школы в Калаимагале, где их заставили маршировать перед сыном автора, на голову которого был надет мешок. |
But certain categories of employees can't go joining every parade. | Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать |
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. | Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики. |
My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. | Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток. |
The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants. | Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих. |
From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering. | От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям. |
A fashion parade to be held at the Golden Lion. | Показ мод будет проведён в Золотом Льве. |
Or maybe you would like to parade me around the party so you can show everyone that you're not racist because you have a friend who looks like me. | Или, может, ты хочешь выставить меня на показ, чтобы ты мог доказать всем, что ты не расист, только потому что у тебя есть подруга, которая выглядит как я? |
A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. | "Показ Мод." Поправка - "Последние моды". |
A fashion parade in Candleford! | Показ мод в Кэндлфорде! |
Particular attention in addressing such a defiant manifestation of force should be given to the formally announced occasion for the parade; the presence of President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at the parade; and the publicly demonstrated armaments. | Особого внимания в контексте этого вопиющего акта демонстрации силы заслуживают официально объявленный повод проведения парада; присутствие на нем президента Республики Армения Сержа Саргсяна и открытый показ вооружений. |
You have no right to parade your ignorant assumptions... | Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения. |
Some people parade their partner like at a dog show. | Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье. |
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. | Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour. |
Ms. Wilson later filled in at the Orange Bowl Parade in Miami, Florida when Miss Universe Norma Nolan of Argentina fell ill with the measles. | Позже участвовала в Orange Bowl Parade в Майами, когда Мисс Вселенная Норма Нолан, заболела корью. |
He was named All-American by several national publications, including Parade Magazine, Street and Smith, USA Today, and others. | Несколько спортивных изданий называли его в числе сборной All-American, включая национальные - Dick Vitale, McDonald's, Parade Magazine, Street and Smith, USA Today и ряд других. |
Rachel gives a solo performance of "Don't Rain on My Parade", receiving a standing ovation after finishing. | Рейчел поёт «Don't Rain on My Parade» в качестве открывающего номера выступления «Новых горизонтов» и получает бурные овации. |
In 2003, he was named as the Parade Magazine All-American and competed in the McDonald's All-American game. | В 1991 году он был назван игроком года журналом Parade и выбран во всеамериканскую команду McDonalds. |
Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. | В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу. |
The first of three shrapnel bombs to land on the headquarters that day landed in the parade yard. | Первые три осколочные бомбы, которые в тот день были сброшены на штаб-квартиру полиции, разорвались на плацу. |
The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. | Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу. |
I'm talkin' a parade ground. | Как на плацу. Смирно! |
Three months later, on 20 September at the same parade ground, Billy regained his rank during the Alma Day parade which celebrates the Royal Welsh victory in the Crimean War. | Три месяца спустя, 20 сентября на том же плацу Билли вернул себе звание примерным поведением во время празднования победы над русскими войсками в сражении на Альме в 1854 году во время Крымской войны. |
The first gay parade held in the Commonwealth of Independent States was held in 2001 in Minsk. | Первый гей-парад в СНГ состоялся в 2001 году в Минске. |
Bellingham Pride is a gay pride parade and festival held in July each year to celebrate LGBT people and their friends. | Bellingham Pride - гей-парад и фестиваль, проводимый ежегодно в июле для ЛГБТ и их друзей. |
That was not true: a gay pride parade had recently been held in St. Petersburg, the country's second largest city, with a population of over 5 million. | Это вовсе не так: гей-парад был недавно организован в Санкт-Петербурге, который является вторым крупнейшим городом страны и насчитывает более пяти миллионов жителей. |
Another large celebration is the annual night-time Houston Gay Pride Parade, held at the end of June. | Другим крупным мероприятием является ночной гей-парад, проходящий в конце июня. |
As the grand master of the São Paulo Gay Pride parade. | Возглавить гей-парад в Сан Пауло. |
No incidents were registered during the Gay Fest parade that took place in Bucharest on 24 May 2008. | Никаких инцидентов во время гей-парада, который прошел в Бухаресте 24 мая 2008 года, зарегистрировано не было. |
In 2015, in recognition of her service to the community, she had the honor to go at the head of the Tel Aviv pride parade. | В 2015 в знак признания её заслуг перед общиной ей была предоставлена честь идти во главе тель-авивского гей-парада. |
JS1 reported that the pride parade was banned on three occasions in Riga in 2005, 2006 and 2009, but that domestic courts overturned this decision every time. | В СП1 сообщалось, что в Риге три раза запрещалось проведение гей-парада в 2005, 2006 и 2009 годах, но каждый раз национальные суды отменяли эти решения. |
Ali Hasanov, head of the public and political issues department in the Azerbaijani President's administration, said that gay parade claims were untrue, and warned Iran not to meddle in Azerbaijan's internal affairs. | Али Гасанов, заведующий общественно-политических вопросов отдале администрации президента Азербайджана, заявил, что проведение гей-парада никогда не планировалось, и посоветовал Ирану не вмешиваться во внутренние дела республики. |
As a gay dean, what is your opinion about the recent controversy surrounding the cancelled Pride Parade, and do you think you were selected to join the board because of your sexual preference? | Как декан-гей, что вы думаете о недавних спорах вокруг отмененного гей-парада и считаете ли вы, что были выбраны только из-за вашей ориентации? |