Английский - русский
Перевод слова Parade

Перевод parade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парад (примеров 525)
Do you know how many people come into New York to watch the parade? Вы знаете, сколько людей соберётся в Нью-Йорке, чтобы посмотреть парад?
All I want is to salvage what's left of Christmas Eve and go to the parade with my son. Я хочу одного - спасти остаток рождественского вечера и поехать с сыном на парад.
We don't need a parade or nothin'. Нам не нужен никакой парад.
At the heart of the Independence Day festivities stood the IDF parade, impeccably organized and carried out with utmost precision. Как всегда центральным событием Дня Независимости стал парад Армии обороны Израиля, отличавшийся образцовой организацией и точностью исполнения.
The British and Iranians agreed as part of the ceasefire that the Iranians would not lay down their arms and remain at their posts but they would be joined by the British troops, who would carry out a parade in the city. Британцы согласились не изымать оружие у иранцев и сохранить их посты, примкнув к ним, готовящимся провести парад в городе.
Больше примеров...
Опознание (примеров 16)
The court held an identification parade but the complainants could not identify the suspects. Суд устроил опознание, однако заявительницы не смогли опознать подозреваемых.
She claims that she was detained arbitrarily upon arrest, while she was intoxicated, for the purpose of a police identity parade, shortly after the crime had taken place. Она утверждает, что ее произвольно содержали под арестом, пока она находилась в состоянии опьянения, чтобы представить ее на опознание вскоре после совершения деяния.
Listen. We'll start with an identity parade. Послушайте, мы организуем опознание.
If there are concerns regarding the accuracy of this identification - legitimate concerns, Kate, I might add - then we can take you out, reveal you as an undercover officer and we can make them repeat the ID parade. Если во время опознания были допущены нарушения - добавлю, нарушения закона, тогда, Кейт, мы могли бы тебя отозвать, раскрыть твое задание, и заставить их провести повторное опознание.
He argues that the identification parade was unfair, as the witnesses and victims were shown his photo in advance. Он утверждает, что опознание носило несправедливый характер, поскольку свидетелям и жертвам была заранее показана его фотография.
Больше примеров...
Шествие (примеров 11)
Corteo, which means""cortege"" in Italian, is a joyous procession, a festive parade imagined by a clown. Corteo, что по-итальянски означает «кортеж» - это веселая процессия, праздничное шествие, которое рождается в воображении клоуна.
When, in 1721, the Grand Lodge secured John Montagu, 2nd Duke of Montagu as their first noble Grand Master, a foot parade was staged at his installation. Когда в 1721 году ПВЛА избрала Джона Монтегю, 2-го герцога Монтегю в качестве своего первого благородного великого мастера, на его инсталляции было проведено шествие.
At the same time, just when they were enjoying new heights of freedom, some of the peoples formerly subjected to authoritarian rule were carried away in nationalistic exaltation, the consequences of which continue to parade before spectators who are as shocked as they are powerless. В то же время, как раз в тот момент, когда они наслаждаются новыми достижениями свободы, некоторые из тех народов, которые прежде подавлялись авторитарными режимами, теперь втянуты в националистическую экзальтацию, последствия которой продолжают свое шествие перед шокированными и в такой же степени бессильными зрителями.
The parade takes place on a midsummer weekend, passing through the downtown and ending in the public market area. Проходит в выходные в середине лета, шествие идет через даунтаун и заканчивается в торговом районе.
Gulf War Victory Parade? "Триумфальное шествие войны в Заливе."
Больше примеров...
Праздник (примеров 21)
Who told you you're allowed to rain on my parade? Кто тебе сказал, что тебе позволено испортить мой праздник?
Don't rain on our parade. Не порть нам праздник.
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества.
To rain on my parade Чтобы залить доджем праздник мой.
The event begins each year with the Parada del Sol Parade, the world's largest horse-drawn parade with over 150 entries in any given year. Праздник открывается самым длинным конным Парадом Солнца с более 150 конных упряжек ежегодно.
Больше примеров...
Построение (примеров 6)
Diaz, parade starts in ten. Диаз, построение в десять. Вперед.
We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember. Мы сейчас просто запишем, что вы, офицер Пэк, прибыли на построение вовремя, так что сосредоточимся на том, что вы помните.
Don't be late for parade. Не опоздай на построение.
Diaz, parade starts in ten. Диаз, построение в десять.
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
Больше примеров...
Процессию (примеров 5)
Look for Parkside, overlooking the parade. Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию.
No, I told Jessie I'd take a video of the parade. Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию.
Marion, I would like you to lead the Sunstone parade next week Мэрион, я прошу тебя возглавить процессию на следующей неделе.
We should skip that good Friday parade and go on a rum tour. Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур.
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 5)
No, if I made Chestnut parade around and be humiliated in public, then I have to be willing to do the same. Нет, раз я заставила Каштана маршировать и подвергаться насмешкам, тогда я должна сделать то же самое и с собой.
2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. 2.2 В это время автора и других арестованных лиц также доставили в помещение школы в Калаимагале, где их заставили маршировать перед сыном автора, на голову которого был надет мешок.
But certain categories of employees can't go joining every parade. Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики.
My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток.
Больше примеров...
Череда (примеров 2)
The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants. Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих.
From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering. От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям.
Больше примеров...
Показ (примеров 7)
You mentioned a while ago we might have a fashion parade. Ты как-то упоминала, что можно устроить показ мод.
What time do you go to the parade tonight? Во сколько там сегодня показ мод?
Or maybe you would like to parade me around the party so you can show everyone that you're not racist because you have a friend who looks like me. Или, может, ты хочешь выставить меня на показ, чтобы ты мог доказать всем, что ты не расист, только потому что у тебя есть подруга, которая выглядит как я?
A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. "Показ Мод." Поправка - "Последние моды".
Particular attention in addressing such a defiant manifestation of force should be given to the formally announced occasion for the parade; the presence of President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at the parade; and the publicly demonstrated armaments. Особого внимания в контексте этого вопиющего акта демонстрации силы заслуживают официально объявленный повод проведения парада; присутствие на нем президента Республики Армения Сержа Саргсяна и открытый показ вооружений.
Больше примеров...
Выставлять напоказ (примеров 2)
You have no right to parade your ignorant assumptions... Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения.
Some people parade their partner like at a dog show. Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье.
Больше примеров...
Parade (примеров 36)
Mayday Parade is an American rock band from Tallahassee, Florida. Mayday Parade - американская рок-группа из города Таллахасси, штат Флорида.
They then began touring nationally with bands such as Hit the Lights, Farewell, Mayday Parade, All Time Low, and The Maine. В 2008 после релиза дебютного альбома Every Avenue отправились в тур по стране и выступали с такими группами, как Hit the Lights, Farewell, Mayday Parade, All Time Low, Sing It Loud и The Maine.
The band was formed as "The Yen" after a chance meeting between Ron Kelly and Alan Silson in Moore's Music Shop, North Parade, Bradford, in October 1963. Группа была сформирована под названием The Yen после случайной встречи Рона Келли и Алана Силсона в музыкальном магазине Мура, North Parade в Брэдфорде, в октябре 1963 года.
Situated closely to the shopping and entertainment hub of Orchard Road, Orchard Parade hotel is within walking distance to a wide variety of eateries and retail options. Отель Orchard Parade расположился близко к торгово-развлекательному центру Orchard Road. В нескольких минутах ходьбы от отеля имеется множество закусочных и магазинов.
Wharton's largest event to date was The Berlin Love Parade where he played to a crowd of over a million people. Он был единственным французским диджеем который выступал на Love Parade в Берлине, на глазах у более чем 1 млн человек.
Больше примеров...
Плацу (примеров 8)
The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу.
You're the little unit that I have to polish until the glare of your achievements blinds everybody on this parade ground. Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу.
I'm talkin' a parade ground. Как на плацу. Смирно!
Three months later, on 20 September at the same parade ground, Billy regained his rank during the Alma Day parade which celebrates the Royal Welsh victory in the Crimean War. Три месяца спустя, 20 сентября на том же плацу Билли вернул себе звание примерным поведением во время празднования победы над русскими войсками в сражении на Альме в 1854 году во время Крымской войны.
I'd like to see your men on the parade ground at 0500 hours. Я хочу видеть завтра тебя и твоих людей в 0.208333333333333 на плацу.
Больше примеров...
Гей-парад (примеров 18)
They came to that gay parade and got lost. Они пошли на гей-парад и потерялись.
Bellingham Pride is a gay pride parade and festival held in July each year to celebrate LGBT people and their friends. Bellingham Pride - гей-парад и фестиваль, проводимый ежегодно в июле для ЛГБТ и их друзей.
Another large celebration is the annual night-time Houston Gay Pride Parade, held at the end of June. Другим крупным мероприятием является ночной гей-парад, проходящий в конце июня.
The Chicago Gay Pride Parade is held each June. В последнее воскресенье июля в Чикаго проходит ежегодный гей-парад (англ. Chicago Pride Parade).
As the grand master of the São Paulo Gay Pride parade. Возглавить гей-парад в Сан Пауло.
Больше примеров...
Гей-парада (примеров 10)
The film, which deals with LGBT rights issues in Serbia, features footage of the 2010 Belgrade gay pride parade. Эта трагикомедия о ситуации с правами ЛГБТ в Сербии содержит документальные кадры белградского гей-парада 2010 года.
In 2015, in recognition of her service to the community, she had the honor to go at the head of the Tel Aviv pride parade. В 2015 в знак признания её заслуг перед общиной ей была предоставлена честь идти во главе тель-авивского гей-парада.
In July 2004, during the Gay Pride Parade commemorations in various cities of Brazil, more than one million people took to the streets in support of the right to be different. В июле 2004 года во время гей-парада, проходившего в ряде городов Бразилии, более одного миллиона человек вышли на улицы, чтобы выступить в поддержку права быть не таким, как все.
Ali Hasanov, head of the public and political issues department in the Azerbaijani President's administration, said that gay parade claims were untrue, and warned Iran not to meddle in Azerbaijan's internal affairs. Али Гасанов, заведующий общественно-политических вопросов отдале администрации президента Азербайджана, заявил, что проведение гей-парада никогда не планировалось, и посоветовал Ирану не вмешиваться во внутренние дела республики.
As a gay dean, what is your opinion about the recent controversy surrounding the cancelled Pride Parade, and do you think you were selected to join the board because of your sexual preference? Как декан-гей, что вы думаете о недавних спорах вокруг отмененного гей-парада и считаете ли вы, что были выбраны только из-за вашей ориентации?
Больше примеров...