| Good parade, sweetie? | Как парад, милая? |
| Well, thanks for raining on my parade. | Пара булыжников в мой парад. |
| There's a parade tomorrow. | Кстати, завтра будет парад. |
| We have a parade? | У нас будет парад? |
| No more this regal parade... | Этот парад знамен невыносим... |
| The 2010 Kiev Victory Day Parade was held on May 9, 2010 in Kiev, honoring the 65th anniversary of the Soviet Union's victory in the Great Patriotic War. | Парад Перемоги в Києві в 2010 році) состоялся 9 мая 2010 года в Киеве в честь 65-летия победы Советского Союза в Великой Отечественной войне. |
| High school July 4th parade. | Старшие классы, парад на 4 июля. |
| Kelly Robinson Day parade. | Парад в честь дня Келли Робинсона. |
| You hit their parade. | Ты напал на парад в их честь. |
| I bet you'd get a parade for this. | Можете устроить праздничный парад. |
| We used to love watching the parade together. | Нам нравилось вместе смотреть парад. |
| What do you want, a parade? | Чего ты хочешь? Парад? |
| We should be organizing a parade. | Ему парад надо устраивать. |
| Mardi Gras parade come through here? | Парад Марди Гра здесь проходит? |
| The parade is the final Belle event of the summer. | Парад - финальное событие лета. |
| It is just a parade. | Это всего лишь парад. |
| We start our parade. | Мы выходим на парад. |
| He stole my parade! | Он украл у меня парад! |
| Seventy six trombones Led the big parade | Семьдесят шесть трамбонов вели парад |
| We should get to the parade early | Надо пораньше прийти на парад. |
| Isn't today the parade? | А сегодня часом не парад? |
| I got to go to the parade. | Мне надо идти на парад. |
| Maddalena Corvaglia parade in bikini... | Maddalena Corvaglia парад в бикини... |
| Is this little parade supposed to mean something? | Этот маленький парад что-то значит? |
| Does this bus go to the parade? | Этот автобус едет на парад? |