She had been to Herdestad to see the parade on the main street. |
Был День детей, и она поехала в Хедестад посмотреть на праздничный парад на главной улице. |
Madeira Island will be celebrating once again Funchal City day, 501 years this August 21st with the Grand Historical parade in the streets of Funchal. |
21 августа на острове Мадейра будет праздноваться очередная, 501-я годовщина со дня создания Фуншала. В этот день на улицах города состоится Большой исторический парад: старые традиции вновь оживут здесь при участии множества людей, одетых в костюмы иных эпох. |
I don't need to dress it up like it's leading a parade. |
Зачем наряжать его, будто на парад. |
The first day of honest people waited at the front of the TV watching the parade loud BS-ing, I plan to rest completely disrupted. |
Первый день честные люди ждали на передней панели телевизора смотрят парад громко BS-ING, я планирую отдохнуть полностью нарушена. |
You know, we should take Rosalind with us. I should hate for her to miss the parade. |
Мы должны взять Розалинду с собой, я не хочу, чтобы она пропустила парад. |
I am going to pretend that this is my victory parade and the town is celebrating my hard work and dedication. |
Притворюсь, что это мой победный парад и что город отмечает мою тяжёлую работу и преданность. |
The final parade on Tuesday, the Fun Parade 'o Trapalhão', known for its humour and social satire is the funniest parade and the one everyone's been waiting for. |
Окончательный парад во вторник, Шуточный Парад "о Trapalhao", известный своим юмористический характером и общественной сатирой, является веселым парадом, и все ожидают его с нетерпением. |
It was the biggest parade since the fall of the Soviet Union, there won't be a parade like this until 2015. |
Парад состоял из четырёх частей: исторической, современной пешей, технической и воздушной. Такого парада больше не будет до 2015 года. |
Birmingham holds the largest St Patrick's Day parade in Britain with a city centre parade over a two-mile (3 km) route through the city centre. |
В Бирмингеме в День святого Патрика проводится парад, проходящий через центр города по маршруту протяжённостью З километра. |
How the noonday parade was a blessing since the parade ground was the only place with shade in the heat. |
Как парад был спасением от полуденной жары, так как он проходил в самом тенистом месте. |
We're just headed over to the not-Joshero pride parade. |
Мы как раз шли на парад не-джошеросексуалов. |
Meanwhile, the Joker lures the citizens of Gotham to a parade with the promise of free money, but while throwing cash at the crowd as promised, also attacks them with Smylex gas released from his giant parade balloons. |
Между тем, Джокер заманивает жителей Готэма на парад обещанием легких денег, кидает наличные в толпу, как обещал, но вместе с тем атакует их газом «Смехотрикс», выходящим из его гигантских воздушных шаров. |
Kenshō banners parade around the dohyō before the last bout of a tournament day. |
Парад знамён Кэнсё вокруг дохё перед последней схваткой дня. |
You write a show like that, and the job will throw you a parade. |
"Напишешь такой сценарий - на работе в твою честь парад устроят". |
This is not just a "passing off" parade. |
Это не просто парад по случаю завершения подготовки. |
In February 2007, when we strolled along it a «parade of benches» was held there. |
В феврале 2007 года, когда мы гуляли по Ла Реформе, на ней проходил «парад скамеек». |
There was a holoku ball, a floral parade, and a makahiki festival attended by 8,000 people. |
Был проведён бал холоку, цветочный парад и фестиваль гавайского нового года макахики, который посетили более 8000 человек. |
At the heart of the Independence Day festivities stood the IDF parade, impeccably organized and carried out with utmost precision. |
Как всегда центральным событием Дня Независимости стал парад Армии обороны Израиля, отличавшийся образцовой организацией и точностью исполнения. |
June 11 is the state holiday Kamehameha Day, celebrated by a parade through the town. |
11 июня в штате отмечается праздник в честь Камеамеа, в поселении по этому поводу проводится парад. |
Mobutu held a press conference and parade in Mutshatsha, telling 47 international journalists that he would continue to battle Soviet influence in Africa. |
Мобуту провёл в городе военный парад и выступил перед журналистами, заявив, что продолжит борьбу против советской экспансии в Африке. |
After "Open Studio" to service today... connect with our outer chamber... for transmission military parade... under acts of O.T.A.N. |
После "Открытой студии", наши мобильные телекамеры покажут вам уже ставший привычным для итальянской общественности военный парад сил НАТО. |
And so to Rome, the Eternal City, where the princess's visit was marked by a spectacular parade, highlighted by the band of the crack bersaglieri regiment. |
И наконец Рим,... вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров. |
For example, the federal government funds Canada Day events at the Old Port of Montreal-an area run by a federal Crown corporation-while the National Holiday parade is a grassroots effort that has been met with pressure to cease, even from federal officials. |
Например, федеральное правительство организовало празднование в Старом Порту - месте, предложенном государственной корпорацией, в то время как спонтанный парад встретил большое сопротивление федеральных властей. |
I'm terribly honored that you and the good citizens of Ponyville have organized a parade in honor of my visit. |
что добрые жители Понивилля организовали парад в честь моего приезда. |
Traditionally, Greece always enters first and leads the parade because of its historical status as the progenitor of the Olympics, and the host nation enters last. |
Традиционно (начиная с летних Олимпийских игр 1928) Греция всегда выходит первой и возглавляет парад из-за своего исторического статуса прародителя Олимпиады, а принимающая страна завершает парад спортсменов. |