Английский - русский
Перевод слова Parade
Вариант перевода Парад

Примеры в контексте "Parade - Парад"

Примеры: Parade - Парад
That was simply a military parade the armed forces hold annually on the anniversary of the assumption by the first Sudanese officer of the post of commander general of the armed forces on 14 August 1955. Имел место всего лишь военный парад, который вооруженные силы ежегодно проводят с целью отметить годовщину события, произошедшего 14 августа 1955 года, когда должность командующего вооруженными силами впервые занял суданский офицер.
Why don't I just grab my stuff, and then we can go to the parade? Почему бы мне не взять свою куртку, и мы бы могли отправиться на парад?
In the 2004 Summer Olympics in Athens, the Greek flag led the parade, while the Greek team entered last, as the host nation; Saint Lucia (Aγίa Λoukίa in Greek) then entered first. На летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах, греческий флаг возглавлял парад, в то время как греческая команда прошла последней, как принимающая страна; а первой прошла Сент-Люсия (Aγίa Λoukίa на греческом языке).
On 10 July, the French flag was raised over the city and three days later a parade was held in the Place Saint-Martin during which a second flag was raised to the strains of Scottish bagpipers playing La Marseillaise. 10 июля на городом был поднят французский флаг, а спустя три дня на площади Сен-Мартен состоялся парад, во время которого был поднят второй флаг под звуки шотландских волынок, игравших «Марсельезу».
The Haqqani network is suspected of having masterminded the attack on Kabul's Serena Hotel in January 2008, the attack on a military parade during a ceremony at Kabul Stadium in April 2008 and the attack on the Indian Embassy in July 2008. Есть подозрения, что сеть Хаккани была вдохновителем нападений на гостиницу «Серена» в Кабуле в январе 2008 года, на военный парад во время церемонии на Кабульском стадионе в апреле 2008 года и на посольство Индии в июле 2008 года.
The Founder's Parade was her favorite event of the whole season. Парад в честь Основателей был её любимым праздником лета.
There'll be a huge line for Easter Parade. Будет огромная очередь на Пасхальный парад.
Archive of direct pickup Moscow Victory Parade of 2008. Запись прямой трансляции Парад Победы в Москве.
The shop owners on Devonshire Parade have dumped us. Владельцы магазинов на Девоншир Парад кинули нас.
That is, unless the meeting is about including the Smith house in the Parade of Homes. По крайней мере, если это совещание не касалось включения Смитов в Домашний парад.
Right Buy U, Bentley Parade, Leeds. Рядом с вами, Бэнтли Парад, Лидс.
I read something in Parade magazine. Я читала в журнале "Парад".
The Thanksgiving Day Parade was first on the list. Парад Дня Благодарения в этом списке был первым.
Parade tour ends at 1500, which gets me home in time for Thanksgiving dinner. Парад заканчивается в 15:00, а это значит, что успею к ужину в честь дня благодарения.
The route planned was along The Mall, through Horse Guards Parade, and down Whitehall to the abbey. Маршрут был запланирован вдоль Мэлл, через парад конной гвардии и до Уайтхолл в аббатство.
Why don't we just throw her a parade, have her ride around town in a convertible? Почему бы нам просто не устроить в её честь парад, и не прокатить по городу в кабриолете?
The parade won't be the same without you Без вас ведь и парад не парад.
12 October: London Victory Parade of 1982. 12 октября 1982 года в ознаменование победы в Лондоне прошёл парад Победы.
Now we just combine them all into one big Parade Day Parade and get it over with. Теперь их все объединили в один большой парад Дня парадов, и покончили с этим.
1945 Berlin British Victory Parade 1946 London Victory Parade, celebrating the victory in the Second World War. Лондонский парад победы (1946) (англ. London Victory Parade of 1946) - британский парад в честь победы над фашистской Германией и Японией во Второй мировой войне.
In 2005 Anastasiya took part in the "Cow Parade" art event in Moscow. В 2005 году приняла участие в художественной акции «Парад коров» в Москве.
Labor Day Parade Rest in peace, Bob Marley Парад по случаю Дня Труда. Покойся с миром, Боб Марли!
No, that's the Rose Bowl Parade. Нет, это - Парад Шара Роуз.
Parade in Stanislav in honor of the visit of the Governor-General of Poland Reichsminister Hans Frank Парад в Станиславе в честь визита генерал-губернатора Польши рейх-сляйтера Ганса Франка
Don't want to be late for the Unity Parade! Не хочу чтобы вы опоздали на парад Единства!