Английский - русский
Перевод слова Parade
Вариант перевода Парад

Примеры в контексте "Parade - Парад"

Примеры: Parade - Парад
The campaign always commences with a parade through Honiara, the capital city. Начало кампании всегда знаменует парад, который проводится в столице страны, городе Хониара.
Big bash in the cemetery one night, parade on the next. Большая вечеринка на кладбище в одну ночь, парад в следующую.
That it'd be fun to be in a parade. Что будет весело сходить на парад.
Will either be run out on a rail or given a parade upon leaving. Либо будем убегать по путям, либо дадут парад при отъезде.
Then, three months ago, turns into a parade of happy banalities. Затем, три месяца назад, превращается в парад веселых банальностей.
Sitting in front of your dress shop, watching the parade. Ты сидела у входа в магазин одежды, смотрела парад.
Daddy can't stay for the parade. Папа не может остаться на парад.
Well, this is a soulless parade of vanity and ambition. Какой бездушный парад амбиций и тщеславия.
I'm... holding up the parade, I guess. Я... похоже, что принимаю парад.
I'm s-sorry about holding up the parade. Мне жаль, что я задерживаю парад.
Plus, people are still complaining about the parade and the homecoming party. Плюс, люди все еще не забыли про парад и вечеринку встречи выпускников.
I got the parade on my phone. Я загрузил парад на свой телефон.
The parade is coming right at us for another half hour. Здесь ещё полчаса будет проходить парад.
Thanksgiving, the parade, changing the court date, using Lester as a diversion, lying to me. День благодарения, парад, изменение даты слушания, отвлекающий манёвр с Лестером, ложь мне.
Sergeant Hill was on the cover of parade magazine. Сержант Хилл был на обложке журнала "Парад".
And after, Jimmy let's take the girls down to the parade. А потом, Джимми давай отведем девочек на парад.
Tell me that's not another parade. Только не говорите, что это очередной парад.
The odds are there won't be a medal and a parade. В результате вы не получите медаль и парад.
I'll throw you a parade. Я устрою в честь тебя парад.
You wonder where and how this seemingly endless parade of hatred will end. Вы хотите знать, как и где закончится этот бесконечный парад ненависти.
Put me on your shoulders so I can see the parade. Посади меня на плечи, чтобы я увидела парад.
Usually they do everything too late but the parade is at 9.30 AM. Главные события вечером, а парад в 9.30 утра.
He's got a whole parade of nukes. У него целый парад ядерных ракет.
On lothal, governor pryce has commissioned a parade. Губернатор Прайс велела провести на Лотале парад.
Over to Westlake. It's parade day. На Уэстлейк, сегодня же парад.