| The campaign always commences with a parade through Honiara, the capital city. | Начало кампании всегда знаменует парад, который проводится в столице страны, городе Хониара. |
| Big bash in the cemetery one night, parade on the next. | Большая вечеринка на кладбище в одну ночь, парад в следующую. |
| That it'd be fun to be in a parade. | Что будет весело сходить на парад. |
| Will either be run out on a rail or given a parade upon leaving. | Либо будем убегать по путям, либо дадут парад при отъезде. |
| Then, three months ago, turns into a parade of happy banalities. | Затем, три месяца назад, превращается в парад веселых банальностей. |
| Sitting in front of your dress shop, watching the parade. | Ты сидела у входа в магазин одежды, смотрела парад. |
| Daddy can't stay for the parade. | Папа не может остаться на парад. |
| Well, this is a soulless parade of vanity and ambition. | Какой бездушный парад амбиций и тщеславия. |
| I'm... holding up the parade, I guess. | Я... похоже, что принимаю парад. |
| I'm s-sorry about holding up the parade. | Мне жаль, что я задерживаю парад. |
| Plus, people are still complaining about the parade and the homecoming party. | Плюс, люди все еще не забыли про парад и вечеринку встречи выпускников. |
| I got the parade on my phone. | Я загрузил парад на свой телефон. |
| The parade is coming right at us for another half hour. | Здесь ещё полчаса будет проходить парад. |
| Thanksgiving, the parade, changing the court date, using Lester as a diversion, lying to me. | День благодарения, парад, изменение даты слушания, отвлекающий манёвр с Лестером, ложь мне. |
| Sergeant Hill was on the cover of parade magazine. | Сержант Хилл был на обложке журнала "Парад". |
| And after, Jimmy let's take the girls down to the parade. | А потом, Джимми давай отведем девочек на парад. |
| Tell me that's not another parade. | Только не говорите, что это очередной парад. |
| The odds are there won't be a medal and a parade. | В результате вы не получите медаль и парад. |
| I'll throw you a parade. | Я устрою в честь тебя парад. |
| You wonder where and how this seemingly endless parade of hatred will end. | Вы хотите знать, как и где закончится этот бесконечный парад ненависти. |
| Put me on your shoulders so I can see the parade. | Посади меня на плечи, чтобы я увидела парад. |
| Usually they do everything too late but the parade is at 9.30 AM. | Главные события вечером, а парад в 9.30 утра. |
| He's got a whole parade of nukes. | У него целый парад ядерных ракет. |
| On lothal, governor pryce has commissioned a parade. | Губернатор Прайс велела провести на Лотале парад. |
| Over to Westlake. It's parade day. | На Уэстлейк, сегодня же парад. |