Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. |
В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу. |
It started August 3rd at the parade ground... |
В се началось третьего августа на плацу. БАЗА ООН |
The first of three shrapnel bombs to land on the headquarters that day landed in the parade yard. |
Первые три осколочные бомбы, которые в тот день были сброшены на штаб-квартиру полиции, разорвались на плацу. |
The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. |
Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу. |
You're the little unit that I have to polish until the glare of your achievements blinds everybody on this parade ground. |
Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу. |
I'm talkin' a parade ground. |
Как на плацу. Смирно! |
Three months later, on 20 September at the same parade ground, Billy regained his rank during the Alma Day parade which celebrates the Royal Welsh victory in the Crimean War. |
Три месяца спустя, 20 сентября на том же плацу Билли вернул себе звание примерным поведением во время празднования победы над русскими войсками в сражении на Альме в 1854 году во время Крымской войны. |
I'd like to see your men on the parade ground at 0500 hours. |
Я хочу видеть завтра тебя и твоих людей в 0.208333333333333 на плацу. |