The mission also attended the celebration of the second anniversary parade of the liberation of Herat. |
Миссия также посетила парад в ознаменование второй годовщины освобождения Герата. |
Similarly, governments may impose permit requirements on those wishing to hold a march, parade, or rally. |
Аналогичным образом государство может ввести требования, предусматривающие выдачу разрешений тем лицам, которые намерены организовать марш, парад или митинг. |
[Scarfe] Thought that parade was last week. |
Думал этот парад был на прошлой неделе. |
The parade kicks off after your address. |
Парад начинается практически у вашего дома. |
If you want the homecoming parade in my town... you have to pay. |
Если вы хотите проводить институтский парад в моем городе,... вы должны за это платить. |
We'll have the best homecoming parade Faber's ever had. |
Это будет самый лучший парад в истории города. |
'Bine, I've come to see if you want to watch the parade. |
Бина, я пришёл узнать, не хочешь ли ты посмотреть парад. |
Listen, I don't like this baby parade any more than you do. |
Послушай, мне нравится весь этот детский парад не больше, чем тебе. |
You're lucky I didn't arrange a parade. |
Тебе повезло, что я не организовал парад. |
And this was the parade after you were crowned. |
А это парад, после того, как тебя сделали королевой. |
Every day we see a parade of life choices passing before us. |
Каждый день перед нам проходит парад жизненных выборов. |
On the other hand, day in and day out we are shown this parade of negotiators to a peace conference. |
С другой стороны, день за днем нам показывают парад участников переговоров на мирной конференции. |
The parade we're carrying is running late. |
Парад, который мы транслируем, затягивается. |
In fact, I don't think they'll let you parade through the streets. |
Если честно, я не думаю, что они позволят вам устроить парад на улицах. |
On 8 June 2003 a parade of honest and hardworking citizens of Puerto Rico had taken place in New York. |
8 июня 2003 года в Нью-Йорке состоялся парад пуэрториканцев - честных, трудолюбивых граждан. |
In December, only one internal commemoration parade was conducted, with less than 10 personnel involved. |
В декабре был проведен только один торжественный парад, в котором приняли участие менее 10 человек. |
The commemoration parade, scheduled for 10 December, had to be postponed to an unspecified date. |
Торжественный парад, запланированный на 10 декабря, был отложен без указания даты проведения. |
Max, I'm sorry if I rained on your parade today. |
Макс, извини, если я сегодня испортила тебе парад. |
Okay, anyway, my intel tells me you're planning on disrupting the parade this year. |
Ладно, мои люди доложили мне, что вы планируете сорвать в этом году парад. |
All she had today was the parade. |
У неё сегодня был только парад. |
OK, hormones on parade here? |
У нас тут что, парад гормонов? |
Well, I'm not really quite sure how you move a parade. |
Я не совсем понимаю, как можно перенести парад. |
Welp, me and the boy better get our float over to the parade. |
Ну, мне и парню пора везти нашу платформу на парад. |
I give each year, to fund the lights and the parade. |
Я даю каждый год, оплачиваю салют и парад. |
We diverted a parade for Polish Americans. |
Мы перенесли парад американцев из Польши. |