Английский - русский
Перевод слова Parade
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Parade - Праздник"

Примеры: Parade - Праздник
Sorry to rain on your parade, but... Ладно, хватит, я не хочу портить праздник.
But your parade is now so accepted socially... Но потом я подумал, что ваш праздник уже стал привычным.
Now, let me call the FBI and rain on their parade. Итак, позвоню-ка я в ФБР и испорчу им праздник.
I hate to rain on your parade, but I just finished analyzing the shrapnel Cam pulled from the deceased officers. Не хочу портить вам праздник, но я только что закончил анализ шрапнели, которую Кэм достала из мёртвых полицейских.
I know it sounds like I'm raining on Sue's parade, but you got to understand this started the day she won the trip. Может показаться, что я порчу Сью праздник, но вы должны понимать, что это началось в день, когда она выиграла поездку.
The man who saved Central City, hate to rain on your parade. Парень, что спас Централ Сити, извини, что порчу тебе праздник.
Hate to rain on anybody's parade, but Cheryl, you're not supposed to be here. Не хочу портить праздник, но, Шерил, тебя здесь быть не должно.
Melman, why am I the parade and you're the rain? Мелман, ты чего мне праздник портишь?
Who told you you're allowed to rain on my parade? Кто тебе сказал, что тебе позволено испортить мой праздник?
Someone should be throwing you a parade. Кто-то должен устроить тебе праздник.
Does everyone have to rain on my parade? Всем нужно испортить мой праздник?
Don't rain on our parade. Не порть нам праздник.
don't bring around a cloud to rain on my parade И не надо портить Праздник мне!
When you got into the company there was, like, a parade in your honour. Когда тебя приняли в труппу, в твою честь устроили огромный праздник.
Tomorrow's our holiday, there'll be a parade, so keep rolling that thing. Завтра праздник, парад, вот и крути... свою шарманку.
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества.
To rain on my parade Чтобы залить доджем праздник мой.
June 11 is the state holiday Kamehameha Day, celebrated by a parade through the town. 11 июня в штате отмечается праздник в честь Камеамеа, в поселении по этому поводу проводится парад.
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ.
Corfiots, young and old, dress up in colourful costumes and follow the parade, spilling out into the area's narrow streets (kantounia) and spreading the festivities across the city, dancing and socialising. Корфиоты, стар и млад, одеваются в разноцветные костюмы и идут за парадом рассыпаясь по узким улочкам и разнося праздник по всему городу.
The event begins each year with the Parada del Sol Parade, the world's largest horse-drawn parade with over 150 entries in any given year. Праздник открывается самым длинным конным Парадом Солнца с более 150 конных упряжек ежегодно.