Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Газета

Примеры в контексте "Paper - Газета"

Примеры: Paper - Газета
You know what this paper is to me? Знаешь, что для меня эта газета?
Can't a paper cover more than politics? Неужели газета должна быть битком набита политикой?
Look, your article also states that he had no known relatives, but every paper in New York says that. В вашей статье также сказано, что у него нет родственников. но каждая газета в Нью-Йорке говорит об этом же.
Why you were dismissed by the sister paper? Почему от вас отвернулась сестра газета?
This paper's been on its knees to a bank since the day it opened. Газета стоит на коленях и в долгу перед банком с момента открытия.
This paper enjoys a good relationship with our newly amalgamated Police Force and I for one would like to keep it that way. Эта газета славится хорошими отношениями с новыми объединенными силами полиции, и я бы хотел, чтобы так и оставалось.
No, sir, I'm facing a deadline and my paper's saving a space for me. Моя газета пока держит место под статью для меня.
24 hours later, the paper his dad bailed out twice calls her a liar on its front page. Сутки спустя газета, за которую его отец дважды вносил залог, пишет на первой полосе, что она солгала.
Yes. I had the paper closed down. Да, газета арестована по моему распоряжению.
Since 1996, a weekly philatelic paper, Atouts timbres, is published by the same company. Начиная с 1996 года, той же компанией издается еженедельная филателистическая газета «Atouts timbres».
Well, my paper just sent me out here to try to persuade you to go on the record. Ну, моя газета послала меня к Вам, чтобы уговорить Вас дать интервью.
Personally I'm of the opinion that for a paper to best perform its function, it really needs to stand alone. Но я считаю, что для того что бы газета лучше всего исполняла свои функции, она должна быть независимой.
Don't you have a local paper? У вас ведь есть местная газета?
If it's a good photo, I'll get a job at the paper. Если фото будет хорошим, газета возьмет меня на работу.
Wondering about this paper that you're in, Teena. Вот тебе газета, где написано про тебя...
When every paper in New York calls you a slum lord, it doesn't help out a brand-new political career. Когда каждая газета в Нью Йорке называет тебя королём трущоб, но это не помогает построить политическую карьеру.
Your paper lied about my son! Ваша газета оболгала моего сына! Убирайтесь!
The paper won't hold the story to safeguard the investigation? Газета не придержит статью, что бы сохранить тайну следствия?
The burglary gone bad, which every other paper in town seems so ready to print... "Кража со взломом" прошла настолько неудачно, что каждая газета готова об этом печатать.
But if I did that, some other paper might - Но если я сделаю это, любая другая газета сможет -
If he has paper, fold and place where we can think about life, at least in his closet. Если у него есть газета, диван и место, где можно подумать о жизни - хотя бы в своем туалете.
It's a real paper, there's a marmaduke in there. Это настоящая газета, с комиксом.
It's the 6th of November's paper and we're the 6th of February. Эта газета - от 6-го ноября, а сейчас - 6-ое февраля.
That's why... my paper wanted to get the, erm... the full story straight from the horse's mouth. Поэтому... моя газета... хотела бы... узнать все что можно, так сказать, от первого лица.
She's got her finger in nearly everything - the bank, the mills, the paper, real estate. Она - повсюду: банк, мельницы, газета, недвижимость.