| During the 1960s, the paper won four Pulitzer Prizes, more than its previous nine decades combined. | В 1960-х, газета выиграла четыре Пулитцеровских премий - больше, чем за девять предыдущих десятилетий вместе взятых. |
| The paper is delivered to over 265,000 homes in Greater Manchester. | Газета доставляется по более чем 265000 адресов в Большом Манчестере. |
| The paper started its Saturday supplement, IO Donna, in 1996. | Газета запустила субботнее дополнение, IO Donna, в 1996. |
| During the course of the series, it is never clearly stated where the paper comes from. | На протяжении всего сериала никогда чётко не объясняется, откуда приходит газета. |
| The paper was suddenly closed by its owner Mediaworks on 8 October 2016. | Газета была внезапно закрыта её владельцем Mediaworks 8 октября 2016 года. |
| The paper lasted for 15 years under the Livesey's management, until 1859. | Газета продолжалась в течение 15 лет под руководством Ливси, до 1859 года. |
| As the name indicates, it was originally an evening paper. | Как видно из названия это обычно была вечерняя газета. |
| Today's paper gives further details of the accident. | Сегодняшняя газета даёт дальнейшие подробности происшествия. |
| I gave an exclusive story to every paper in town. | Каждая газета в городе получила эксклюзивное интервью. |
| Ten years ago, this paper didn't publish for two whole weeks. | Десять лет назад, газета не издавалась целых 2 недели. |
| This paper will soon get eaten by dust and there'll be nothing left. | Скоро эта газета превратится в пыль и ничего не останется. |
| Besides, it's a political paper. | Кроме того, это политическая газета. |
| This is the same paper that was on James Stern's lap. | Это та же самая газета, что была на коленях Джеймса Стерна. |
| It's only a little internet story now but my paper will take it. | Пока это лишь маленькая интернетная история, но теперь ей займётся моя газета. |
| The Big Issue Malawi is a street paper in Malawi. | The Big Issue Malawi (с англ. «большая проблема Малави») - малавийская уличная газета. |
| No concrete examples were however provided for the paper. | Каких-либо конкретных примеров газета не привела. |
| Until 1918 the title of the paper was Norddeutsche Allgemeine Zeitung. | До 1918 года называлась Norddeutsche Allgemeine Zeitung («Северонемецкая всеобщая газета»). |
| I thought Dad's paper was too complacent. | Я считала что газета отца была слишком самодовольной. |
| People, this is your paper, not mine. | Люди, это ваша газета, не моя. |
| The paper could call it an accident. | Газета могла бы сообщить о несчастном случае. |
| Metro booked the dude before this paper was published. | Городская полиция арестовала того типа до того, как эта газета была опубликована. |
| The paper was launched as a four-page weekly on 7 June 1941. | Газета основана 7 июня 1941 года как четырехстраничный еженедельник. |
| His paper wants to cover me, send someone else. | Его газета хочет очернить меня, пускай шлёт кого-нибудь другого. |
| Ida Greenberg, that is not your paper! ...some with a whisper... | Ида Гринберг, это не твоя газета. КАБЕЛЬНОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ Некоторые с шепота. |
| This is the paper I write in. | Это газета, в которой я пишу. |