| The new paper published three times a week from 28 February 1946. | Новая газета начала выходить три раза в неделю с 28 февраля 1946 года. |
| The paper was originally led by secular writers but over the years it became more religious. | Первоначально газету возглавляли светские писатели, но с годами газета стала более религиозной. |
| I was out buying my morning paper, 'cause it's just not a paper if you read it on a screen. | Я покупал свою утреннюю газету, хотя это не совсем газета, если ты читаешь ее на экране. |
| When you're just a reporter with a story, the word hits the paper, the paper hits the stands, and - and it's over. | Когда ты только репортер с историей слова заполняют газету, газета заполняет стенды, и - все кончено. |
| Well, I'm not sure about the Seattle paper, and the Chronicle is dreadful, but the Detroit paper is quite reputable. | Я не уверена на счет газет Сиетла, и Хроника это ужасно, но газета Детройда, достаточно авторитетна. |
| In a nutshell, the paper's in a dire situation. | В двух словах, газета в плачевном состоянии. |
| My paper publishes the names of people who have been left Money in Chancery. | Моя газета публикует имена людей, кому оставлены деньги в Канцлерском суде. |
| I want that insolence in this paper. | Я хочу, чтобы наша газета тоже была такой. |
| We're a paper of record for the life of the town. | Эта газета - запись о жизни нашего города. |
| Well, since the paper came out. | Ну, с тех пор как вышла газета. |
| Well, you wouldn't, but we own the paper. | Может и не будешь, но газета принадлежит нам. |
| And it is THE last family owned paper in the city. | Ваша газета, последняя в городе, которая остаётся в личной собственности. |
| And by the way, that's yesterday's paper. | И, кстати, это вчерашняя газета. |
| Joey, that paper's like a year old. | Джоуи, это газета годичной давности. |
| As your own paper reported, Mr. Wolkowska will serve his full sentence, effective immediately. | Как писала ваша газета, мистер Волковска будет отбывать полный срок, и приговор вступает немедленно. |
| Well, this paper's for you | Что же, эта газета для вас. |
| Living example of everything that's wrong with this paper. | Ходячий пример того, от чего загибается газета. |
| I thought that that paper had disappeared some time ago. | Я думала, что эта газета исчезла недавно. |
| Last year, a Polish paper did a profile on him. | В прошлом году одна польская газета написала о нём очерк. |
| We're the paper of record in this town. | Мы - газета фактов в этом городе. |
| Look, this is the morning paper. | Вот полюбуйтесь, сегодняшняя утренняя газета. |
| I just don't think the school paper's the right fit for my voice. | Я просто не думаю, что школьная газета - подходящее для меня место. |
| I didn't know your paper thought I had one. | Мне казалось, ваша газета считает, что у меня его нет. |
| Or perhaps the paper he sold his dirty little story to hired them. | Или газета, которой он продал свою грязную историю, наняла их. |
| It's a special paper her father puts on their porch. | Это особая газета, которую её отец кладёт ей на порог. |