Английский - русский
Перевод слова Paint
Вариант перевода Краска

Примеры в контексте "Paint - Краска"

Примеры: Paint - Краска
Artists use it to help paint adhere to canvas. Художники используют её, чтобы краска лучше ложилась на холст
The fountain of youth Is dull as paint Фонтан молодости скучен, как краска,
Well, that paint might take us to the make and model of the S.U.V. Отлично, эта краска, возможно, поможет определить марку и модель машины.
See where the paint doesn't match? Видите, здесь краска не совпадает?
This isn't fresh paint, is it? Это не свежая краска, так?
Is there yellow paint on your back? У тебя на спине жёлтая краска?
The paint used for the graffiti at Dalhousie's farm. Краска, которой всё было разрисовано на ферме Далхаузи.
Do you really like this yellow paint? Тебе правда нравится эта жёлтая краска?
The paint had hardened, so I X-rayed each glob to see if there was anything inside. Краска затвердела, поэтому я смог просветить каждую каплю, дабы увидеть что внутри.
9.3.2.0.4 The paint used in the cargo area shall not be liable to produce sparks in case of impact. 9.3.2.0.4 Используемая в пределах грузового пространства краска не должна быть способной к искрообразованию, в частности, при ударе.
Maybe he'd run out of red paint! Как будто у него закончилась краска красного цвета!
Is it the body paint or is danny just glowing Like a beacon of manly camaraderie? Это краска или же Дэнни сияет словно маяк мужской дружбы?
Lance, what's with all the green paint? Лэнс, на фига зеленая краска?
That paint is drying weird, and now prison? Краска отвратительно сохнет, а теперь еще и тюрьма?
The paint fell from the corners of the room and the walls became rocky, Краска отвалилась с углов комнаты и стены стали каменными,
glass beads could be any stretch of road, but the paint... Стекло могло оказаться на дороге в любом месте, но вот краска...
And that's the exact same paint? И это та же самая краска?
That paint will come off that table, right? Краска ведь смоется со стола, да?
It's one of those new apartments, wet paint and no telephone yet. Это в новом доме, где еще не высохла краска и нет телефона!
Ha! It's real, where is all the paint? Оно настоящее, где же вся краска?
Some of their fingers still had paint on 'em. На некоторых даже ещё краска осталась:
Florescent body paint is huge in that crowd, and party drugs? Неоновая краска в ходу у молодежи, а уж наркотики на вечеринке?
Can't you see this is wet paint? Отойди. Не видишь, что здесь свежая краска?
ILM retained subtle geometric forms and patterns to allude to the original Enterprise, and the model's digital paint recreated the appearance of the "Aztec" hull pattern from the first films. ILM сохранил тонкие геометрические формы и узоры, чтобы намекнуть на оригинальный «Энтерпрайз», а цифровая краска модели воссоздала внешний вид рисунка корпуса «ацтеков» из первых фильмов.
In his most successful paintings, particularly those of the early 1760s, the oil paint is thinly applied, in imitation of his pastel technique, and imbued with charm, inviting comparisons with Allan Ramsay (1713-1784) and Sir Joshua Reynolds. В своих самых успешных картинах, особенно начала 1760-х годов, масляная краска наносится тонко, в подражание его пастельной технике, картины пропитаны очарованием, вызывая сравнение с Алланом Рэмзи (1713-1784) и Джошуа Рейнольдсом.