Английский - русский
Перевод слова Paint
Вариант перевода Краска

Примеры в контексте "Paint - Краска"

Примеры: Paint - Краска
And paint after a day at sea crumbles. Обычно краска в воде трескается уже через день.
Trace from your burst bubble is asbestos and acrylic tan paint. След от твоего лопнувшего пузыря - асбест и акриловая желто-коричневая краска.
You put things together and watch the paint do stuff. Собираешься и смотришь как краска все делает.
For other purposes, luminous paint is sometimes used on analog displays, but no radioactive material is contained in it. Для других целей на аналоговых дисплеях иногда используется светящаяся краска, но в ней нет радиоактивного материала.
And the nontoxic paint we've just thrown on you... И не токсичная краска, которой мы только что облили вас...
Red paint, tomato juice, beets, red velvet cupcakes. Красная краска, томатный сок, свекла, красные кексы.
It's standard industrial white paint, used on all sorts of things. Это обычная белая промышленная краска, которой красят все, что угодно.
Maybe the paint has shut off his pores... and he's slowly suffocating. Может быть, краска заблокировала его поры и он медленно задыхается.
It was like watching paint dry. Я будто смотрел, как краска сохнет.
New paint, cabinets, floors. Новая краска, шкафчики, полы.
I'm gritty... okay, I've got paint under my fingernails. Я смелый... ладно, у меня краска под ногтями.
Over time the ink and paint is absorbed. Со временем чернила и краска абсорбируются.
And by the way, the paint's a little faded on my parking spot. Между прочим, на моем парковочном месте облупилась краска.
You got paint all over the floor. У тебя краска по всему настилу.
It's nothing... it's just red paint over his nose. Да не, у него на носу обычная красная краска.
You've got red paint on your hand. У тебя красная краска на руке.
Never liked the paint in here. Мне никогда не нравилась здесь краска.
Let me through, it's my paint. Пропустите меня, это моя краска.
They had hacksaws, paint, drills. У них были ножовки, краска, сверла.
Paint, paint and more paint. Краска, краска, ещё краска.
There's paint all over your back. На куртке краска, ты весь в краске.
Red paint was thrown over the facade and in through the broken glass in the door. Фасад здания был забрызган красной краской, через разбитую дверь краска попала также внутрь.
I'm going to paint this room. Я покрашу вам гостиную - краска уже осыпается.
They kick the door open, boom, paint can right in the head. Они откроют дверь, бум, краска выльется им прямо на голову.
The blue paint on the floor mat is consistent with the paint used for the BCU field stencils. Синяя краска на напольном коврике совпадает с краской, используемой на игровом поле Бостонского университета.