Well, the paint from the other car is supposed to be... | Краска от другой машины должна быть... |
Why would a contractor need glow-in-the-dark paint? | Зачем подрядчику нужна светящаяся в темноте краска? |
Is there yellow paint on your back? | У тебя на спине жёлтая краска? |
The author used the Paint texture and set the following values: Angle = 0, Scale = 100, Brightness = 100, Deepness = 15, Warping = 33. | Автор выбрала текстуру из категории Краска и задала следующие значения параметров текстуры: Угол (Angle) = 0, Масштаб (Scale) = 100, Яркость (Brightness) = 100, Объем (Deepness) = 15, Искривление (Warping) = 33. |
And you're getting paint all over the place. | И краска тоже повсюду. |
Seen first started to paint on the New York City Subway system in 1973. | Seen первым начал рисовать в Нью-Йоркском метрополитене в 1973 году. |
It's a wonderful place to paint. | Это прекрасное место для того, чтобы рисовать. |
The cows of Saltholm were commemorated in the late 19th century by the Danish painter Theodor Philipsen, who travelled frequently to the island to paint its cattle and treeless landscapes. | Коровы Сальтхольма были запечатлены в конце XIX-го века датским художником Теодором Филипсенем, который часто путешествовал на остров, чтобы рисовать скот и равнинный ландшафт. |
When he was later asked what he thought about Michelangelo, El Greco replied that "he was a good man, but he did not know how to paint". | Когда его позже спросили, что он думает о Микеланджело, Эль Греко ответил «он был хорошим человеком, но рисовать совершенно не умел». |
According to Serebriakova, the winter came early in that year, there was a lot of snow, but it was warm in the house, so "she started to paint herself in the mirror, entertaining by drawing different small things from her dressing-table". | По словам художницы, зима в том году наступила рано, всё вокруг было занесено снегом, а в доме было тепло и уютно, и она «начала рисовать себя в зеркале и забавлялась изобразить всякую мелочь на туалете». |
When he first told me he only wanted to paint me I thought, "Well, I've never heard it called that before." | Когда он сказал, что только хочет нарисовать меня, я подумала: "Ну, первый раз слышу, чтобы это так называлось" |
You're going to paint someone. | Ты собираешься кого-то нарисовать. |
Do you want me to paint you? | Нарисовать тебе одну Джину? |
They can paint the blackest picture of you | Они могут нарисовать твой скверный портрет |
Paint random-colored shapes all over your face. | Нарисовать разноцветные полоски на лице. |
Did you help your brother paint the room? | Это ты помог брату покрасить стены? |
I want to paint it again. | Я хочу покрасить еще раз. |
Was thinking we'll get some of the hang-arounds to come in some paint, fix the walls. | Я думал, мы можем пригласить каких-нибудь рабочих, маляров стены покрасить. |
It took me a day to put together and two days to paint. | Который мне прислал мой брат из Нью-Дели Я потратил один день, чтобы собрать его и два дня, чтобы покрасить. |
Paint the hallways, bleach the sheets. | Покрасить прихожую, отбелить простыни. |
Well, I probably shouldn't paint much in the first year. | Едва ли я буду писать первый год. |
I paint, now I stay home for Rémi. | Я начала писать после рождения малыша. |
I loved the sun all my life, and wanted to paint sunshine. | Верещагин писал: Я всю жизнь любил солнце и хотел писать солнце. |
But his poor eyesight is making it almost impossible for him to paint. | У него ухудшилось зрение, писать картины стало почти невозможно. |
On the subject of the new songs, Nielsen explained, I like my lyrics to be open to interpretation, but I didn't want to paint pictures of things no one was going to understand; I want our fans to be able to relate. | О новых песнях Джеймс Ниэлсен сказал: «Мне нравятся мои песни, они открытые, и я не хотел бы писать о вещах, которые никто не поймёт; я хочу чтоб фанаты понимали нас. |
I can paint, but I don't think I can remove the paper by myself. | Я могу красить, но я понятия не имею как снять обои самостоятельно. |
He had people go ahead of him and paint the leaves green, wherever he went. | Он заставлял людей идти впереди себя и красить листья в зеленый, везде, куда бы он не пошел. |
The whole village worked to paint it and fix it up. | Весь посёлок помогал красить и оформлять. |
'All I have to do is paint and wait. | 'Все, что мне нужно делать - это красить и ждать.' |
I can paint scenery. | Я могу красить декорации. |
We were up in the boat, she wanted to paint her name on the side. | Мы были на лодке, она хотела написать свое имя на борту. |
I was going to paint a masterpiece this week. Ophelia Drowning. | Я тут на неделе собирался написать шедевр. "Смерть Офелии". |
IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE'S SMILING AT OR WHY. | Художнику потребовалось 4 года, чтобы написать эту леди, и никто не знает, почему она улыбается. |
He was commissioned to paint Joseph Chamberlain, the Duchess of York and the Duke of Windsor. | Ему поручили написать портреты Джозефа Чемберлена, герцогини Йоркской и герцога Виндзорского. |
At age sixteen, he was offered an opportunity to paint the Grand Duchesses and received a letter of recommendation to Alexander Sauerweid, a Professor at the Imperial Academy of Arts. | В возрасте 16 лет получил шанс написать портреты великих княжон, а также получил рекомендательное письмо к профессору Императорской Академии художеств Александру Зауервейду. |
But numbers alone cannot not paint a full picture of the realities facing women on the ground in the country. | Однако одними только цифрами всю картину стоящих перед местными женщинами страны реалий изобразить невозможно. |
You've allowed me to paint beauty and womanhood for its own sake. | Ты позволила мне изобразить красоту и женственность ради них самих. |
I told you of my intention to paint a fallen woman. | Я рассказал тебе о своем намерении изобразить падшую женщину. |
The goal of this smear campaign is to captivate an otherwise uninformed audience in order to paint the NKR administration as aggressors and criminals, when in fact it is the Azeri authorities who are engaged in crimes of lies and murder. | Целью этой клеветнической кампании является введение в заблуждение непосвященных с целью изобразить администрацию НКР в качестве агрессоров и преступников, хотя на самом деле в преступной лжи и убийствах повинны азербайджанские власти. |
Do I need to paint a picture of what goes through the mind of someone like that? | Мне что, изобразить, что творится в мозгах этих психопатов? |
So after I've done the same thing, then I have to paint it. | Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить. |
You and Penny decide to go out and paint the town beige? | Ты и Пенни решили выйти погулять и раскрасить город в бежевый цвет? |
Come on, babe, why don't we paint the town | Давай, детка Почему бы нам не раскрасить город? |
And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. | И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это. |
Being very close to Notre Dame, and full of tourists like you, I recommend you look a little tender, and "paint" the room, because there are many differences between the two sites and others. | Быть рядом с Нотр-Дам, полный туристов, как и вы, я рекомендую вам посмотреть небольшой тендер и "раскрасить" комнату, поскольку Есть много различий между 2-сайты и другие. |
Could be the kind that they use to coat a paint job on a car. | Может быть что-то типа того, что они используют для покраски машин. |
$185,000: eliminate painting of sprinkler piping; paint as required by code only | 185000 долл. США: отказ от покраски трубопроводов системы пожаротушения (за исключением случаев, предусмотренных СНИП) |
Retail price range is between $1800-$2400 USD depending on Paint Scheme. | Розничная цена составляет от 1800 до 2400 долларов США в зависимости от покраски гитары. |
A departure from previous models, the two-tone paint scheme was removed to target a younger audience. | В отличие от предыдущих моделей, схема двухцветной покраски для целевой молодежной аудитории стала недоступной. |
Within this source category, NMVOC emissions are released from the application of paint, from drying ovens and from the cleaning of equipment and paint cabins. | К этой категории источников выбросов НМЛОС относятся процессы покраски, сушильные печи, а также процессы очистки оборудования и красильных камер. |
And I didn't intentionally paint him to look like me. | Я, разумеется, забыла картины, чтобы смотреть на него. |
And all you paint is her. | И все ваши картины - она. |
He was engaged to paint several large Biblical pictures, and in 1825, after his return from Italy, continued to produce paintings which were placed in the churches of Berlin and Potsdam. | Бегас получил заказ на создание нескольких полотен большого формата на библейские темы и в 1825 году, после возвращения из Италии, продолжил писать картины, которые были размещены в церквях Берлина и Потсдама. |
When I told my dear Aunt Fay that... I wanted to paint her something special for he. 80th birthday, she says, "Sammy, I never liked your paintings, but the bedroom could sure use a fresh coat." | Когда я сказал моей дорогой тёте Фей, что хочу нарисовать что-нибудь особенное к её восьмидесятилетию, она сказала - "Сэмми, мне никогда не нравились твои картины, но вот спальню уж точно неплохо бы покрасить заново!" |
I could draw. I could paint. | Я мог рисовать и писать картины. |
Find what you love most, and feel that in your heart as you paint. | Найди то, что любишь больше всего, и почувствуй свой рисунок сердцем. |
And I tried to clean it, but the paint came off on the rag. | Я пыталась её отмыть, но в итоге только стёрла рисунок с обивки. |
It's just paint, people. | Это просто рисунок, люди. |
Amazing paint job, Jeremy. | Отличный рисунок, Джереми! |
Paint for the Planet (para. 27) | Программа "Сделай рисунок для планеты" (пункт 27) |
Look, Michel Angelo never wanted to paint the Sistine Chapel, but the Pope insisted. | Знаешь, Микеланджело ведь тоже не хотел расписывать Сикстинскую Капеллу, но Папа Римский настоял. |
I like to make things and paint things, like... | Мне нравится делать вещи и расписывать, типа... |
Icon painters have trained Russian pupils who began to paint with church across all Russia. | Иконописцы обучили русских учеников, которые стали расписывать церкви по всей Руси. |
In ten years from the beginning of construction to Kiev there arrived Masters of icons to paint with a temple. | Через десять лет от начала строительства в Киев прибыли мастера иконописи расписывать храм. |
Especially liked to paint with bright paints of a plate of bone fans. | Особенно любили расписывать яркими красками пластины костяных вееров. |
I could be in a bikini and you could paint my body with spots. | Может я буду в бикини, а ты будешь раскрашивать мое тело. |
Because I have to go in there and paint it. | И это довольно мучительно, потому что мне приходится всё это раскрашивать... |
It's not paint by numbers. | Это тебе не раскрашивать по циферкам. |
I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. | Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки. |
So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs? | Эй, раз уж так рано освободились, может, пойдём раскрашивать кружки? |
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. | Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет. |
Just once, I'd like to paint our home myself. | Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама. |
Maybe I will have them paint | Может, им стоит выкрасить |
I didn't have time to build it to scale or paint it. | Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его... |
Might as well paint it re, put a laer on it. | Нужно выкрасить её в красный и присобачить лестницу сверху. |
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. | БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство. |
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. | Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности. |
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. | Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами. |
Nintendo also released the SNES Mouse in conjunction with Mario Paint. | Nintendo также выпустила мышь для SNES вместе с игрой Mario Paint. |
These sessions resulted in "Watching the River Flow" and a new recording of "When I Paint My Masterpiece". | В ходе этих сессий была записана песня «Watching the River Flow», а также новая версия композиции «When I Paint My Masterpiece». |
In April 2013, Joseph released his first album of original compositions in 10 years entitled Paint the Sky which debuted at #15 on ZMR's Top 100 Radio Chart. | В апреле 2013 года Джозеф выпустил свой первый за последние 10 лет альбом оригинальных композиций под названием Paint the Sky, который дебютировал на 15 месте в топ-100 радио чартов по версии ZMR. |
Other Association and Club Memberships included the American Federation of Arts, the National Academy of Design, National Arts Club, New York Watercolor Society, Paint and Clay Club, Duveneck Society of Cincinnati and the Salmagundi Club. | Также состоял в других сообществах, включая Национальную академию дизайна, Нью-Йоркское акварельное общество, Американскую федерацию искусств, National Arts Club, Paint and Clay Club, Duveneck Society of Cincinnati и Salmagundi Club. |
It includes three new applications: Talk It!, a text-to-speech program that says what users type using various voices; Play It!, an electronic keyboard with music and sound effects; and Paint It!, a version of Paint oriented for kids. | Включал в себя три новых приложения: Talk It!, программа типа «text-to-speech», Play It! (электронная клавиатура с музыкой и звуковыми эффектами), и Paint It! (версия Paint, оптимизирована для обучения детей). |