| Actually, the reflective paint that you left behind after you stomped her half to death. | А по факту, отражающая краска, которую ты оставил, когда забил ее до полусмерти. |
| See where the paint doesn't match? | Видите, здесь краска не совпадает? |
| White paint will brighten the room. | Белая краска сделает комнату светлее. |
| The paint is burned up due to high heat during its explosion and its remains are corroded in the seawater. | При взрыве краска из-за высокой температуры выгорает, и осколки торпед в морской воде корродируют. |
| PAINT, FLAMMABLE, CORROSIVE (including paint, lacquer, enamel, stain, shellac, varnish, polish, liquid filler and liquid lacquer base) or PAINT RELATED MATERIAL, FLAMMABLE, CORROSIVE (including paint thinning or reducing compound) | КРАСКА ЛЕГКОВОСПЛАМЕ-НЯЮЩАЯСЯ КОРРОЗИОННАЯ (включая краску, лак, эмаль, краситель, шеллак, олифу, политуру, жидкий наполнитель и жидкую лаковую основу) или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ ЛЕГКОВОСПЛАМЕ-НЯЮЩИЙСЯ КОРРОЗИОННЫЙ (включая растворитель или разбавитель краски) |
| She calls it mixing colors to paint voices. | Она называет это «смешением цветов, чтобы рисовать голоса». |
| I am allowed to paint in watercolors but not in oils... and then, I can only paint roses. | Мне запрещают детективы, рисовать дают только акварелью, а не маслом да и то, одни розы. |
| Why bother to paint it, then? | Тогда к чему ее рисовать? |
| How do you decide what to paint? | Как ты решаешь что рисовать? |
| Now, most people that have played with a camera obscura got the idea that they could take that projected image and somehow paint on it. | Вот, многие люди, которые игрались с камерой-обскура думали, что они могут спроецировать картинку и типа рисовать на ней. |
| To take her to the castle, where I can paint her at ease... | Чтобы отвезти ее в замок, где смогу нарисовать... |
| So that your friend Aburar could come and paint a present? | Чтобы твой друг Абурар мог придти и нарисовать нам подарок? |
| The place he'd found what he really wanted to paint. | В то место, которое он хотел нарисовать больше всего на свете. |
| You do realize I'm going to have to paint this, to come to terms with it. | Ты же понимаешь, что мне придется нарисовать картину, чтобы осмыслить всё это? |
| Let me paint it for you, 'kay? | Позволь нарисовать её для тебя? |
| It needs a quick paint job, the carpets changed. | Осталось только покрасить стены и сменить ковровое покрытие. |
| Also, I think we should paint our deck, so I have some color samples for you. | Ещё, я думаю, нам стоит покрасить крыльцо, я принесла несколько образцов цвета. |
| And I promised to paint some scenery before that. | А я еще обещала покрасить декорации. |
| House needs a coat of paint. | Дом надо бы покрасить. |
| A wealthy friend of mine... Rented a beautiful blonde, to paint his porch. | Один мой приятель-банкир нанял молодую блондинку, покрасить свое поместье "Мустанг". |
| I wish I had all the time to paint. | Я хотел бы писать все свое время. |
| But his poor eyesight is making it almost impossible for him to paint. | У него ухудшилось зрение, писать картины стало почти невозможно. |
| We all paint our surroundings, Chris, but you're the first guy who knows to use real paint! | Все мы рисуем своё окружение, Крис, но ты первый, кто умеет - ...писать настоящими красками! |
| They seem to think I'm going to paint your portrait and that's why you've taken off your jacket. | Глупышки решили, что я вас буду писать, для того вы и разделись. |
| On the subject of the new songs, Nielsen explained, I like my lyrics to be open to interpretation, but I didn't want to paint pictures of things no one was going to understand; I want our fans to be able to relate. | О новых песнях Джеймс Ниэлсен сказал: «Мне нравятся мои песни, они открытые, и я не хотел бы писать о вещах, которые никто не поймёт; я хочу чтоб фанаты понимали нас. |
| Then you can sand, paint, whatever. | Потом можешь шлифовать, красить, что угодно. |
| And there's, again, the implication that you could paint using the dog. | И снова намек на то, что можно красить, используя собаку. |
| And then it needs fresh paint and th- | Потом его нужно красить, затем... |
| Show me, paint fence. | Покажи, как ты красить забор... |
| Adam, when you paint the door, make sure that you put tape on the glass, or you'll get paint on it. Really, mom? | Адам, когда будешь красить дверь, убедись, что стекло покрыто пленкой, иначе на него попадет краска. |
| I'd like to paint your portrait someday. | Я бы хотел написать твой портрет. |
| In 1586, Vassilacchi was asked to paint one of his largest pictures, the 'Resurrection', in the chancel of San Marziale. | В 1586 году, Василакису поступил запрос написать одну из самых больших своих картин, 'Воскресение из мёртвых', для алтаря церкви San Marziale. |
| While West was in Lancaster in 1756, his patron, a gunsmith named William Henry, encouraged him to paint a Death of Socrates based on an engraving in Charles Rollin's Ancient History. | Когда он побывал в Ланкастере в 1756 году, оружейник Уильям Генри предложил ему написать полотно «Смерть Сократа» (Death of Socrates) на основе гравюры из «Древней Истории» Шарля Роллена. |
| Would you like to paint this house? | Вам не интересно было бы написать этот дом? |
| IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE'S SMILING AT OR WHY. | Художнику потребовалось 4 года, чтобы написать эту леди, и никто не знает, почему она улыбается. |
| Well, This is a blank canvas onto which you could paint your personality. | Это чистый холст, на котором можно изобразить свою индивидуальность |
| Japan is kicking up a racket against the Democratic People's Republic of Korea over the fictitious "suspected kidnapping" and is making an impudent foolish attempt to conceal its true colours as an assailant and, instead, to paint itself as a sufferer. | Япония затевает против Корейской Народно-Демократической Республики скандал по поводу "предполагаемых фактов угона" и предпринимает наглые и глупые попытки скрыть свое подлинное лицо агрессора и изобразить себя в качестве пострадавшей стороны. |
| But if we were freely falling through the space, even without this helpful grid, we might be able to paint it ourselves, because we would notice that we traveled along straight lines, undeflected straight paths through the universe. | Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную. |
| Paint you as a madonna. | Я хотел бы изобразить тебя Мадонной. |
| But if we were freely falling through the space, even without this helpful grid, we might be able to paint it ourselves, because we would notice that we traveled along straight lines, undeflected straight paths through the universe. | Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную. |
| Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been. | Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были. |
| You and Penny decide to go out and paint the town beige? | Ты и Пенни решили выйти погулять и раскрасить город в бежевый цвет? |
| Come on, babe, why don't we paint the town | Давай, детка Почему бы нам не раскрасить город? |
| Being very close to Notre Dame, and full of tourists like you, I recommend you look a little tender, and "paint" the room, because there are many differences between the two sites and others. | Быть рядом с Нотр-Дам, полный туристов, как и вы, я рекомендую вам посмотреть небольшой тендер и "раскрасить" комнату, поскольку Есть много различий между 2-сайты и другие. |
| In the lead up to the corresponding fixture in March 2010, police allegedly foiled a plot by Burnley fans to paint Blackburn midfielder David Dunn's house Claret & Blue. | Перед ответной игрой двух команд в марте 2010 года полиция «сорвала планы» фанатов «Бернли», намеревавшихся раскрасить дом полузащитника «Блэкберна» Дэвида Данна в бордовый и синий цвета. |
| Why can't people look past paint color? | Почему люди не могут не смотреть на цвет покраски? |
| Completed type 40s and type 21s waiting for the paint shop. | Готовые модели 40 и 21 в ожидании покраски. |
| The paint on the exterior of Markham's car was from a previous coat. | Следы краски на машине Маркэма оказались от слоя прежней покраски. |
| The vehicle is better than average with only minor chips or scratches in panel surfaces which may require minor conventional body and paint work or paintless dent repair. | Состояние автомобиля выше среднего с несущественными сколами и царапинами на поверхности кузова, что может потребовать незначительных кузовных и покрасочных работ, либо устранения вмятин без покраски. |
| Upon discovery, it was not given a formal name because its size, orbit, and spectrum were consistent with the white titanium-oxide paint used on Saturn V rockets, which meant it could be an artificial object. | Ему не было изначально присвоено формальное наименование, так как его размеры, орбита и спектр (совпадающий с титановыми белилами, которые использовались для покраски ракет «Сатурн-5») указывали, что он может быть искусственным. |
| And so, my response to this was to paint, to draw alien creatures, alien worlds, robots, spaceships, all that stuff. | А я рисовал и писал картины, изображал инопланетных существ, инопланетные миры, роботов, космические корабли и всё такое. |
| "Okay, paint yourself with three women, and hang it in every corner." | "Хорошо, нарисуй себя в окружении трёх женщин, и повесь картины на каждой стене." |
| The moment he's born I'm going to strap him to my back, then we'll go to Provence in France and paint! | Когда он родится, я посажу его за спину, и мы отправимся в Прованс писать картины! |
| He was painfully sensitive to words of angry critics, who often called his paintings as daubs . And like cartoon named artist Korovin, paint his picture by his jackboot. | Он был чувствителен к злой критике, обзывавшей его картины "мазнёй" и рисовавшей карикатуры "художник Коровин, пишущий картины сапогом". |
| David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen. | Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды. |
| I would suggest that you paint this room something, you know, bold. | Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным. |
| I hope that's paint. | Я надеялся, что это рисунок. |
| Amazing paint job, Jeremy. | Отличный рисунок, Джереми! |
| This brief tutorial by David Kelly explains how AKVIS Sketch was used in conjunction with Paint Shop Pro 9 to create a realistic looking colour sketch from an existing photograph. | В этом примере David Kelly покажет, как с помощью плагина AKVIS Sketch и графического редактора Paint Shop Pro 9 преобразовать фотографию домашнего любимца в цветной карандашный рисунок. |
| Thanks to favorable (very dry) environmental conditions, many walls at Tambo, both internal and external, retain enough residual colored paint to accurately reconstruct what the original wall painting would have been like. | Благодаря хорошим климатическим условиям (исключительно сухой климат) многие стены в Тамбо, как наружные, так и внутренние, сохранили в достаточной мере древнюю окраску, что позволяет реконструировать оригинальный рисунок. |
| Look, Michel Angelo never wanted to paint the Sistine Chapel, but the Pope insisted. | Знаешь, Микеланджело ведь тоже не хотел расписывать Сикстинскую Капеллу, но Папа Римский настоял. |
| In ten years from the beginning of construction to Kiev there arrived Masters of icons to paint with a temple. | Через десять лет от начала строительства в Киев прибыли мастера иконописи расписывать храм. |
| And then to paint with vaults of 600 years. | А потом расписывать своды 600 лет. |
| Especially liked to paint with bright paints of a plate of bone fans. | Особенно любили расписывать яркими красками пластины костяных вееров. |
| You don't need to paint a picture. | Не надо расписывать в красках. |
| But I wouldn't want to paint it. | Не хотелось бы мне его раскрашивать. |
| Because I have to go in there and paint it. | И это довольно мучительно, потому что мне приходится всё это раскрашивать... |
| It's not paint by numbers. | Это тебе не раскрашивать по циферкам. |
| I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. | Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки. |
| So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs? | Эй, раз уж так рано освободились, может, пойдём раскрашивать кружки? |
| I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. | Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет. |
| Just once, I'd like to paint our home myself. | Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама. |
| I didn't have time to build it to scale or paint it. | Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его... |
| "I agree for $100 to paint your apartment with white paint." | "Я согласен за $100 выкрасить вашу квартиру в белый цвет." |
| Might as well paint it re, put a laer on it. | Нужно выкрасить её в красный и присобачить лестницу сверху. |
| BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. | БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство. |
| It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. | Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности. |
| I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. | Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами. |
| The tutorial has been created by Julien Laparre in Paint Shop Pro 9. | Автор примера Julien Laparre, пример выполнен в Paint Shop Pro 9. |
| change log and Tux Paint Stamps change log. | и логе штампов Tux Paint. |
| Name and save the image as a Paint Shop Pro image file. | Сохраним изображение в формате PSPimage (Paint Shop Pro image). |
| The game parodies many 8-bit and 16-bit era video games, such as the frequent use of references and sound effects from the Nintendo game Mario Paint. | Игра пародирует множество 8-битных и 16-битных видеоигр, а также имеет частые и многочисленные отсылки к игре Mario Paint на платформе Super Nintendo. |
| AKVIS Chameleon v..0 integrates into the image processing programs installed on your computer. The plug-in is compatible with Adobe Photoshop, Photoshop Elements, Corel Paint Shop Pro, etc. | AKVIS Chameleon v..0 совместим с самыми популярными графическими редакторами: Adobe Photoshop, Photoshop Elements, Corel (Jasc) Paint Shop Pro и многими другими. |