Английский - русский
Перевод слова Paint

Перевод paint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краска (примеров 382)
Man, you got paint coming out of your trunk. Мужчина, у вас краска из багажника льётся.
The camera, the paint was still wet. Камера. Краска ещё не высохла.
No, but did he have red paint all over him? Нет, но на нем была красная краска?
Carpet, paint, insulation. Ковер, краска, изоляция
It's nearly impossible to get paint to stick to the grease in an egg. (Laughter) Even harder was getting paint to stick to the acid in a grapefruit. Практически невозможно сделать так, чтобы краска пристала к жиру на яйце. (Смех) Ещё труднее оказалось наложить краску на грейпфрут с его кислым соком.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 358)
He continued to paint and was inducted to the art societies of the universities of Harvard, Columbia and Chicago. Аршак продолжал рисовать и был введен в художественные общества университетов Гарварда, Колумбии и Чикаго.
Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter. Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник.
He likes to paint and read to pass some of the time. Он любит рисовать или читать, чтобы провести часть времени.
To paint, I need a strong arm and power. August 16 Чтобы рисовать, мне нужна сильная рука 16 августа
And look, you can still travel, I mean, you can still paint. И смотри, ты все еще можешь путешествовать, в смысле, ты все еще можешь рисовать.
Больше примеров...
Нарисовать (примеров 193)
We must paint him into the picture. Мы должны нарисовать его на картине.
I'm merely trying to paint a vivid picture for me audience here. Я просто стараюсь нарисовать яркую картину для своих слушателей.
Your old boyfriend Jack, he's pretty handy, he could probably paint or hang some shelves or something. Твой бывший парень Джек, он очень высокий, он мог бы что-то нарисовать, повесить пару полок или еще что-то.
I do when I've been up half the night worrying about a project that's only one-third done, and I still have an apron to sew, scenery to paint, plus my normal crushing workload. Пью, если не спала полночи, волнуясь о проекте, который готов только на одну треть, и мне все еще нужно сшить передник, нарисовать декорацию, и это плюс к моей обычной ужасающей загруженности.
You do realize I'm going to have to paint this, to come to terms with it. Ты же понимаешь, что мне придется нарисовать картину, чтобы осмыслить всё это?
Больше примеров...
Покрасить (примеров 132)
Also, I think we should paint our deck, so I have some color samples for you. Ещё, я думаю, нам стоит покрасить крыльцо, я принесла несколько образцов цвета.
This has nothing to do with Karen telling you maybe you should paint my bedroom without asking me. Это никак не связано с Карен, которая посоветовала тебе покрасить мою спальню, не спросив меня.
They are probably thinking about where we will live, and what colours they will paint the house. Она наверное нашла для нас другой дом и... сейчас думает, в какой цвет его покрасить.
Or you can make a kind of paint where, at different angles... the house is different colors. Можно покрасить дом так, чтобы под разными углами он был разных цветов.
What happened is, she's got hold of this big paint and decided everything in the entire car park needs painted pink! HE LAUGHS Она вошла во вкус и решила, что всё на этой парковке надо покрасить в розовый!
Больше примеров...
Писать (примеров 104)
Ana I think you should learn to paint with oils. Ана советую тебе поучиться писать маслом.
I'm going to paint "The Last Judgement". "Страшный суд" писать ухожу.
I will never paint again. Я никогда больше не буду писать снова.
I can't paint you, Elsa. Я не могу тебя писать.
In order not make the viewer/ reader come to wrong conclusion that all that Transcarpathian artists can paint is the nature (although such skill worth everything else), here it comes: still life, in all its forms, in variety of attributes. Чтобы у зрителя/ читателя не сложилось порочное мнение, будто закарпатские художники только природу умеют писать (хотя такое умение стоит всего прочего), пожалуйте: натюрморт, во всех его разновидностях, в разнообразии атрибутов.
Больше примеров...
Красить (примеров 71)
I can paint, but I don't think I can remove the paper by myself. Я могу красить, но я понятия не имею как снять обои самостоятельно.
[Chuckles] Can't get that woman to decide what color to paint the nursery. Эта женщина даже не может выбрать в какой цвет красить детскую.
I know how to paint ex-voto. Я знаю, как красить.
I can paint scenery. Я могу красить декорации.
I need you to hold my toes apart while I paint them. Будешь держать мне пальцы, пока я буду красить ногти.
Больше примеров...
Написать (примеров 55)
So your jealousy's of greater weight than your desire to paint a masterpiece? ! Так твоя ревность больше, чем желание написать шедевр?
Shall I paint you a portrait? Можно написать ваш портрет?
Initially the work was started as a study for another painting but Bouguereau was enthralled by her charm and beauty, so he decided to paint a portrait of her. Изначально картина создавалась как эскиз для другого произведения, но Бугро был впечатлён обаянием и красотой Габриэль, что решил написать полноценный портрет.
Fechin expressed a wish to paint a portrait of Jack R. Hunter in gratitude for his help with moving artist's family to America and it was done. Последний выразил желание написать портрет Хантера в благодарность за помощь, которую тот оказал в организации переезда семьи в Америку, что и было сделано.
At that spot on the canvas, paint not what we see, for we see nothing, nor what we cannot see, for we must paint only what we see. В этом месте на холсте нельзя написать то, что видишь, потому что ничего не видно, и нельзя то, чего не видишь, надо писать лишь видимое.
Больше примеров...
Изобразить (примеров 32)
Someone told her that you couldn't appreciate the beauty of the world unless you tried to paint it. Кто-то ей сказал, будто по-настоящему оценить красоту мира можно, только пытаясь изобразить её.
Well, This is a blank canvas onto which you could paint your personality. Это чистый холст, на котором можно изобразить свою индивидуальность
That's what it feels like not being able to paint. именно то, что чувствуешь, но не можешь изобразить!
The goal of this smear campaign is to captivate an otherwise uninformed audience in order to paint the NKR administration as aggressors and criminals, when in fact it is the Azeri authorities who are engaged in crimes of lies and murder. Целью этой клеветнической кампании является введение в заблуждение непосвященных с целью изобразить администрацию НКР в качестве агрессоров и преступников, хотя на самом деле в преступной лжи и убийствах повинны азербайджанские власти.
He is also one of the first, and very few, painters who managed to paint a child to look truly like a child, and not like a small adult. Он является также одним из первых, притом немногих, живописцев, которым удалось изобразить ребёнка, который действительно выглядит как ребёнок, а не как маленький взрослый.
Больше примеров...
Раскрасить (примеров 24)
You and Penny decide to go out and paint the town beige? Ты и Пенни решили выйти погулять и раскрасить город в бежевый цвет?
Jim, why don't you put some paint on that? Джим, почему бы тебе не раскрасить его?
In the lead up to the corresponding fixture in March 2010, police allegedly foiled a plot by Burnley fans to paint Blackburn midfielder David Dunn's house Claret & Blue. Перед ответной игрой двух команд в марте 2010 года полиция «сорвала планы» фанатов «Бернли», намеревавшихся раскрасить дом полузащитника «Блэкберна» Дэвида Данна в бордовый и синий цвета.
So after I've done the same thing, then I have to paint it. Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это.
Больше примеров...
Покраски (примеров 29)
I asked Tom how much he thought it would cost to get someone to paint our house. Я спросил Тома сколько, по его мнению, может стоить нанять кого-нибудь для покраски нашего дома.
Might want to get you a new one before we paint. Полагаю, ты захочешь заменить её до покраски.
The bright luminescence of a tower is reached by use of fluorescent paint for painting of external elements. Яркое свечение башни достигается путём использования флуоресцентной краски для покраски наружных элементов.
When I get back, we'll talk paint. Когда я вернусь, мы обсудим цвет покраски.
The vehicle is better than average with only minor chips or scratches in panel surfaces which may require minor conventional body and paint work or paintless dent repair. Состояние автомобиля выше среднего с несущественными сколами и царапинами на поверхности кузова, что может потребовать незначительных кузовных и покрасочных работ, либо устранения вмятин без покраски.
Больше примеров...
Картины (примеров 70)
And I didn't intentionally paint him to look like me. Я, разумеется, забыла картины, чтобы смотреть на него.
No, I expect you to use the studio to paint. Нет, ты можешь писать свои картины.
I write poetry and I paint marvellous pictures. Я пишу стихи, рисую изумительные картины.
Many of Jess's paintings and collages have themes drawn from chemistry, alchemy, the occult, and male beauty, including a series called Translations (1959-1976) which is done with heavily laid-on paint in a paint-by-number style. Многие картины и коллажи Коллинза посвящены химии, алхимии, оккультизму и мужской красоте, включая серию, названную Translations (1959-1976), которая написана с большим напластованием краски и стилей.
David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen. Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 18)
I would suggest that you paint this room something, you know, bold. Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным.
Paint for the Planet (para. 27) Программа "Сделай рисунок для планеты" (пункт 27)
When you fill or paint with a non-opaque gradient, the existing contents of the layer will show through behind it. Если вы будете заполнять область или рисовать прозрачным градиентом, предыдущий рисунок будет проступать сквозь.
Except for a groove for building items from a bone the chase carving was used, is frequent - with an azuring (the paint densely entered into a deepened stroke, frameing contrast in relation to I blossom bones figure). Кроме резьбы для создания изделий из кости использовалась гравировка, нередко - с подцветкой (краска плотно входила в углубленный штрих, создавая контрастный по отношению к цвету кости рисунок).
Thanks to favorable (very dry) environmental conditions, many walls at Tambo, both internal and external, retain enough residual colored paint to accurately reconstruct what the original wall painting would have been like. Благодаря хорошим климатическим условиям (исключительно сухой климат) многие стены в Тамбо, как наружные, так и внутренние, сохранили в достаточной мере древнюю окраску, что позволяет реконструировать оригинальный рисунок.
Больше примеров...
Расписывать (примеров 9)
Look, Michel Angelo never wanted to paint the Sistine Chapel, but the Pope insisted. Знаешь, Микеланджело ведь тоже не хотел расписывать Сикстинскую Капеллу, но Папа Римский настоял.
Icon painters have trained Russian pupils who began to paint with church across all Russia. Иконописцы обучили русских учеников, которые стали расписывать церкви по всей Руси.
And then to paint with vaults of 600 years. А потом расписывать своды 600 лет.
Especially liked to paint with bright paints of a plate of bone fans. Особенно любили расписывать яркими красками пластины костяных вееров.
Allegedly he was taken around to paint military barracks and policemen's houses. По утверждениям, его заставили расписывать казармы и дома полицейских.
Больше примеров...
Раскрашивать (примеров 9)
But I wouldn't want to paint it. Не хотелось бы мне его раскрашивать.
You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками.
I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки.
And... I was going to be an artist, and, and paint the world with beautiful colors... А... я собиралась стать художницей, и раскрашивать мир прекрасными красками...
So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs? Эй, раз уж так рано освободились, может, пойдём раскрашивать кружки?
Больше примеров...
Выкрасить (примеров 6)
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет.
Just once, I'd like to paint our home myself. Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама.
Maybe I will have them paint Может, им стоит выкрасить
I didn't have time to build it to scale or paint it. Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его...
Might as well paint it re, put a laer on it. Нужно выкрасить её в красный и присобачить лестницу сверху.
Больше примеров...
Окрасить (примеров 3)
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство.
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности.
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами.
Больше примеров...
Paint (примеров 79)
Paint the Sky (2013) was nominated for Best Neo-Classical Album in the 10th annual ZMR Music Awards. Paint the Sky (2013) был номинирован на лучший неоклассический альбом в 10-й ежегодной премии ZMR Music Awards.
The production continued using the Paint Hall studios as the filming headquarters and the Northern Irish landscapes for many of the exterior shots. Производство продолжило использовать студии The Paint Hall как штаб съёмок и Северно-ирландские ландшафты для многих наружных съёмок.
Kathy Parsons of MainlyPiano states that "Joseph is obviously a very versatile musician, and there are a lot of influences and musical styles that meld together to make Paint the Sky an exceptional musical experience." Кэти Парсонс из MainlyPiano заявляет, что «Джозеф, очевидно, очень разносторонний музыкант, так как множество факторов и музыкальных стилей были объединены для того, чтобы сделать Paint the Sky исключительным музыкальным опытом».
This brief tutorial by David Kelly explains how AKVIS Sketch was used in conjunction with Paint Shop Pro 9 to create a realistic looking colour sketch from an existing photograph. В этом примере David Kelly покажет, как с помощью плагина AKVIS Sketch и графического редактора Paint Shop Pro 9 преобразовать фотографию домашнего любимца в цветной карандашный рисунок.
Select your frame using the Magic Wand Tool tool and paint it red using the Paint Bucket tool. После этого инструментом Волшебная палочка (Magic Wand Tool) выделите рамку и при помощи инструмента Заливка (Paint Bucket) закрасьте ее в красный цвет.
Больше примеров...