| I scrubbed myself and still have paint on me. | Что я только сегодня не делал, а на мне осталась краска. |
| He's got, like, blue paint on him or something, but he's going to be fine. | Кажется, на нём синяя краска или что-то ещё, но с ним всё будет хорошо. |
| New paint, new plates. | Свежая краска, новые номера. |
| Because as the paint dries, it gets light, it gets chalky, it desaturates. | Потому что когда краска высыхает, она становится светлее, белесой и тускнеет. |
| I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. | Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг. |
| She gave me the courage to paint. | Ева вселила в меня смелость рисовать. |
| The big moment came when it was decided to paint 'just to paint'. | Важным событием было решение рисовать для того, чтобы «просто рисовать». |
| Okay, so the universe took her to a door, and she got all obsessed with it and just had to paint it 20 times until it was perfect. | Так значит вселеенная привела её к двери, и она стала одержима ей, и ей пришлось рисовать её 20 раз, пока та не стала идеальной. |
| She likes to paint the patients. | Ей нравится рисовать пациентов. |
| And I wondered how they did it from so close. So, one day I had the opportunity to meet one of these guys, and I said, "How do you paint like that? | Поэтому, однажды, когда у меня появилась возможность познакомиться с одним из них, я спросил его: «Как у тебя получается так рисовать? |
| For sure, he can paint a Haydon. | Конечно, он может нарисовать Хейдена. |
| He's about to paint his masterpiece. | И он собирается нарисовать мастерскую работу. |
| If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry. | Если бы Гилберт Стюарт был до сих пор жив, я бы точно поручила бы ему нарисовать портрет моего Генри. |
| But he can't remember who asked him to paint it in the first place? | И он не может вспомнить, кто попросил его нарисовать ее в первый раз? |
| Do you want me to paint you? | Нарисовать тебе одну Джину? |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор. |
| You couldn't find anyone else to paint my place? | Ты не мог найти кого то другого, чтобы покрасить мой домик? |
| And I promised to paint some scenery before that. | А я еще обещала покрасить декорации. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| And after I've actually sculpted them, I have to paint them. | И после завершения скульптур, их надо покрасить. |
| I'm going to paint over Miss Siddal's face. | Я собираюсь писать поверх лица мисс Сиддал. |
| Didn't I give you permission to paint? | Я не дал вам разрешение писать? |
| For several years he would return home in the early hours and then get up to draw and paint in the afternoon. | В течение многих лет он возвращается домой под утро, а после обеда принимается писать и рисовать. |
| You're saying that Alex should paint what people want him to paint. | Ты говоришь, что Алекс должен писать то, что люди хотят, чтобы он писал. |
| Picasso said it took four years to paint like Raphael, but a lifetime to paint like a child. | Пикассо говорил, что он четыре года учился писать, как Рафаэль, и всю жизнь, чтобы рисовать как ребёнок. |
| I can paint, but I don't think I can remove the paper by myself. | Я могу красить, но я понятия не имею как снять обои самостоятельно. |
| There are hair follicles on them, and I can paint my toenails. | На них есть фолликулы волос и я могу красить на них ногти. |
| And then it needs fresh paint and th- | Потом его нужно красить, затем... |
| ~ I don't know how to paint. | Я не умею красить. |
| As soon as that paint is dry at that bench, I'll be right up and give at it the second coat. | Как только краска на этой скамейке высохнет, я буду красить ее снова. |
| I mean, could I paint your portrait? | Я имею в виду, могу ли я написать ваш портрет? |
| I doubt I will ever paint anything staid enough for the Academy walls. | Вряд ли я смогу когда-нибудь написать нечто благоразумное для стен Академии. |
| In 1586, Vassilacchi was asked to paint one of his largest pictures, the 'Resurrection', in the chancel of San Marziale. | В 1586 году, Василакису поступил запрос написать одну из самых больших своих картин, 'Воскресение из мёртвых', для алтаря церкви San Marziale. |
| Greville commissioned Italian painter Antonio Canaletto to paint Warwick Castle in 1747, while the castle grounds and gardens were undergoing landscaping by Brown. | Гревилл выписал итальянского художника Антонио Каналетто, чтобы написать Уорикский замок в 1747, пока земли и сады продолжал украшать Браун. |
| At that spot on the canvas, paint not what we see, for we see nothing, nor what we cannot see, for we must paint only what we see. | В этом месте на холсте нельзя написать то, что видишь, потому что ничего не видно, и нельзя то, чего не видишь, надо писать лишь видимое. |
| She's at Anne's house with the group, so that they can paint each other's beauty. | Она с остальными дома у Энн, пытаются изобразить красоту друг друга. |
| I told you of my intention to paint a fallen woman. | Я рассказал тебе о своем намерении изобразить падшую женщину. |
| The goal of this smear campaign is to captivate an otherwise uninformed audience in order to paint the NKR administration as aggressors and criminals, when in fact it is the Azeri authorities who are engaged in crimes of lies and murder. | Целью этой клеветнической кампании является введение в заблуждение непосвященных с целью изобразить администрацию НКР в качестве агрессоров и преступников, хотя на самом деле в преступной лжи и убийствах повинны азербайджанские власти. |
| He is also one of the first, and very few, painters who managed to paint a child to look truly like a child, and not like a small adult. | Он является также одним из первых, притом немногих, живописцев, которым удалось изобразить ребёнка, который действительно выглядит как ребёнок, а не как маленький взрослый. |
| Lurking behind this was their sinister aim to paint any military conflict in these sensitive waters as confrontation between the army of the Democratic People's Republic of Korea and the "United Nations Command", not anything happening between the north and the south. | За этим таилась их зловещая цель: изобразить любой военный конфликт в этой чувствительной акватории не как происшествие в отношениях между севером и югом, а как конфронтацию армии Корейской Народно-Демократической Республики с «Командованием Организации Объединенных Наций». |
| I thought you wanted paint on the whole thing. | Я думала, ты хочешь раскрасить всю стену. |
| Jim, why don't you put some paint on that? | Джим, почему бы тебе не раскрасить его? |
| Being very close to Notre Dame, and full of tourists like you, I recommend you look a little tender, and "paint" the room, because there are many differences between the two sites and others. | Быть рядом с Нотр-Дам, полный туристов, как и вы, я рекомендую вам посмотреть небольшой тендер и "раскрасить" комнату, поскольку Есть много различий между 2-сайты и другие. |
| If I have time to spare, I'll paint the wall some more, I'm sure there's room somewhere. | Ведь можно книгу взять ещё раз прочитать Раскрасить стены вновь Где столько комнат брать |
| And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it. | И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это. |
| Fussing about curtain fabrics and paint charts. | Когда носился с тканями для занавесок и планами покраски дома. |
| Guess which chemicals are used in deck paint and boat maintenance. | Угадай, какие химикаты используют для покраски и защиты судов. |
| Look, it needs some paint and a chimney sweeping. | Да, он требует покраски и прочистки дымохода. |
| Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing. | После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт. |
| Retail price range is between $1800-$2400 USD depending on Paint Scheme. | Розничная цена составляет от 1800 до 2400 долларов США в зависимости от покраски гитары. |
| I don't want to paint any more. | И я больше не хочу писать картины. |
| We'd go to David Hockney's studio and watch him paint. | Мы ходили в студию Дэвида Хокни смотреть, как он пишет картины. |
| In 1990 she worked as an interior designer and began to paint. | С 1990 работает как проектировщик интерьеров и рисует картины. |
| Such disturbing trends in the social infrastructures of nations paint only one part of the overall picture and must be placed in the context of many positive indicators. | Такие вызывающие беспокойство тенденции в социальных инфраструктурах стран создают представление только о части общей картины и должны рассматриваться в контексте многочисленных положительных показателей. |
| He was engaged to paint several large Biblical pictures, and in 1825, after his return from Italy, continued to produce paintings which were placed in the churches of Berlin and Potsdam. | Бегас получил заказ на создание нескольких полотен большого формата на библейские темы и в 1825 году, после возвращения из Италии, продолжил писать картины, которые были размещены в церквях Берлина и Потсдама. |
| I would suggest that you paint this room something, you know, bold. | Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным. |
| I hope that's paint. | Я надеялся, что это рисунок. |
| When you fill or paint with a non-opaque gradient, the existing contents of the layer will show through behind it. | Если вы будете заполнять область или рисовать прозрачным градиентом, предыдущий рисунок будет проступать сквозь. |
| Paint your own t-shirt. | «Рисунок на футболке». |
| This brief tutorial by David Kelly explains how AKVIS Sketch was used in conjunction with Paint Shop Pro 9 to create a realistic looking colour sketch from an existing photograph. | В этом примере David Kelly покажет, как с помощью плагина AKVIS Sketch и графического редактора Paint Shop Pro 9 преобразовать фотографию домашнего любимца в цветной карандашный рисунок. |
| Icon painters have trained Russian pupils who began to paint with church across all Russia. | Иконописцы обучили русских учеников, которые стали расписывать церкви по всей Руси. |
| In ten years from the beginning of construction to Kiev there arrived Masters of icons to paint with a temple. | Через десять лет от начала строительства в Киев прибыли мастера иконописи расписывать храм. |
| And then to paint with vaults of 600 years. | А потом расписывать своды 600 лет. |
| Especially liked to paint with bright paints of a plate of bone fans. | Особенно любили расписывать яркими красками пластины костяных вееров. |
| Allegedly he was taken around to paint military barracks and policemen's houses. | По утверждениям, его заставили расписывать казармы и дома полицейских. |
| But I wouldn't want to paint it. | Не хотелось бы мне его раскрашивать. |
| I could be in a bikini and you could paint my body with spots. | Может я буду в бикини, а ты будешь раскрашивать мое тело. |
| It's not paint by numbers. | Это тебе не раскрашивать по циферкам. |
| You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. | Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками. |
| I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. | Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки. |
| I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. | Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет. |
| Just once, I'd like to paint our home myself. | Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама. |
| I didn't have time to build it to scale or paint it. | Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его... |
| "I agree for $100 to paint your apartment with white paint." | "Я согласен за $100 выкрасить вашу квартиру в белый цвет." |
| Might as well paint it re, put a laer on it. | Нужно выкрасить её в красный и присобачить лестницу сверху. |
| BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. | БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство. |
| It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. | Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности. |
| I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. | Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами. |
| Michael Debbage of MainlyPiano writes that Paint the Sky represents Joseph's most complete recording since his landmark album Rapture. | Майкл Деббидж (Michael Debbage) из MainlyPiano пишет, что Paint the Sky представляет собой самую полную запись Джозефа со времен его знакового альбома Rapture. |
| Nintendo also released the SNES Mouse in conjunction with Mario Paint. | Nintendo также выпустила мышь для SNES вместе с игрой Mario Paint. |
| I feel that I, and several innocent coach parties, were tricked into going to Paint Never Dries, and, against our will, forced to endure an enjoyable evening. | У меня такое ощущение, что меня и других невинных зрителей обманом затащили в «Paint Never Dries» и против нашего желания принудили провести приятный вечер. |
| In 2013, Pure was reappraised by Jamie Halliday of Audio Antihero Records in a "Paint It Back" retrospective article for the GoldFlakePaint music site, praising the album and calling it Numan's "21st century masterpiece." | В 2013 году Джими Холлидей из Audio Antihero Records повторно оценил Pure в ретроспективной статье «Paint It Back» для музыкального сайта GoldFlakePaint, восхваляя альбом и называя его «шедевром 21-го века» Ньюмана. |
| Then choose the Paint Bucket Tool tool and set the white color, then click on the background with the left mouse button and it will become white. | На панели инструментов редактора, выберите инструмент Заливка (Paint Bucket Tool) и выберите белый цвет. Наведите курсор в виде ведерка на фон и щелкните левой кнопкой мыши - задний план изображения будет залит белым цветом. |