Английский - русский
Перевод слова Paint

Перевод paint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краска (примеров 382)
It's a paint manufactured in Germany for the German military. Это краска изготовлена в Германии для военных структур.
You want me to watch paint dry... or maybe count the clouds that pass by? Хотите, я буду смотреть как сохнет краска или может считать проплывающие облака?
Apart from the orange paint, you simply wouldn't guess that it can do this. Если бы не оранжевая краска, вы бы не догадались, что она умеет вот так.
The pirates had painted new names over the original name of the vessel, but when the vessel was brought into port by the Indian authorities and the paint was removed, the true identity of the vessel was revealed. Пираты наносили новые названия поверх первоначальной надписи, однако, когда судно было доставлено индийскими властями в порт и краска была снята, подлинное происхождение судна было обнаружено.
White paint will brighten the room. Белая краска сделает комнату светлее.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 358)
My arms are broken, I'll never paint again. У меня сломаны руки, я больше никогда не смогу рисовать.
(Sam) I want to paint you, Jennifer. Я хочу рисовать вас, Дженнифер.
You can paint, can you not? Вы умеете рисовать, не так ли?
April, you can paint. Эйприл, ты можешь рисовать.
Do you ever paint now? А ты совсем бросил рисовать?
Больше примеров...
Нарисовать (примеров 193)
He promised to paint it before your birthday. Он обещал нарисовать к твоему дню рождения.
He used it to paint his own portrait over hers. Он использовал её, чтобы нарисовать себя.
Because the painters were pretty limited, they wanted to paint religious paintings. Ведь перед художниками был ряд ограничений, когда они хотели нарисовать религиозные картины.
I've been trying so hard to paint what I see, Emily, and now I'm learning to see what I can paint. Раньше я пыталась нарисовать то, что вижу, а теперь я учусь видеть, что могу рисовать.
Do I have to paint you a picture? Я должен нарисовать вам картину?
Больше примеров...
Покрасить (примеров 132)
It's just that I really need you to paint at some point. Тем не менее, нужно срочно покрасить комнату.
This is my accent wall, and you don't get to paint it just 'cause you have an accent. Это мой акцент стены, и ты не можешь покрасить ее только потому, что у тебя акцент.
He's going to paint it. Он собирается его покрасить.
Was thinking we'll get some of the hang-arounds to come in some paint, fix the walls. Я думал, мы можем пригласить каких-нибудь рабочих, маляров стены покрасить.
In 1793 Edmond Malone, the noted Shakespeare scholar, persuaded the vicar to paint the monument white, in keeping with the Neoclassical taste of the time. В 1793 году известный шекспировед Эдмунд Мэлоун убедил викария Церкви Святой Троицы покрасить памятник в белый цвет, в соответствии с тогдашней модой на неоклассицизм.
Больше примеров...
Писать (примеров 104)
Ana I think you should learn to paint with oils. Ана советую тебе поучиться писать маслом.
I want to paint your picture, Kitty. Я хочу писать тебя, Китти.
I don't understand how you can paint, having thoughts like that. И как ты с такими мыслями писать можешь, не понимаю.
According to Leonardo's early biographer Giorgio Vasari, Leonardo had started to paint Mona Lisa in 1503, but "left it unfinished". По словам Джорджо Вазари, раннего биографа многих художников эпохи Возрождения, Леонардо начал писать «Мону Лизу» в 1503 году, но «оставил её незавершенной».
In the event, he decided to paint his Dante and Virgil in Hell, but even as this painting was revealed to the public in April 1822, the atrocities at Chios were being meted out in full force. В итоге, он всё же начал писать «Ладью Данте», но даже к апрелю 1822 года, когда онп была представлена публике, зверства на Хиосе ещё не разгорелись в полную силу.
Больше примеров...
Красить (примеров 71)
Show me paint the house. Side, side. Покажи мне как красить дом, из стороны в сторону.
But I bet he was he, then he left, made you stay and paint the walls. Но, бьюсь об заклад, он был тут, потом уехал, а ты остался красить стены.
Si, we paint. Си, мы красить.
First you got to learn how to prime before you can paint. Сначала научишься грунтовать, потом красить.
As soon as that paint is dry at that bench, I'll be right up and give at it the second coat. Как только краска на этой скамейке высохнет, я буду красить ее снова.
Больше примеров...
Написать (примеров 55)
I mean, could I paint your portrait? Я имею в виду, могу ли я написать ваш портрет?
I doubt I will ever paint anything staid enough for the Academy walls. Вряд ли я смогу когда-нибудь написать нечто благоразумное для стен Академии.
He was determined to paint an epic work with many human figures, but struggled to find a situation with American and British figures in the same scene. Он был полон решимости написать эпическое полотно со множеством человеческих фигур и изо всех сил старался найти сюжет, в котором были бы задействованы американские и английские солдаты.
In 1842, through friendly influences, he was commissioned by Congress to paint The Landing of Columbus for the Rotunda of the United States Capitol. В 1842, благодаря связям, он получил заказ Конгресса написать картину о высадке Колумба на землю Америки.
And he decides to paint her. И он решает написать её портрет.
Больше примеров...
Изобразить (примеров 32)
All you can do is paint a penitent figure, so that you may escape the worst. Вы можете лишь изобразить раскаявшегося грешника, чтобы избежать худшего.
And we can paint our own masterpiece right here. И мы можем прямо на нём изобразить свой шедевр.
And he had been left with a commission to paint 12 apostles against a decorative background in the Sistine Chapel ceiling, which would look like every other ceiling in Italy. Ему пришлось взяться за заказ изобразить 12 апостолов на декоративной части потолка Сикстинской капеллы, который был бы похож на любой другой потолок часовни в Италии.
Paint you as a madonna. Я хотел бы изобразить тебя Мадонной.
But if we were freely falling through the space, even without this helpful grid, we might be able to paint it ourselves, because we would notice that we traveled along straight lines, undeflected straight paths through the universe. Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную.
Больше примеров...
Раскрасить (примеров 24)
I asked him to paint the new furniture of the kindergarten. Я попросил его раскрасить новую мебель для детского садика.
So after I've done the same thing, then I have to paint it. Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
I'm ready to paint the town psycadelic? Я готов раскрасить город в психоделические цвета!
Dad, can I paint it? Папа, можно мне его раскрасить?
So after I've done the same thing, then I have to paint it. Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
Больше примеров...
Покраски (примеров 29)
Fussing about curtain fabrics and paint charts. Когда носился с тканями для занавесок и планами покраски дома.
I asked Tom how much he thought it would cost to get someone to paint our house. Я спросил Тома сколько, по его мнению, может стоить нанять кого-нибудь для покраски нашего дома.
Cost me a brand-new paint job. Обошлось мне в стоимость новой покраски.
Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing. После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт.
Why can't people look past paint color? Lemon, obviously I can't approve of someone Почему люди не могут не смотреть на цвет покраски?
Больше примеров...
Картины (примеров 70)
I mean, I paint... Art. Нет, я имею в виду, я рисую... картины.
He continued to draw and paint, selling his paintings of Woody Woodpecker rapidly. Также он продолжал рисовать и продавать картины с дятлом Вуди.
Short of sampling the paint, no. Без образца краски с картины, нет.
The total amount of contributions received for a particular budget year does not paint a full picture of the financial flows of the Convention's work programmes. Общий объем взносов, полученных за определенный бюджетный год, не дает полной картины финансовых потоков рабочих программ в рамках Конвенции.
And these guys paint humongous paintings, and they look really good. Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 18)
Find what you love most, and feel that in your heart as you paint. Найди то, что любишь больше всего, и почувствуй свой рисунок сердцем.
I would suggest that you paint this room something, you know, bold. Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным.
Well, we were in the warehouse, where we were discussing the mural that I've commissioned Pam to paint there. Значит, сегодня мы были на складе, где обсуждали рисунок на стене, который я поручила сделать Пэм.
Paint for the Planet (para. 27) Программа "Сделай рисунок для планеты" (пункт 27)
Except for a groove for building items from a bone the chase carving was used, is frequent - with an azuring (the paint densely entered into a deepened stroke, frameing contrast in relation to I blossom bones figure). Кроме резьбы для создания изделий из кости использовалась гравировка, нередко - с подцветкой (краска плотно входила в углубленный штрих, создавая контрастный по отношению к цвету кости рисунок).
Больше примеров...
Расписывать (примеров 9)
When I'm broke, I paint apartments. Когда я на мели, берусь расписывать квартиры.
I like to make things and paint things, like... Мне нравится делать вещи и расписывать, типа...
In ten years from the beginning of construction to Kiev there arrived Masters of icons to paint with a temple. Через десять лет от начала строительства в Киев прибыли мастера иконописи расписывать храм.
Especially liked to paint with bright paints of a plate of bone fans. Особенно любили расписывать яркими красками пластины костяных вееров.
Allegedly he was taken around to paint military barracks and policemen's houses. По утверждениям, его заставили расписывать казармы и дома полицейских.
Больше примеров...
Раскрашивать (примеров 9)
I could be in a bikini and you could paint my body with spots. Может я буду в бикини, а ты будешь раскрашивать мое тело.
Because I have to go in there and paint it. И это довольно мучительно, потому что мне приходится всё это раскрашивать...
You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками.
And... I was going to be an artist, and, and paint the world with beautiful colors... А... я собиралась стать художницей, и раскрашивать мир прекрасными красками...
So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs? Эй, раз уж так рано освободились, может, пойдём раскрашивать кружки?
Больше примеров...
Выкрасить (примеров 6)
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет.
Just once, I'd like to paint our home myself. Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама.
Maybe I will have them paint Может, им стоит выкрасить
I didn't have time to build it to scale or paint it. Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его...
"I agree for $100 to paint your apartment with white paint." "Я согласен за $100 выкрасить вашу квартиру в белый цвет."
Больше примеров...
Окрасить (примеров 3)
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство.
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности.
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами.
Больше примеров...
Paint (примеров 79)
In Paint Shop Pro you can use Freehand Selection, in Corel PHOTO-PAINT - Brush Mask. В редакторе Paint Shop Pro для выделения можно использовать инструмент Freehand Selection, а в Corel PHOTO-PAINT - Brush Mask.
These sessions resulted in "Watching the River Flow" and a new recording of "When I Paint My Masterpiece". В ходе этих сессий была записана песня «Watching the River Flow», а также новая версия композиции «When I Paint My Masterpiece».
Tux Paint has also been translated to two new languages, Shuswap and Songhay, and many other translations have been updated. Tux Paint был также переведён на два новых языка - шусвап и сонгай, также были обновлены многие другие переводы.
Assistant art director Glenn Price and his team rendered more than 60 backgrounds utilizing a number of 2D and 3D tools, including Deluxe Paint and LightWave. Ассистент арт-директора Глен Прайс (англ. Glenn Price) и его команда создали более шестидесяти бэкграундов, используя набор 2D- и 3D-инструментов, среди которых были Deluxe Paint и LightWave.
The FANUC Paint Mate Robots are suitable for a wide range of painting and coating applications. РОБОТЫ FANUC PAINT MATE ROBOTS ПРИМЕНЯЮТСЯ ДЛЯ ШИРОКОГО КРУГА ПОКРАСОЧНЫХ РАБОТ И ДЛЯ НАНЕСЕНИЯ ПОКРЫТИЙ.
Больше примеров...