Английский - русский
Перевод слова Paint

Перевод paint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краска (примеров 382)
Sorry, the paint's drying on the table. Извини, краска для стола сохнет.
So, the clues: Red and green paint, ceramic. Итак, зацепки: краска - красная и зелёная, глина.
It's one of those new apartments, wet paint and no telephone yet. Это в новом доме, где еще не высохла краска и нет телефона!
He had paint on his back. Еще краска на спине осталась.
No, it's just paint. Нет, это краска.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 358)
When he began to paint again, his works have appeared distinctly religious motives. Когда же он вновь начал рисовать, в его работах появились явственные религиозные мотивы.
But it's not enough for paint. Но их недостаточно, чтобы начать рисовать.
Have you thought about what you'll paint? Ты думала о том, что будешь рисовать?
You know, sometimes when I'm laying in bed at night trying to get to sleep, all I can think about is this goal of trying to paint a Vermeer. Иногда, когда я лежу ночью, пытаюсь заснуть, все, о чем я могу думать, это о моей попытке рисовать как Вермеер.
Now, whenever that service member is haunted by some traumatic memory, he continues to paint. Теперь, если его начинают преследовать болезненные воспоминания, он продолжает рисовать.
Больше примеров...
Нарисовать (примеров 193)
I thought you might like to paint it. Я подумал, что вы захотите это нарисовать.
Do I paint you with a dog in your arms? Мне нарисовать тебя с собачкой на руках?
You want to paint me? Ты хочешь нарисовать меня?
Let me paint it for you, 'kay? Позволь нарисовать её для тебя?
Paint bricks (diggable objects) Нарисовать кирпичи (объекты для копания)
Больше примеров...
Покрасить (примеров 132)
You just need to paint your face green, and that's it. Тебе нужно только покрасить лицо зеленым, вот и все.
I don't know if that would work, we've only just decided to paint the house... Я не знаю насколько это возможно, мы как раз решили покрасить дом...
I can stay in Friday night and paint a big patch just to see how it looks. Я могу в пятницу вечером покрасить часть, просто чтобы посмотреть... как будет смотреться.
I'm going to paint it. Я собираюсь покрасить его.
We figured that our ideas, our designs had to be a little bit more simple than that last project so that we could paint with more people and cover more houses at the same time. Мы поняли, что наша идея, наш дизайн должен быть немного проще, чем прошлый проект, чтобы мы могли привлечь больше людей и покрасить больше домов.
Больше примеров...
Писать (примеров 104)
No, I can't paint inside. Я не могу писать в помещении.
For many years he traveled between Cincinnati and New York City, and most preferred to paint cattle in Ohio farmlands. В течение многих лет Волкерт путешествовал между Цинциннати и Нью-Йорком, предпочитая писать домашний скот и сельхозугодья в Огайо.
Why the hell doesn't she just stay at home and paint? Почему, чёрт возьми, ей просто сидеть дома и писать?
You're about to paint a hundred bad paintings, so let's get those out of the way so you can start painting the good ones. Вы напишите около сотни плохих картин так что давайте отбросим их в сторону, чтобы вы начали писать хорошие.
I don't understand how you can paint, having thoughts like that. И как ты с такими мыслями писать можешь, не понимаю.
Больше примеров...
Красить (примеров 71)
There are hair follicles on them, and I can paint my toenails. На них есть фолликулы волос и я могу красить на них ногти.
I mean, I'm there, I can paint. Я могу пойти туда, я умею красить.
Now I'll paint your claws while we wait for our lady clocks to synchronize. Теперь я буду красить тебе когти в ожидании момента, когда наши женские часы синхронизируются
I'll clean your house, I'll paint your walls, I'll hook you up. Я буду прибираться у тебя дома, красить твои стены, сводить тебя с девушками.
I also started to paint the room. Я ещё начал красить комнату.
Больше примеров...
Написать (примеров 55)
Whose portrait do you think Mr Elton has commissioned me to paint? Как думаете, чей портрет мистер Элтон поручил мне написать?
While West was in Lancaster in 1756, his patron, a gunsmith named William Henry, encouraged him to paint a Death of Socrates based on an engraving in Charles Rollin's Ancient History. Когда он побывал в Ланкастере в 1756 году, оружейник Уильям Генри предложил ему написать полотно «Смерть Сократа» (Death of Socrates) на основе гравюры из «Древней Истории» Шарля Роллена.
20 years ago, Henry... 20 years ago, they came here to this very studio and had me paint their portrait. Генри... 20 лет назад они пришли в эту самую студию и заставили написать их портрет.
Maybe I should paint a picture. Может, написать картину.
Now, we like to think we've evolved and advanced because we can build a computer, fly an airplane, travel underwater we can write a sonnet, paint a painting, compose an opera... потому что мы можем построить компьютер, летать на самолЄте, плавать под водой мы можем написать сонет, нарисовать картину, сочинить оперу...
Больше примеров...
Изобразить (примеров 32)
Well, This is a blank canvas onto which you could paint your personality. Это чистый холст, на котором можно изобразить свою индивидуальность
I wanted to paint myself as a transgressor. Я хотел изобразить себя преступником.
But apart from having one meaning, silence becomes a blank canvas upon which the viewer is invited to the paint their own thoughts. Но помимо определённого значения тишина становится чистым листом, на котором зритель может изобразить свои собственные мысли.
Lurking behind this was their sinister aim to paint any military conflict in these sensitive waters as confrontation between the army of the Democratic People's Republic of Korea and the "United Nations Command", not anything happening between the north and the south. За этим таилась их зловещая цель: изобразить любой военный конфликт в этой чувствительной акватории не как происшествие в отношениях между севером и югом, а как конфронтацию армии Корейской Народно-Демократической Республики с «Командованием Организации Объединенных Наций».
But if we were freely falling through the space, even without this helpful grid, we might be able to paint it ourselves, because we would notice that we traveled along straight lines, undeflected straight paths through the universe. Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную.
Больше примеров...
Раскрасить (примеров 24)
You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays. Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки.
The whole town has turned out to paint Richard Hammond's bike pink. Весь город собрался, чтобы раскрасить байк Ричарда Хаммонда розовым.
Besides, maybe I can get Sabine to paint it for me. Может даже Сабина согласится раскрасить его для меня.
You can dye your hair, paint your face... but it doesn't change the truth underneath. Ты можешь покрасить волосы, раскрасить лицо... но это не изменит то, что будет внутри.
Dad, can I paint it? Папа, можно мне его раскрасить?
Больше примеров...
Покраски (примеров 29)
Could be the kind that they use to coat a paint job on a car. Может быть что-то типа того, что они используют для покраски машин.
Look, it needs some paint and a chimney sweeping. Да, он требует покраски и прочистки дымохода.
Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing. После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт.
A departure from previous models, the two-tone paint scheme was removed to target a younger audience. В отличие от предыдущих моделей, схема двухцветной покраски для целевой молодежной аудитории стала недоступной.
Finland has had years of success with voluntary agreements with paint manufacturers, painters and the Confederation of Finnish Construction Industries to use only water-based paints for indoor painting. Финляндия вот уже несколько лет успешно практикует такие добровольные соглашения с производителями красителей, фирмами по покраске и Конфедерацией финской строительной промышленности с целью использования для внутренней покраски красителей только на водной основе.
Больше примеров...
Картины (примеров 70)
I never knew paint could grow. Не думала, что картины могут расти!
The foreign messenger who can paint pictures with his words. Иностранный посланник, рисующий картины своими словами.
The total amount of contributions received for a particular budget year does not paint a full picture of the financial flows of the Convention's work programmes. Общий объем взносов, полученных за определенный бюджетный год, не дает полной картины финансовых потоков рабочих программ в рамках Конвенции.
"Okay, paint yourself with three women, and hang it in every corner." "Хорошо, нарисуй себя в окружении трёх женщин, и повесь картины на каждой стене."
David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen. Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 18)
I would suggest that you paint this room something, you know, bold. Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным.
Well, we were in the warehouse, where we were discussing the mural that I've commissioned Pam to paint there. Значит, сегодня мы были на складе, где обсуждали рисунок на стене, который я поручила сделать Пэм.
It's just paint, people. Это просто рисунок, люди.
I hope that's paint. Я надеялся, что это рисунок.
Paint for the Planet (para. 27) Программа "Сделай рисунок для планеты" (пункт 27)
Больше примеров...
Расписывать (примеров 9)
When I'm broke, I paint apartments. Когда я на мели, берусь расписывать квартиры.
I like to make things and paint things, like... Мне нравится делать вещи и расписывать, типа...
And then to paint with vaults of 600 years. А потом расписывать своды 600 лет.
You don't need to paint a picture. Не надо расписывать в красках.
Allegedly he was taken around to paint military barracks and policemen's houses. По утверждениям, его заставили расписывать казармы и дома полицейских.
Больше примеров...
Раскрашивать (примеров 9)
I could be in a bikini and you could paint my body with spots. Может я буду в бикини, а ты будешь раскрашивать мое тело.
Because I have to go in there and paint it. И это довольно мучительно, потому что мне приходится всё это раскрашивать...
I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки.
So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs? Эй, раз уж так рано освободились, может, пойдём раскрашивать кружки?
Previous photographs colourized using AKVIS Coloriage plug-in in conjunction with Paint Shop Pro 9 were typical head and shoulder portraits containing few detailed areas, which made colourizing straightforward. Но, как сказал сам автор примера, раскрашивать портреты не сложно, ведь на портретных фотографиях не так много деталей. В этот раз David Kelly выбрал для раскрашивания старинную фотографию шотландского фамильного замка - Crossbasket House.
Больше примеров...
Выкрасить (примеров 6)
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет.
Just once, I'd like to paint our home myself. Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама.
Maybe I will have them paint Может, им стоит выкрасить
I didn't have time to build it to scale or paint it. Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его...
"I agree for $100 to paint your apartment with white paint." "Я согласен за $100 выкрасить вашу квартиру в белый цвет."
Больше примеров...
Окрасить (примеров 3)
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство.
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности.
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами.
Больше примеров...
Paint (примеров 79)
To learn how you can help contribute to the Tux Paint project as a volunteer, visit: . Чтобы узнать, как помочь проекту Tux Paint, посетите: .
Interior scenes were filmed at The Paint Hall studio, in Belfast, including all the scenes set in the Red Keep and Winterfell. Павильонные съёмки проходили на студии The Paint Hall в Белфасте, включая все сцены в Красном Замке и Винтерфелле.
This brief tutorial by David Kelly explains how AKVIS Sketch was used in conjunction with Paint Shop Pro 9 to create a realistic looking colour sketch from an existing photograph. В этом примере David Kelly покажет, как с помощью плагина AKVIS Sketch и графического редактора Paint Shop Pro 9 преобразовать фотографию домашнего любимца в цветной карандашный рисунок.
When you are in Paint at a blank page click on Edit and then click on Paste and your screen shot will appear on the blank page. После открытия программы Paint с пустой страницей откройте меню Edit (Правка) и выберите пункт Paste (Вставить), и снимок экрана появится на пустой странице.
In 1969, he arranged and conducted the music for the film Paint Your Wagon, which starred a trio of non-singers, Lee Marvin, Clint Eastwood, and Jean Seberg. В 1969 году он аранжировал и дирижировал музыку к фильму Покрасьте свой вагон (англ. Paint Your Wagon), в котором снимались трио актеров - Ли Марвин, Клинт Иствуд и Джин Сиберг.
Больше примеров...