Английский - русский
Перевод слова Paint

Перевод paint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краска (примеров 382)
I scrubbed myself and still have paint on me. Что я только сегодня не делал, а на мне осталась краска.
I'm going to paint this room. Я покрашу вам гостиную - краска уже осыпается.
And the ï, ecks are gold paint. А пятна - это золотая краска.
It's a paint manufactured in Germany for the German military. Это краска изготовлена в Германии для военных структур.
You know, like rust-coloured paint or wood. Это как краска... ржавого цвета или цвета дерева.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 358)
No, she can't paint at all. Нет, она совсем не умеет рисовать.
And you could buy a brush and paint, and others. А ты мог бы купить кисти и рисовать, как другие.
There's no rosy picture to paint here. Не нужно все рисовать в розовых тонах.
I thought he only paint the future... Я думал, что он может рисовать только будущее
If you know how to design and paint websites, icons, logos or anything, please feel free to contact us... we are burning with curiosity. Если Вы умеете конструировать и рисовать интернет-сайты, иконки, логотипы или что-то еще, смело пишите нам - мы уже сгораем от любопытства.
Больше примеров...
Нарисовать (примеров 193)
You asked me to paint her Exactly as she looks. Вы попросили нарисовать её именно так, как она выглядит.
We'll stop along the way and you can paint every mission from here to Canada and you can do what you've always wanted to do. По дороге будем останавливаться и ты сможешь нарисовать каждую церковь отсюда и до Канады, Ты сможешь сделать то, что всегда хотела.
In spite of the above-mentioned factual situation in Northern Cyprus, the Greek Cypriot representative has tried to paint a completely different picture with respect to Greek Cypriots and Maronites in Northern Cyprus. Несмотря на описанную выше фактическую ситуацию в Северном Кипре, представитель киприотов-греков попытался нарисовать абсолютно иную картину жизни киприотов-греков и маронитов в Северном Кипре.
I'll paint, Sir. Я могу нарисовать, господин штурмбанфюрер, все, что пожелаете.
I'll get him to paint it back again. Я заставлю его нарисовать снова.
Больше примеров...
Покрасить (примеров 132)
A coat of paint, you won't know this place. Если здесь покрасить, вы это место не узнаете.
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
It's just that I really need you to paint at some point. Тем не менее, нужно срочно покрасить комнату.
I'd like to paint the bedroom. Я хочу покрасить спальню.
Paint the town red! Покрасить город в красный цвет!
Больше примеров...
Писать (примеров 104)
I'm going to paint over Miss Siddal's face. Я собираюсь писать поверх лица мисс Сиддал.
I wish I had all the time to paint. Я хотел бы писать все свое время.
Then, fulfilling the request of Helena Blavatsky, he began to paint portraits of the Theosophical mahatmas. Тогда же, выполняя пожелание Блаватской, он начал писать портреты теософских Учителей.
What compels a grown man to paint a picture like this? Что вынуждает взрослого мужчину писать такие картины?
However, Millais eventually abandoned the Pre-Raphaelite obsession with detail and began to paint in a looser style which produced more paintings for the time and effort. Как бы то ни было, Милле в конце концов оставил характерную для прерафаэлитов одержимость деталями и стал писать в более свободном стиле.
Больше примеров...
Красить (примеров 71)
He had people go ahead of him and paint the leaves green, wherever he went. Он заставлял людей идти впереди себя и красить листья в зеленый, везде, куда бы он не пошел.
You can't spray people with paint by remote. Ты не можешь красить людей используя дистанционное управление.
Show me paint the fence. Up, down. Покажи мне как красить забор.
"So I'm thinking about coming over to paint the wainscoting"in the dining room tomorrow, it's peeling. И он говорит: "Я, наверное, приду красить панели в обеденном зале завтра, они облезают".
Adam, when you paint the door, make sure that you put tape on the glass, or you'll get paint on it. Really, mom? Адам, когда будешь красить дверь, убедись, что стекло покрыто пленкой, иначе на него попадет краска.
Больше примеров...
Написать (примеров 55)
While West was in Lancaster in 1756, his patron, a gunsmith named William Henry, encouraged him to paint a Death of Socrates based on an engraving in Charles Rollin's Ancient History. Когда он побывал в Ланкастере в 1756 году, оружейник Уильям Генри предложил ему написать полотно «Смерть Сократа» (Death of Socrates) на основе гравюры из «Древней Истории» Шарля Роллена.
Van Meegeren tried to paint some more. Ван Мегерен пытался написать еще.
I should paint a picture. Мне нужно написать картину.
The decision to paint the painting was a provocation to the chairman of the Union of Artists RSFSR Vladimir Serov, who did Historical-Revolutionary paintings and specialised in portrayals of Lenin. Решение написать картину было вызовом первому секретарю правления Союза художников РСФСР Владимиру Серову, который занимался историко-революционной живописью и специализировался на изображении Ленина.
And Tate asked Fildes to paint a painting of social importance. Он попросил Филдеса написать социально-значимую картину.
Больше примеров...
Изобразить (примеров 32)
I told you of my intention to paint a fallen woman. Я рассказал тебе о своем намерении изобразить падшую женщину.
He is also one of the first, and very few, painters who managed to paint a child to look truly like a child, and not like a small adult. Он является также одним из первых, притом немногих, живописцев, которым удалось изобразить ребёнка, который действительно выглядит как ребёнок, а не как маленький взрослый.
Well, we anticipate that Somers' attorney will try and paint you as blinded by grief or looking to make a buck. Мы ожидаем, что адвокаты Сомерса постараются изобразить тебя ослепленной горем, или обвинить в попытке нажиться.
Japan is kicking up a racket against the Democratic People's Republic of Korea over the fictitious "suspected kidnapping" and is making an impudent foolish attempt to conceal its true colours as an assailant and, instead, to paint itself as a sufferer. Япония затевает против Корейской Народно-Демократической Республики скандал по поводу "предполагаемых фактов угона" и предпринимает наглые и глупые попытки скрыть свое подлинное лицо агрессора и изобразить себя в качестве пострадавшей стороны.
Lurking behind this was their sinister aim to paint any military conflict in these sensitive waters as confrontation between the army of the Democratic People's Republic of Korea and the "United Nations Command", not anything happening between the north and the south. За этим таилась их зловещая цель: изобразить любой военный конфликт в этой чувствительной акватории не как происшествие в отношениях между севером и югом, а как конфронтацию армии Корейской Народно-Демократической Республики с «Командованием Организации Объединенных Наций».
Больше примеров...
Раскрасить (примеров 24)
I thought you wanted paint on the whole thing. Я думала, ты хочешь раскрасить всю стену.
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been. Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были.
Come on, babe, why don't we paint the town Давай, детка Почему бы нам не раскрасить город?
Being very close to Notre Dame, and full of tourists like you, I recommend you look a little tender, and "paint" the room, because there are many differences between the two sites and others. Быть рядом с Нотр-Дам, полный туристов, как и вы, я рекомендую вам посмотреть небольшой тендер и "раскрасить" комнату, поскольку Есть много различий между 2-сайты и другие.
If I have time to spare, I'll paint the wall some more, I'm sure there's room somewhere. Ведь можно книгу взять ещё раз прочитать Раскрасить стены вновь Где столько комнат брать
Больше примеров...
Покраски (примеров 29)
Look, it needs some paint and a chimney sweeping. Да, он требует покраски и прочистки дымохода.
A little paint, a little polish... Немного покраски, немного чистоты...
With the LS 460, a hand-sanded paint process was introduced. С появлением LS 460, в процесс покраски была введена ручная полировка кузова.
I say put your Xbox down, get your paint rollers and your courage, and stand up to these drug dealers... Я говорю: положи свой ХЬох, возьми свой валик для покраски и свою храбрость, и сражайся с продавцами наркотиков.
Within this source category, NMVOC emissions are released from the application of paint, from drying ovens and from the cleaning of equipment and paint cabins. К этой категории источников выбросов НМЛОС относятся процессы покраски, сушильные печи, а также процессы очистки оборудования и красильных камер.
Больше примеров...
Картины (примеров 70)
He has said, I cannot paint an abstract picture. При этом он говорил: «Не следует считать мои картины абстрактными.
I could draw. I could paint. Я мог рисовать и писать картины.
During the 1890s Munier continued to paint peasant, mythological and religious subjects; he also portrayed animals, scenes depicting fishing, landscapes and seascapes. В течение 1890-х годов Мюнье продолжал писать крестьян и создавать картины на мифологические и религиозные темы; также он изображал животных, сцены рыбной ловли, пейзажи и марины.
There are people who paint in abstract because they don't know how to do anything else but Picasso... not Picasso, Picasso... painted pictures at 14 that looked like photographs. Есть люди, которые рисуют абстракции, потому что не умеют иначе, но Пикассо... Пикассо нет, Пикассо... с 14 лет рисовал картины, которые выглядят, как фотографии.
The paint's chipped in the archway, and there's a board loose in the entryway. картины перекрашены как арка и здесь, отдельная двери в проходе.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 18)
With this, I'm removing the stain job, not the paint job. А с этим я удаляю грязь, а не рисунок.
Well, we were in the warehouse, where we were discussing the mural that I've commissioned Pam to paint there. Значит, сегодня мы были на складе, где обсуждали рисунок на стене, который я поручила сделать Пэм.
I hope that's paint. Я надеялся, что это рисунок.
Amazing paint job, Jeremy. Отличный рисунок, Джереми!
UNEP will use the proceeds from its "Paint for the Planet" auction to support projects for children affected by problems related to climate change. ЮНЕП будет использовать доходы от аукциона "Сделай рисунок для планеты" для поддержки проектов по оказания помощи детям, сталкивающимся с проблемами, связанными с изменением климата.
Больше примеров...
Расписывать (примеров 9)
When I'm broke, I paint apartments. Когда я на мели, берусь расписывать квартиры.
Icon painters have trained Russian pupils who began to paint with church across all Russia. Иконописцы обучили русских учеников, которые стали расписывать церкви по всей Руси.
And then to paint with vaults of 600 years. А потом расписывать своды 600 лет.
Especially liked to paint with bright paints of a plate of bone fans. Особенно любили расписывать яркими красками пластины костяных вееров.
You don't need to paint a picture. Не надо расписывать в красках.
Больше примеров...
Раскрашивать (примеров 9)
I could be in a bikini and you could paint my body with spots. Может я буду в бикини, а ты будешь раскрашивать мое тело.
It's not paint by numbers. Это тебе не раскрашивать по циферкам.
You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками.
I bet I could at least paint some flowers or plant some sproutlings. Ручаюсь, я сумею раскрашивать цветы или сажать ростки.
Previous photographs colourized using AKVIS Coloriage plug-in in conjunction with Paint Shop Pro 9 were typical head and shoulder portraits containing few detailed areas, which made colourizing straightforward. Но, как сказал сам автор примера, раскрашивать портреты не сложно, ведь на портретных фотографиях не так много деталей. В этот раз David Kelly выбрал для раскрашивания старинную фотографию шотландского фамильного замка - Crossbasket House.
Больше примеров...
Выкрасить (примеров 6)
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white. Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет.
Just once, I'd like to paint our home myself. Хотя бы раз я хочу выкрасить свой дом сама.
Maybe I will have them paint Может, им стоит выкрасить
I didn't have time to build it to scale or paint it. Некогда было сохранить пропорции и выкрасить его...
Might as well paint it re, put a laer on it. Нужно выкрасить её в красный и присобачить лестницу сверху.
Больше примеров...
Окрасить (примеров 3)
BG: So you're basically - FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. БД: То есть вы... ФС: Да. Можно даже держать затвор открытым одну минуту и потом окрасить пространство.
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности.
I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. Мне хотелось окрасить и другие участки, блики, создать на его теле проекции полутонами.
Больше примеров...
Paint (примеров 79)
In Paint Shop Pro you can use Freehand Selection, in Corel PHOTO-PAINT - Brush Mask. В редакторе Paint Shop Pro для выделения можно использовать инструмент Freehand Selection, а в Corel PHOTO-PAINT - Brush Mask.
This example is unique in that AKVIS Sketch is used with the graphics editor Paint, one of the standard applications of Windows. Этот пример уникален тем, что выполнен с помощью программы AKVIS Sketch и редактора Paint, который входит в набор стандартных приложений операционной системы Windows.
(Davis, CA - July 1, 2007) Five years after the debut of its award-winning Open Source drawing program for children, New Breed Software is happy to announce the release of Tux Paint 0.9.17. (Дэйвис, Калифорния - 1 July 2007 года) Спустя пять лет после дебюта популярной открытой программе рисования для детей New Breed Software счастлива анонсировать выпуск Tux Paint 0.9.17.
Also, Tux Paint 0.9.17 proudly debuts the new Input Method feature, which allows users to input non-Latin characters with the Text tool. Также, Tux Paint 0.9.17 с гордостью представляет новую возможность - Нестандартный ввод, которая позволяет пользователям вводить не-латинские символы с помощью инструмента "Текст".
5600 BC: The Red Paint People become established in the region from present-day Labrador to the state of New York. c. 5600 года до н. э. - т. н. «люди красной краски» (Red Paint People) обосновались в районе между нынешними Лабрадором и штатом Нью-Йорк.
Больше примеров...